Готовый перевод Revolution of the 8th Class Mage / Революция мага 8-го класса: Глава 229

Глава 163, часть 1

Бессердечные (1)

Когда черный шар упал в центре Восточной равнины, чтобы рассеять силу бессмертия, войска трехсторонней экспедиции начали сражаться с ослабленными войсками бессмертных, и Оливер в одиночку победил Костяного Дракона, Йен вошел в пространство Драконов. В этом фиолетовом не-измерении Фран Пейдж был запечатан. Это был третий раз, когда он попал сюда из мира людей, и была большая вероятность, что он может стать последним.

— Ты пришел.

Резис Раденджу пришел поприветствовать Йена, и, конечно же, не только ради него. Атар Хака, наблюдатель, также вернулся, следуя за Йеном. Те, кто мог противостоять Франу Пейджу, теперь были собраны вместе.

— Времени не так много. Давайте оставим приветствия на потом и приступим к выполнению плана.

Хотя ответ Йена был холодным, он не был настолько неправ. Времени действительно было мало. Если на Восточных равнинах случится что-то непредвиденное, метафизическая форма Франа сразу же заметит это. Им нужно было действовать до этого.

— Я понимаю. Можешь поприветствовать меня позже.

Йен был раздражен снисходительным тоном Резис Раденджу, он проигнорировал его. Высокомерие драконов было характерной чертой, которую часто использовали даже в детских книжках.

'Даже драконы не настолько надежны...'

Резис Раденджу произнес вдруг нечто неожиданное, когда недовольство и стереотипные мысли Йена дошли до него:

— Однако у меня есть, что подарить тебе, Йен Пейдж, как символ крепкого союза и за успех этого плана. Поскольку у меня нет других намерений, пожалуйста, примите это как таковое.

С этими словами что-то медленно упало перед Йеном. На него было наложено заклинание, замедляющее падение, и Йен увидел сферу размером меньше детского кулачка.

— Что это?

— Это сердце дракона.

— Сердце дракона...?!

— Оно было создано из моего сердца, и молодые драконы здесь употребляют его сразу после рождения.

— Почему ты даешь это мне?

— Это странно. Я слышал, что вы, люди, отчаянно хотите заполучить это драконье сердце, даже если не едите его напрямую.

Вождь драконов говорил, что сфера была настоящим сердцем живого дракона, а не подделкой, использованной в качестве основы для дирижабля.

— Хотя несколько лет назад я бы встал на колени, сейчас я не нахожу в нем особого смысла.

Слова Йена были правдивы, поскольку он отчаянно желал получить сферу во время своего роста сразу после возвращения времени. Однако теперь все было иначе. Проглотив сердце дракона, он не смог бы ничего изменить в данный момент.

— Или в этом драконьем сердце есть что-то особенное? Могу ли я сделать вдох или...

— Это подарок союзнику, не имеющий никакой другой силы или значения.

— Значит, теперь от него мало толку.

Йен схватил сердце дракона, которое упало ему в руку, и оно оказалось тяжелее, чем казалось.

— Как ты и сказал, это был подарок.

Он не стал его глотать, но, возможно, оно еще пригодится. Йен положил его в карман своего плаща.

— Спасибо за этот подарок.

Возможно, Резис Раденджу хотел, чтобы Йен съел его, и он выглядел несколько разочарованным. Возможно, есть какие-то следы того веселья тысячу лет назад, которые Йен видел в Хранилище Памяти.

—...Хорошо, так вы нашли способ развеять бессмертие Франа Пейджа?

— Конечно.

В ответ на вопрос Резис Раденджу Йен протянул флакон. Он был сделан Дугласом после поглощения сущности Байона и был ключом к рассеиванию бессмертия Франа Пейджа.

— Он имеет схожую ауру с жидкостью, которая отправляет в Сокровищницу Времени…

— Возможно, так оно и есть.

— Объясните же далее, что вы собираетесь делать с этим?

— На самом деле метод очень прост.

Йен снял крышку с зелья, и из флакона вырвался фантастический аромат.

— Я должен заставить его выпить это.

— Заставить его?!

— Да, непосредственно Франа Пейджа.

[......]

— Если мне это удастся, я войду в мир разума Франа Пейджа, или моя метафизическая форма войдет. Я нанесу удар по этому парню, любящему метафизику.

— И?

— Я собираюсь удалить все вещи, которые удерживают Франа Пейджа бессмертным там.

— Вы хотите сказать, что то, что делает Франа Пейджа бессмертным, скрыто в его мире разума?

— Вы быстро понимаете.

— Вы уверены?

— Да.

То, что сказал Йен, конкретно описало метод, поскольку он действительно был прост.

— Не сложно, не так ли?

Склянка, которая вела в этот мир разума, была амбициозной работой Дугласа и совсем не обычной. В то время как на пользователя оказывалось воздействие после проглатывания, этот флакон включал в себя метафизическую форму Йена во время приготовления. Таким образом, метафизическая форма Йена вошла бы в мир мыслей Франа, когда Фран выпил бы зелье.

— Это действительно...

Черный дракон вздохнул, прислушиваясь. Возможно, он и хотел бы надеть на кота колокольчик, но… *

*Примечание : «Надеть на кота колокольчик»: легко сказать, что что-то должно быть сделано, но это не значит, что это легко сделать на самом деле. Мыши все согласны, что нужно надеть на кошку колокольчик, чтобы она не могла подкрасться к ним и съесть их, но после этого никто не вызвался надеть на кошку колокольчик.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/926/2003414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь