Готовый перевод Apocalypse: Reborn As A Monster / Апокалипсис: Перерождение в Монстра: 11. Топоры

Что я делаю? Я должен просто убить их и избавить себя от проблем, бормотал про себя Ториан, сидя возле дерева и обдумывая свое решение. Его действия должны были быть ясны: уничтожить двух людей и избежать неприятностей, которые они могут принести в будущем. Однако то, что они понимали его язык, привело его мысли в смятение. Если бы они не могли понять его, то общение было бы невозможным. Без общения не было бы возможности понимания или обмена.

{Лучше бы я не говорил ни слова. Это значительно упростило бы ситуацию.}

Ториан посмотрел в сторону и заметил топор старика, лежащий на траве рядом с ним. Его взгляд остановился на топоре, казалось, завороженный. Внезапно выражение его лица изменилось, и на нем появилась ухмылка: идея поразила его, как молния в стеклянной бутылке.

Решительным шагом он встал, взял топор и подошел к двум людям. Старик успокаивал всхлипывающего мальчика шепотом и нежными объятиями.

У вас есть выбор, сказал Ториан, его глаза были полны злобы. Один из вас умрет, другой будет жить. Выбирайте.

Он швырнул топор старику, и тот неуклюже поймал его. Его полные ужаса глаза отражали глаза юноши, а рука, сжимавшая топор, дрожала.

Человек? Ториан повернулся и увидел, как кобольд смотрит на старика и маленького ребенка.

В тот момент, когда монстр уже собирался действовать, Ториан крикнул: Стой!

Кобольд в замешательстве посмотрел на Ториана. Человек, убить?

Пока никто не должен их трогать, сказал Ториан, сделав глубокий вдох. Пока я не отдам приказ.

Маленькая стая коблоидов в замешательстве и с интересом уставилась на пару, но все они отошли в сторону, когда большой кобольд с недовольным рычанием повел их прочь.

Поскольку коблоиды больше не представляли непосредственной угрозы, внимание Ториана вновь переключилось на двух людей. Его план зависел от их следующего шага.

Мне очень жаль, сказал старик, и слезы потекли по его лицу, когда он осторожно коснулся щеки маленького мальчика. Мне так жаль, Лил Ру.

Мальчик, Ру, посмотрел на старика с застывшим выражением лица и открытым ртом. Дедушка?

Но старик не ответил. Он мог только плакать и всхлипывать, топор дрожал в его руке.

Дедушка, пожалуйста! Лицо Ру исказилось от страдания, эмоции захлестнули его. Его некогда невинные глаза теперь были наполнены ужасом, зрачки быстро расширялись, словно в поисках спасения от разворачивающегося кошмара. Его нижняя губа бесконтрольно дрожала, выдавая его страх и уязвимость.

Отчаявшись избежать стоящей перед ним реальности, Ру отвернулся и закрыл глаза. Ториан, однако, пристально наблюдал за стариком.

Борясь со своей слабостью и хрупкостью, лицо старика исказилось от смешения эмоций. Страх перешел в печаль, затем в гнев и ярость. С криком он высоко поднял топор и замахнулся им на собственную шею.

Хорошо, сказал Ториан, крепко схватив старика за предплечье и остановив падение топора. Вы будете жить... вы оба.

Старик недоверчиво уставился на Ториана, из его горла вырвался нервный смешок, прежде чем его одолела икота. Осознав реальность ситуации, он рухнул на колени и зарыдал.

Молодой Ру открыл глаза и, увидев плачущего деда, тоже начал рыдать.

Хотя эта сцена могла бы согреть самое холодное сердце, у Ториана не было ни времени, ни желания оценить ее.

Однако есть одно условие.

Слова Ториана были как ведро холодной воды, заставив старика подавить слезы и в ужасе посмотреть на него. Его тряска прекратилась, а тело напряглось.

Мне нужно, чтобы ты вернулся в город и принес мне шестнадцать топоров. Мне все равно, купишь ты их или украдешь, просто они нужны мне через три часа.

Ториан положил руку на плечо молодого Ру. Хотя мальчик попытался вырваться, Ториан крепко держал его на месте, глядя на старика холодными глазами.

Ребенок останется здесь. Если ты не вернешься вовремя, я убью его. Если ты не принесешь все шестнадцать топоров, я убью его, затем он ухмыльнулся, глядя на испуганное лицо старика, а затем наколдовал в свободной руке Огненный шар. Если ты приведешь с собой солдат, я убью его, убью тебя и уничтожу всех солдат. Не смей испытывать мое терпение.

Старик в шоке уставился на Ториана и быстро кивнул головой. Да, я принесу их тебе. Пожалуйста, не обижай малышку Ру.

Даю слово, сказал Ториан, выражение его лица было нейтральным, пока ты держишь свое собственное.

Ториан деактивировал свое заклинание, и старик поспешил прочь от группы монстров. Он бросил несколько взглядов на своего внука, а затем побежал изо всех сил.

Когда мужчина исчез среди деревьев, Ториан посмотрел на рыдающего ребенка. У Ру были каштановые волосы и карие глаза - ничем не примечательная внешность для этой страны. Слезы текли по его лицу, но Ториан не мог его винить. Ни один ребенок в мире не отреагировал бы иначе.

Ру, сказал Ториан, смахнув слезы с лица мальчика. Он тут же поднял голову, пытаясь справиться с дрожащими руками, хотя его губы все еще дрожали.

Позволь мне показать тебе мир, в котором ты вырастешь, мир, с которым тебе придется столкнуться.

Ториан повернулся и пошел к своей группе коблоидов, усмехаясь, когда он жестом указал на ведущего кобольда. Как ощущения? Получаешь опыт спустя столько времени?

Хотя монстр поначалу скорчил кислую гримасу, она быстро сменилась ухмылкой: Хорошо.

Рад это слышать, кивнул Ториан, оглядывая остальных кобольдов. Их волнение было ощутимым, и они казались уверенными в своем росте.

Что скажете, если мы найдем еще этих гоблинов? воскликнул Ториан. Сражайтесь с ними, убивайте их и растите сильными!

Растите сильными! Коблоиды смеялись и подбадривали, скандируя: Сражайтесь! Сражайтесь! Сражайтесь!

Отлично, вы действительно достойны быть моими подданными, сказал Ториан, улыбнувшись и кивнув в знак признательности, прежде чем отдать следующий приказ. Я хочу, чтобы вы все обыскали всю эту местность. Найдите этих зеленых монстров и возвращайтесь. Не сражайтесь с ними, просто наблюдайте за их местонахождением и докладывайте. Понятно?

Волнение коблоидов немного поутихло, когда Ториан изменил тон, но они ответили: Понятно.

Когда его группа разошлась во все стороны, Ториан остался наедине с мальчиком. Ру сидел на траве, зарывшись головой глубоко в руки, и раскачивался взад-вперед.

Видя такую реакцию, Ториан пожал плечами. В дальнейших разговорах не было необходимости, и так было лучше. Они оба будут предоставлены самим себе.

Изучая ребенка, Ториан не мог не вспомнить семьи лисиц, которых он убивал, или стаи волков, которых он убивал. Среди них тоже были детеныши.

Это всего лишь обмен; их выживание или смерть не имеют никакого значения в большой схеме. Просто сейчас они более полезны.

Минуты проходили быстро, Ториан снова и снова сомневался в правильности своих решений, пока его внимание не привлек шорох. Один из коблоидов вернулся с радостным выражением лица.

Зеленый монстр! Много!

Эти слова, как ни примитивны они были, прозвучали для Ториана как магическое заклинание, и его губы разошлись в ухмылке.

http://tl.rulate.ru/book/92491/3043515

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Опять это лицемерие, как же это бесит.
Развернуть
#
Ну токова человеческая природа все мы немного лицимеры но в разной степени, хотя мне понятны твоии чувства но так даже интересней нежели он просто убил бы их
Развернуть
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь