Готовый перевод Rebirth of the Strongest Dungeon Master / Возрождение сильнейшего мастера подземелий: Глава 159

Суматоха была слышна по всему коридору. Рабочие бегали вокруг, спасаясь, а воины с копьями двигались к источнику суматохи.

"Остановите эту тварь!"

"Кто она?"

"Целительница! Вызовите целителя! Перенесите раненых!"

Крики воинов-муравейников отдавались эхом, смешиваясь со звуками ударов и лязга металла. Рыжеволосая женщина, казалось, танцевала с большой косой. Каждый ее взмах уносил десятки жизней муравьиных воинов, которые пытались остановить ее.

Муравьи разбегались в разные стороны, их тела разрывались на части, а кровь заливала коридор. Глядя, как их товарищей забивают, словно скот, они дрожали.

Лишь один муравей мог выстоять. Яндес, главный воин, сражался в строю. Но и могучие муравьи не могли противостоять буйству герцогини.

"Разогнать всех вас!"

Алина рычала по-львиному. Она была неудержима, снося все на своем пути. Женщина размахивала большой косой в своей руке, словно это был пустяк. Она сразила самого сильного муравья в этой башне.

В разгар свирепой расправы герцогини над муравьедами они вдруг разразились радостными возгласами.

"Смотрите! У нас есть помощь!"

"Квенсгард!"

𝗳𝒓𝚎e𝚠𝒆𝐛𝐧𝐨v𝚎Ɩ.co𝓶

Группа муравьедов в серых доспехах бросилась в бой. Они быстро помогли Яндезу, который сражался в одиночку.

"Атакуйте цель! Этот рыжий пришелец! Добейте его!"

воскликнул Кайес. Линия королевской гвардии, состоящая из 50 муравьиных воинов, бросилась на Алину. Вся стража королевы была мобилизована. Они сражались вместе с муравьиными воинами под командованием Яндеса.

Кланг! Кланг! Кланг!

Пронзительный звук лязга металла эхом разнесся по всему коридору. Некоторые из закованных в каменную броню воинов-муравьев отступили назад, прикрывая своих раненых товарищей и охраняя целителей. Другие сражались рядом с Квизгардом.

Кайес и Яндес, эти двое стали доминировать в битве. Присутствия королевской гвардии было достаточно, чтобы доставить герцогине неприятности.

Главный королевский гвардеец действовал как отвлекающий маневр. Его высокая реакция и рефлексы позволяли ему уклоняться от каждой смертельной атаки, которую бросала в него Алина. С другой стороны, Яндес, обладавший большой силой, но недостаточной ловкостью, действовал как наносящий урон.

Сочетание этих двух разных боевых стилей заставляло Алину хмуриться на протяжении всей битвы. Кроме того, другие муравьеды нацеливались на ее слепую зону.

На самом деле, Алина могла бы использовать магию молнии, чтобы уничтожить всех муравьиных воинов, которые ее окружали. Однако она предпочла сэкономить ману, учитывая, что была одна.

Не самое мудрое решение для тотальной битвы.

Битва еще не закончилась, появился еще один неприятный враг.

На краю битвы появилась золотоволосая женщина с дубовой кожей. Воины-муравьи и лекари, стоявшие в конце строя, приковались к женщине.

"R... Королева?"

"Королева прибыла на битву".

"Она пришла одна".

Мгновенно воины муравейника заволновались. Некоторые из них, казалось, кланялись, приветствуя свою королеву.

Королева Кайлина с кристаллом в руке подошла к краю битвы. Она посмотрела на состояние окружающих ее муравьев, затем из ее рта вырвалось низкое шипение.

Она что-то пробормотала, и вскоре на полу появился магический круг и зеленый свет. Под воздействием света раны муравьедов быстро затянулись. С изумленными лицами они обнаружили, что их ранее поврежденные руки и ноги восстановились. Даже у некоторых муравьев, потерявших одну из рук, она внезапно отросла.

"Мои муравьиные воины! Ваша королева пришла. Возвращайтесь, чтобы сражаться. Не бойтесь, я здесь. Пока я жива, вы не умрете!"

Ликующие голоса наполнили коридор, восхваляя свою королеву.

"Да!"

"Королева!"

"Suiiiii!"

Боевой дух солдат поднялся. Королева определенно не упустит эту возможность.

"Атакуйте!" - воскликнула она.

Воины-муравьи, лежавшие на земле, поднялись и бросились на врага. Они помогли Кайесу и Яндесу, которые сдерживали ярость герцогини Алины.

"За королеву!"

Обезумев, они бросились на смерть. Пусть Алина была одна, но ее сил хватило, чтобы покончить с сотнями муравьев. Ее коса продолжала рассекать потерявших рассудок муравьев.

Коса! Коса! Слэш!

Брызги!

Десятки муравьев были убиты за несколько секунд, но они продолжали атаковать. Королева Кайлина бормотала в задних рядах, применяя целительную магию, чтобы воины не боялись смерти.

Кайес и Яндес воспользовались этой возможностью, чтобы перевести дух. Они отдыхали, залечивая свои раны с помощью целительницы.

Такова была стратегия Кайлины.

Она использовала слабые пешки, чтобы истощить силы противника, а карты трюфелей приберегала на потом. Стратегия боя королевы Кайлины была на истощение.

Слэш! Слэш! Слэш!

Брызги!

Три муравья были разделены на две части. Часть их крови брызнула на лицо герцогини.

"Сумасшедшие муравьи!"

Понимая, что эта битва займет много времени, Алина решила на время отступить. Сила и мана в ее теле медленно истощались. Если она продолжит, то риск смерти возрастет.

"Проклятье!"

Слэш! Брызги!

Зарубив одного муравьеда, она быстро отступила. Женщина мчалась, как пуля, прочь от роя муравьев.

Конечно, Кайлина не собиралась молчать.

"Не дай ему уйти!"

.

.

.

За пределами башни кристаллы, прикрепленные к потолку пещеры, не горели. Насколько хватало глаз, там была только тьма.

Два демона смотрели на парящую башню. Один демон был похож на человека, с кожей цвета меди и белыми курчавыми волосами, похожими на овечью шерсть. Рядом с ним стоял демон, у которого было человеческое тело, но козлиная голова.

"Ты слышал это?"

"Что слышал?" - ответил демон, похожий на человека. Его собеседник, казалось, был приклеен к шпилю.

"Звук суматохи. Там наверху идет битва".

"Это леди Алина?"

Козлоголовый демон кивнул. "Да, учитывая ее характер. Я слышал, что она сожгла небольшое поселение в Монголии. Должно быть, это она".

Демон с человеческим лицом прищурился. "Ты прав. Давай войдем".

Они вдвоем вошли в неохраняемые ворота башни.

На другой стороне брюха пещеры, в ряду деревьев и кустов, во мраке ночи пряталась группа людей в черных одеждах.

Среди них был мужчина с серебряными волосами. Он положил обе руки на поясницу, его взгляд был прикован к башне.

"Лорд Гэвин... Мы идем туда?"

Его уши уловили мягкий женский голос. Женщина в черной мантии стояла позади него.

Гэвин по-прежнему молчал. Его глаза все еще были прикованы к возвышающемуся зданию.

"Может, мне просканировать его? Чтобы найти детеныша цилиня", - сказала женщина в черной мантии.

Гэвин покачал головой. "Нет. Использование твоей сканирующей магии только предупредит врага о нападении. Мы еще не знаем, что находится внутри башни".

Чернокнижница сжала одну из своих рук, она выглядела любопытной.

"Мы будем ждать", - добавил Гэвин. "Пока у нас не будет достаточно информации".

Женщина в черной одежде кивнула, она вернулась в заднюю часть вместе с другими мужчинами в черной одежде. Они ждали, пока их лидер, Гэвин, примет решение.

.

.

.

Бам! Бам! Бам!

"Куаааааррггх!"

f𝔯ee𝘸𝘦𝚋𝒏oѵ𝐞l.c𝒐𝓂

"Нет! Нет!"

"Прости меня!"

Шлеп! Сплэт! Сплэт!

Выстрелы эхом повторялись в тронном зале. Предполагаемое роскошное и священное место было залито кровью. Самцы муравьев лежали на полу в беспорядке. Некоторые были уже мертвы. Некоторые ожидали своей смерти. Некоторые лишились рук и ног. Некоторые корчились и плакали. У некоторых вывалились кишки.

Лишь один муравьиный воин остался цел и невредим. Жалкое существо трусило от страха. Он закрыл лицо и продолжал умолять беловолосого человека, сидящего на троне, о пощаде.

"Незнакомец... пожалуйста... прости меня..."

Беловолосый мужчина услышал скулеж муравья, но проигнорировал его. Он вытер свой пистолет, на который попали брызги крови.

"Я говорил это много раз, я не "чужак". Зовите меня Исааком".

Дрожащим голосом антфолк ответил: "Да... Исаак... То есть, лорд Исаак".

Когда все пятна крови исчезли с его пистолета, Исаак положил его в инвентарь и встал. Он помог напуганным до смерти муравьям подняться на ноги.

"Эй, не бойтесь. Я злодей, а не монстр".

Муравьед кивнул, его тело все еще дрожало.

Айзек обнял его, затем показал ему его мертвых и умирающих товарищей в ужасном состоянии.

"Эй, ты же не хочешь быть как они, приятель?".

Увидев их состояние, муравей задрожал от страха. "Я... я... не хочу... умирать..."

Исаак широко улыбнулся.

"Хорошо, мой друг. Тогда покажи мне, где Королева хранит свои яйца".

http://tl.rulate.ru/book/92455/2989136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь