Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 292

Их путешествие продолжается. Ночь сгустилась, и темные тучи нависли над небом. Но с тех пор дождя ещё не было. Казалось, дождь выжидает подходящего момента. И у них сложилось такое чувство, что, когда дождь начнётся, обязательно грянет страшная буря. Ардис и Сайелдир всё ещё сильно удивлялись форме зданий, транспортных средств и одежды людей в этом мире. Не то чтобы удивление было восхищённым. В их мире всё намного красивее. То, что они увидели, ни в какое сравнение не шло с тем, что имели эльфы. Просто для них это было в новинку. Поэтому Ардис не могла оторваться от вида за окном движущейся машины. Сайелдир же считал, что ему уже хватит. И потому закрыл глаза, решив отдохнуть. В конце концов, вполне возможно, что на дальнейший путь они наткнутся на какое-то сопротивление. Машина была достаточно просторная, чтобы они смогли разместиться в ней, не стесняя друг друга. На водительском сиденье сидел Эдриан. Рядом с ним уселся Билли.

Эренд сидел на среднем сиденье, рядом с ним сидела Оурдис. В это время Сальдир сидел на заднем сиденье и закрыл глаза.

"Что ты думаешь?" - спросил Оурдис Эренд.

"Это прекрасный мир", - ответила Оурдис. Хотя она сказала это, Эренд не увидел на ее лице никакого впечатленного взгляда.

Эренд фыркнул. "Ты уверена? Я думаю, что твой мир гораздо красивее".

"Даже так, я не могу сказать, что твой мир уродлив, верно?" - сказала Оурдис с небольшой улыбкой.

"Значит, ты говоришь это только из вежливости?"

Оурдис не ответила. Она просто слабо улыбнулась ей, а затем снова повернула взгляд в окно.

Эренд опустил голову на спинку стула. Он тоже в итоге уставился в окно пустым взглядом.

Огни зданий и домов двигались с кажущейся высокой скоростью.

Между их отъездом в место далеко за городом.

"Я не делал Ежедневный квест со вчерашнего дня".

Об этом теперь и беспокоился Эренд. Он только что вспомнил, что после того, как уехала машина, они немного успокоились, и он так и не выполнил ежедневное задание.

Случившееся заставило Эренда позабыть о том важном, что он должен был сделать, чтобы стать сильнее.

Эренд вспомнил, что вчера не выполнил ежедневное задание.

Но из-за того, что в конце концов навалились дела, Эренд снова про него забыл.

Близился уже одиннадцатый час. Браться ли ему за сегодняшние ежедневные задания?

Но это значило, что придётся остановиться и подождать его. Поэтому Эренд отбросил эту мысль и решил открыть ноутбук.

Ему хотелось узнать больше о плане этажей секретного объекта.

Из данных в папке они знали, что от амбара на ферме есть подземный ход.

Об уличных камерах видеонаблюдения и всякой прочей охране можно было не беспокоиться, так как с этим справятся Аудис и Селдир.

Даже ослабнув в этом мире, магия могла восполнить силы, недостающие до успешного выполнения задания.

Но, хотя времени итак мало, нельзя забывать о бдительности, нельзя спешить. Лучше поменьше заходить в бой; это слишком рискованно.

Спустя время Эренду стало тяжелее держать глаза открытыми. Очертания домов превратились в размытые тени.

Не прошло и мгновения, как Эренд провалился в сон. Эренду и в голову не могло прийти, что он окажется в подобном сне.

Вот он стоит на камне. Камень жёлтый, почти как золото.

Эренд оглянулся и понял, что этот камень простирался очень далеко.

Вокруг стоял белый туман, и Эренд не мог разглядеть всю местность.

«Что это, ретроспекция, как в предыдущий раз?»

Эренд задумался и стал искать зацепки, которые помогли бы ему понять, где он находится.

И скоро он их нашёл.

Из-за белой дымки кто-то вышел.

Это был человек. У него были длинные, прямые волосы яркого блондинистого цвета.

Они были настолько светлыми, что казалось, будто его волосы отливали золотом.

Его лица не было видно, так как он был в простой белой маске. Только маленькое отверстие показывало его глаза.

Когда он подошел ближе, Эренд разглядел, что глаза у человека были тоже желтоватыми, как и волосы.

Эренд нахмурился и тут же насторожился.

Человек в длинном золотом плаще с белыми узорами, заметив настороженность Эренда, остановился.

«Не бойся, брат».

Услышав слова человека, Эренд нахмурился.

«Брат?» – переспросил он. – «Кто ты?»

Человек несколько мгновений молчал.

Эренд не видел его лица, но ему казалось, что человек смотрит на него и о чем-то думает.

«Похоже, ты еще ничего не понял. Нельзя ничего поделать. Давай забудем о представлениях, мне нужно тебе все подробно объяснить».

«Я хочу узнать о тебе больше. Но времени у нас мало».

Эренд продолжал слушать слова мужчины. Казалось, он знал Эренда лучше, чем тот себя самого.

«Просто скажи, кто ты, простыми словами. Что-то, что я могу принять сейчас», — попросил Эренд.

«Хорошо», — произнёс мужчина. — «Наверное, самое простое — это имя. Можешь звать меня Крон».

Поняв, что мужчина — Крон — не демонстрирует признаков опасности или готовности напасть, Эренд расслабился.

«Я Эренд».

Эренд представился в свою очередь.

Крон коротко кивнул. Потом он продолжил спешно, как будто времени у него было мало.

«Я перейду сразу к делу, Эренд, — сказал Крон. — Твой мир под неминуемой угрозой».

«Что вы имеете в виду?» — спросил Эренд с тревогой на лице.

«Сила Магии придёт в твой мир и принесёт ужасную катастрофу, которую ты даже представить не можешь».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3010945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь