Готовый перевод Catastrophic Cultivation! / Катастрофическая культивация!: Глава 12 - Бессмертный предок потрясен в 7628263-й раз

Цзинь Ву осторожно положил таблетки в протянутую руку Лю Ин и с решительным видом закатал рукава.

—Сегодня ты получишь по заслугам, сучка,— заявил он. Му Юй показала средний палец.

—Кто боится такой киски, как ты?— спросила она. Цзинь Ву зарычал и бросился на нее, подняв вихрь пыли.

Лонг Зи предпочел не обращать внимания на драку и обратился к Лю Ин. Он заговорил почтительно:

—Госпожа Городская Владычица, эти пилюли приносят существенную пользу вашей душе. Я смиренно предлагаю вам принять их. Прошу прощения за свою дерзость, но развитие Города Золотой Ивы все еще зависит от вашего руководства.

Лю Ин вздохнула и приняла пилюли, кивнув с теплой улыбкой.

—Я понимаю, Зи'эр. Обязательно присоединяйся к нам, когда приедет Вэй'эр,— сказала она и бодро зашагала прочь, увлекая за собой Цзинь Чена и Тэн Линя. Выйдя из двора, Лю Ин закрыла за собой дверь.

Лонг Зи наблюдал за оседающей пылью от потасовки. Му Юй, Цзинь Ву и незнакомый зеленоволосый мужчина с тремя поднятыми мечами, один из которых был в зубах стояли среди последствий. Незнакомый зеленоволосый мужчина прокричал:

—Что за?!— и поспешно скрылся через портал.

Не обращая внимания на суматоху, Цзинь Ву отерся от пыли и с ухмылкой посмотрел на Му Юй.

—Ну что, Сара, пора поделиться своими сокровищами,— сказал он. Му Юй вернулась к своему обычному поведению и серьезно кивнула.

Цзинь Ву пригласил Лонг Зи присоединиться к ним, а Му Юй протянула ладонь и показала гору богатств.

—Это все, что у меня есть,— заявила она. У Цзинь Ву расширились глаза, а Лонг Зи вообще застыл.

Цзинь Ву хлопнул в ладоши и позвал служанок, чтобы они помогли рассортировать богатство. Му Юй жестом указала на кучу, лежащую неподалеку.

—Плюс то, что я добыла сегодня,— добавила она.

Цзинь Ву поклонился ей и начал перекладывать вещи, в итоге обнаружив коробку с 30 флаконами с чистой белой жидкостью. Его глаза расширились от удивления.

—Безупречное очищение?!— воскликнул он. Му Юй с улыбкой подтвердила:

—Да, оно.

Цзинь Ву с волнением раздал флаконы всем присутствующим служанкам, посоветовав:

—Используйте их, пока принимаете душ, дамы.

Лонг Зи с недоумением рассматривал один из флаконов, и Му Юй с улыбкой просветила его.

—Это очистит все загрязнения и навсегда выведет их из организма, независимо от их природы,— пояснила она. Глаза Лонг Зи расширились, и он заколебался, прежде чем сказать:

—Я не могу принять это....

Цзинь Ву отмахнулся от его опасений и обратился к одной из служанок.

—Сестрица Бин, не могла бы ты отнести оставшиеся флаконы моим родителям?— попросил он. Сестрица Бин улыбнулась и ответила:

—Конечно,— после чего отправилась отнести флаконы Лю Ин и Цзинь Рен.

Вернувшись к своим делам, Цзинь Ву продолжил разбирать сокровища, обнаруживая различные материалы: металлы, руды, нефрит, камни духов. Он взял в руки необычный камень, недоумевая по поводу его природы.

—Что это такое?— спросил он вслух. Му Юй ответила:

—Божественный камень - духовный камень, наполненный мощной энергией.— Цзинь Ву был очарован находкой и воскликнул:

—Всего один?

Му Юй пожала плечами и пояснила:

—Я случайно наткнулась на него и никогда не использовала. Он очень мощный и исключительно чистый.

Лонг Зи кивнул и добавил:

—Действительно, энергия, заключенная в нем, может оказаться опасной при неправильном обращении.— Цзинь Ву осторожно отложил Божественный камень в сторону, вдохновленный внезапной идеей.

Он продолжил рыться в сокровищницах и в конце концов обнаружил очень ценный предмет - [Древнюю жилу духа девяти драконов]. Цзинь Ву решил оставить ее себе и продолжил поиски, обнаружив множество сокровищ, начиная от вибраниума и заканчивая различными боевыми техниками и техниками телесных искусств, предназначенными для его служанок. Однако среди сокровищ преобладали такие материалы, как травы, металлы, древесина и камни-молнии.

По счастливой случайности Цзинь Ву наткнулся на книгу по рафинированию и сразу же повысил свой талант механика духа на три уровня. Повернувшись к Лонг Зи, он с дружелюбной ухмылкой спросил:

—Брат, ты точно не хочешь поделиться своими техниками? Возможно, я смогу их улучшить.— Лонг Зи покачал головой, на что Цзинь Ву усмехнулся.

—Хорошо, тогда давай сделаем так,— сказал он, указав на его брови и передавая накопленные им знания о боевых искусствах и техниках.

Лонг Зи был на мгновение ошеломлен, его глаза метались между присутствующими. Он был внутренне поражен, никогда прежде не сталкиваясь с чем-то подобным.

Цзинь Ву поднялся на ноги и приказал служанкам:

—Так, девочки, отнесите техники в мою комнату, а материалы упакуйте в пространственное кольцо, пожалуйста.— Служанки подчинились и принялись за дело, а Цзинь Ву жестом подозвал к себе Лонг Зи. —Тебе следует навестить свою семью, братан. Расскажи о бизнес-идее, а после найди меня. Я обсужу это с Цзинь Ченом.

Лонг Зи кивнул и ушел, его мысли были в полном смятении. Он размышлял о происхождении этих грозных боевых искусств, о причинах их силы, о поразительной открытости Цзинь Ву и Му Юя, которые без колебаний делились своими драгоценными материалами. Их щедрость распространялась не только друг на друга, но и на него, совершенно незнакомого человека.

Озадаченный и нуждающийся во времени, чтобы все это осмыслить, Лонг Зи вышел из особняка городского правителя и направился в резиденцию своего клана.

***

Тем временем Цзинь Ву вернулся в свою комнату с Му Юй на руках. Служанки перешептывались, кто-то завидовал, кто-то разочаровывался, а кто-то просто весело сплетничал.

Му Юй устроилась на кровати Цзинь Ву, а он в это время погрузился в книги и внимательно их изучал.

—Ты серьезно планируешь модернизировать город?— Цзинь Ву с энтузиазмом кивнул и ответил:

—Конечно! Ты хоть видела, в каком состоянии находятся другие города? Это какой-то кошмар! Я уже заложил основу инфраструктуры. Осталось только внедрить современные производства. Если мне удастся совместить традиционные профессии с современными, это будет отрыв башки!

Му Юй откинулась на кровать и зевнула, после чего задала вопрос:

—Но примут ли это люди? Ведь они, как известно, консервативны и не приемлют перемен.— Цзинь Ву улыбнулся и ответил:

—Если они не согласны, то могут валить ко всем чертям. Все просто.

Му Юй посмотрела на него и усмехнулась:

—Хорошо, господин генеральный директор.— Цзинь Ву рассмеялся в ответ, затем переключил внимание на нее и удивленно спросил:

—Ты читала эти книги?— Му Юй фыркнула, щеки покраснели:

—Что? Разве я не могу побаловать себя немного романтическим фэнтези?

Цзинь Ву посмотрел на нее так, словно обнаружил спрятанное сокровище, и воскликнул:

—Ничего себе! Я и не ожидал от тебя этого. Значит, ты тоже мечтаешь о принце-рыцаре!

Му Юй покраснела от возмущения и отвернулась:

—Хмф!

Цзинь Ву захихикал, придвинулся ближе, сел на кровать и прислонился к ней спиной. Он игриво поддразнил ее:

—Как мило!

Му Юй в ответ тихонько хмыкнула, не произнеся ни слова, но покраснев от смущения.

Положив руку ей на плечо, Цзинь Ву продолжил:

—В общем, мне нужна твоя помощь, Сара. Честно говоря, я больше не могу выносить эти одеяния. Я на грани помешательства!

Му Юй хихикнула и повернулась к нему, все еще опираясь на его спину.

—Я уже сказала тебе, что помогу,— сказала она. Цзинь Ву заметно расслабился и с благодарностью посмотрел на нее, лег на живот, взял в руки книгу и начал читать.

http://tl.rulate.ru/book/92620/3309476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь