Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 128

Аурдис знала, что если она убьет их сразу, то сможет быстро уйти.

Но Аурдис не из тех, у кого хватит духу просто убить кого-то. Даже если они напали на нее первыми.

Аурдис предпочла поговорить со своим врагом. Это было очень вредно для нее, особенно в этом срочном путешествии.

Но все же, если она могла уладить дело без кровопролития, Аурдис так и сделала.

Через мгновение после того, как Аурдис сделала жест рукой, они спустились с дерева.

𝘧𝓇𝒆𝗲𝓌𝙚𝙗𝓷o𝘷𝒆𝘭.𝐜𝚘𝒎

Все они были одеты так же, как и фигура, которая сейчас находилась в ее руках. На них были потрепанные серые плащи, закрывающие все тело.

Аурдис посмотрела на них одного за другим. Их было пятеро, включая того, кого она схватила.

Руки у них тоже ненормально длинные, до икры.

Оружия у них нет. Но Аудис догадалась, что под плащом есть что-то, что они готовы вытащить, если увидят возможность.

"(Вы понимаете, о чем я говорю?)" спросила Аудис. Теперь она пыталась говорить на человеческом языке.

"Мы понимаем", - ответил один из них.

Его тело было немного больше, чем у остальных.

Аурдис посмотрела на говорившее существо. Ее лоб слегка сморщился, потому что он говорил на человеческом языке.

'Значит ли это, что они люди?'

Аурдис никогда и ни от кого не слышала об этих существах. Их рост почти похож на человеческий.

Если бы не эти ненормально длинные руки, и какие бы аномалии не скрывались под их плащом, они выглядели бы так же, как люди.

"Почему вы напали на меня?" спросил Аурдис.

"Мы нападем на любого, кто войдет в эту горную цепь", - продолжал отвечать тот, что был покрупнее и казался лидером среди них.

У этого человека действительно была аура лидера.

"(Почему?)"

"Мы презираем всех чужаков, которые приходят в этот лес. Потому что все они изгнали наших предков)".

Аурдис совершенно не понимал, что он говорит.

Казалось, эти существа пришли откуда-то из-за Грейфогских гор. И по каким-то обстоятельствам были сосланы сюда.

Но сейчас, по мнению Аурдис, у нее не было времени слушать их истории.

"(Простите. Но не могли бы вы меня пропустить?)" сказала Аурдис. Ее тон звучал почти как мольба.

Глаза лидера группы уставились на Аурдис. Медленно его глаза вопросительно сузились.

За капюшоном, который носила Аурдис, лидер мог видеть заостренные уши.

"(Ты эльф?)" - спросил лидер.

"(Да.)"

Затем вождь посмотрел на всех своих друзей по очереди. Затем сказал. "Мы пропустим тебя."

Аурдис вздохнула с облегчением. Оказалось, что репутация ее расы дошла до жителей гор Грейфога.

Даже племя этих странных существ знало ее достаточно, чтобы понять, что с ней нельзя шутить.

"(Обещайте мне, что не будете шутить. Тогда я отпущу ваших друзей)", - сказал Аурдис.

Вождь посмотрел на своих друзей. Затем он кивнул. "(Я обещаю.)"

𝑓re𝘦𝔀𝗲𝘣𝘯𝘰νℯ𝒍.c𝗼m

"(Хорошо,)" Аурдис отпустила своего пленника.

Существо, парящее в нескольких метрах над землей, упало.

"Если вы будете шутить, я могу сразу же убить вас. Вы ведь знаете это?". Аурдис сказала это, глядя на всех. Как бы подчеркивая свои слова.

"(Да,)" - сказал лидер.

Аурдис отрывисто кивнула. После этого она прошла мимо них, ведя за собой Стар.

"(Сейчас самое время!)" прошептал один из существ среди всех членов своей группы.

"(Нет!)", но лидер тут же остановил его мысли.

Все они тут же посмотрели на своего лидера.

"(Мы ей не соперники)", - сказал лидер. "Вы знаете, кто она? Она эльф".

"Нас это не волнует. Мы должны убить любого, кто проберется в эти горы!")

Вождь покачал головой. "(Не эту.)"

Сопровождаемые сердитым вздохом, в конце концов, все члены серого плаща и длиннорукого существа повиновались словам своего лидера.

'Хорошо. Хоть один из них не глуп'.

Аурдис услышала их слова позади себя. И она была вполне довольна решением, принятым вождем.

Через несколько минут после того, как Аурдис углубилась в горы Грейфог, она уже не чувствовала вокруг себя никакой опасности.

Но эти горы тоже нельзя назвать безопасными. Кроме существ в серых плащах, Аурдис была уверена, что за этим густым туманом скрывается что-то еще.

Аурдис ускорила шаг. Ей не хотелось ночевать в этих горах.

К счастью, дорога, по которой можно выбраться из этих гор, не слишком далека.

Эти горы тянутся длинной линией. Но Аурдис нужно было только срезать дорогу посередине, чтобы выйти на тропу, которая вела в сторону Рассветного леса.

Вскоре серый туман вокруг нее начал редеть.

Аурдис наконец-то смогла разглядеть впереди дорогу, ведущую вниз по склону.

"Ты готова снова бежать, Звезда?" спросил Аурдис, поглаживая шею Стара.

Жеребец издал свой фирменный голос, сопровождаемый кивком. Как только она увидела это, Аурдис забралась на спину Стара.

"Давай уберемся из этих гор".

Стар топал ногами по - еще влажной - земле. Он побежал вниз по горам.

Аурдис чувствовал себя немного обеспокоенным. Эта дорога выглядит крутой и скользкой.

Но она не видела, чтобы Стар испытывал то же беспокойство, что и она. Поэтому Аурдис доверилась жеребцу.

Стар быстро пошел вниз по склону. Он плавно пробирался сквозь большие деревья, выстроившиеся вдоль дороги.

Прошло совсем немного времени, прежде чем они достигли подножия гор, и серый туман почти исчез.

Аурдис улыбнулась и почувствовала облегчение в сердце. Он снова погладил Стар по шее. "(Хорошая работа, Стар.)"

Стар радостно фыркнул и ускорил шаг.

Аурдис бросила короткий взгляд на горы Грейфога, которые она наконец покинула.

Она чувствовала, как несколько пар глаз смотрят на нее из-за тумана.

Это были не те существа в серых плащах. Но в горах обитало множество других существ.

Осознав это, Аурдис почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок. Она почувствовала облегчение от того, что ушла из этих гор, пока не встретилась со всеми их странными и загадочными обитателями.

Звезда мчалась под теплыми лучами солнца. Аурдис казалось, что прошло много времени с тех пор, как солнечные лучи коснулись ее кожи.

~~~

http://tl.rulate.ru/book/92521/3001689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь