Готовый перевод Rebirth of the Strongest Dungeon Master / Возрождение сильнейшего мастера подземелий: Глава 146

Ситуация, выходящая за рамки плана.

Айзек открыл свой инвентарь и достал Черный Нефрит. Крепко сжимая большой меч, он приготовился к худшему. Два графа, пять баронов и один герцог.

Неравный бой.

"Что ж, похоже, у вас интересное оружие, лорд Айзек. Оно становится все лучше и лучше".

Герцог тоже зашел в свой инвентарь. Вскоре после этого на его руках появились бронзовые перчатки с вырезанными на них львами. Семь его людей также достали свое оружие. Некоторые достали косы. Некоторые держали копья. Были и те, кто достал посохи.

Понимая, что он не сможет победить своих врагов, Исаак должен был найти способ выжить. Несмотря на то, что уровень Айзека был высок, он был в меньшинстве. Он сражался с Владыкой Демонов, а один из них был герцогом. Существовала большая вероятность того, что он не выживет.

Однако это не означало, что у него не было шансов на победу.

Кланк!

Айзек вогнал свой меч в пол. Его действия вызвали любопытство демонов.

"Что происходит? Вы хотите сдаться? Не жди, что я пощажу тебя", - проворчал герцог Барбатос.

Громадный демон хлопнул в ладоши. Ему действительно не терпелось убить своего противника.

"Мои родители никогда не учили меня просить прощения. Если им попадается трус, который приводит своих людей сражаться с одним человеком, они говорят им, чтобы они били труса голыми руками", - ответил Айзек.

Герцог Барбатос нахмурился. "Что ты сказал?"

"Ты тупой или глухой? Я сказал, что ты слишком труслив, чтобы встретиться со мной лицом к лицу". Герцог собирает своих людей, чтобы прикончить одного барона. Тсс... трус".

Внезапно от герцога исходила глубокая фиолетовая аура. Его гордость демона была оскорблена. Пол внезапно треснул. Демоны позади него задрожали, почувствовав мощную силу. Даже Барон Локе, демон, известный своей близостью к Барбатосу, не посмел его успокоить.

Конечно же, Айзек почувствовал силу противника. Он покрылся мурашками. Звериный инстинкт подсказывал ему бежать, но он боролся с ним.

𝗳𝘳𝒆𝘦𝑤𝐞𝚋𝗻𝚘𝘷𝘦𝙡.𝑐𝐨𝘮

Потому что это было то, что он искал. Ощущение, что находишься в условиях жизни и смерти. Ощущение огромного давления.

Если она убежит, то умрет.

"Похоже, план изменился...", - пробормотал он.

f𝘳ℯℯ𝙬𝒆𝚋𝐧oν𝑒Ɩ.c𝑜𝙢

Айзек усмехнулся, хотя по его лицу струился холодный пот.

Герцог Барбатос подошел к Исааку.

"Барон не знает своего места. Но, к счастью, теперь у меня есть веская причина убить тебя".

Из уст герцога вырвался холодный и угрожающий тон.

Теперь Исаак не мог отступить.

"Вперед!" - крикнул он.

Огромный демон взлетел.

Айзек быстро схватился за рукоять Черного Нефрита, затем быстро влил в него большое количество маны. Воздух вокруг зашевелился, и его быстро окутал вихрь ветра.

Поглощенное яростью и ненавистью лицо герцога Барбатоса выглядело свирепым. Его глаза светились, а все тело окутала фиолетовая аура. Он ревел, как дикий зверь.

Герцог Барбатос выпустил огромный циклон ветра.

Мгновенно произошел сильный взрыв. Потолок рухнул. Вся аура задрожала, словно произошло землетрясение. Демоны, ставшие свидетелями этого, широко раскрыли глаза. Некоторые бароны задыхались.

"Я убью тебя, Айзек!"

Герцог Барбатос пронзил вихрь ветра. Одежда, обернутая вокруг его тела, была разорвана, как и поверхность его кожи. Кровь начала просачиваться и уносилась ветром. Тем не менее дикарь продолжал наносить удары.

У герцога перехватило дыхание, когда он увидел своего противника, стоящего в центре вихря.

С другой стороны Айзек продолжал вливать ману в Нефритового Черного. В руках у него был только зеленовато-черный большой меч. Его глаза светились, излучая зеленую ману. У него перехватило дыхание, когда он увидел, что герцог приближается. Среди шума урагана он услышал крики. Даже несмотря на то, что он выпустил половину маны из своего тела.

"Ну и зверь..."

Одна из его рук сняла рукоять меча. Он открыл инвентарь и достал Странный кулон. Он сжал его в руке.

Его статус изменился.

[Исаак Константин - 115 Lv]

[Ранг : 70-й - барон]

[Титул : Вождь Зверей, Первый Претендент, Мастер Ветра, Прикосновение Сердца, Завоеватель]

[ Навык : 2/4]

[ Сила : 75 (180) ]

[ Магия : 180 (75) ]

[ Конституция : 96 (103) ]

[ Ловкость : 103 (96) ]

[ Восприятие : 100 ]

Айзек перестал вливать ману в Черный Нефрит. Герцог Барбатос мгновенно выстрелил в его сторону, как пуля.

"Умри!" грозный демон ревел, как зверь.

Айзек поднял свой большой меч и использовал его как щит.

БАМ!

Раздался громоподобный звук, за которым последовал мощный взрыв маны. Демоны, наблюдавшие за битвой, были отброшены на несколько метров.

Герцог Барбатос ударил Джейд Блэка. Его глаза широко раскрылись, когда он увидел, что его рука вся в крови. Казалось, будто десятки острых ножей пронзили его руку.

"Что случилось, герцог Барбатос? Удивлен, да?"

Саркастический тон вырвался из уст Айзека. Мгновенно его слова вызвали гнев герцога.

"Я порву твой чертов рот!"

Фиолетовая аура, окутавшая тело герцога Барбатоса, стала гуще. Он начал быстро пускать в ход кулаки.

Папапапапапапапапапапа!!!

Айзека начали отталкивать назад. Как будто тысячи булав наносили удары по его телу, даже хуже, чем сейчас. Он мог только держаться. Пол, на котором он стоял, разлетелся вдребезги. Его руки начали дрожать.

"Кииииууууууугг!"

Кровь хлынула из его рта. Его грудь словно пробили молотом. Мана из тела герцога Барбатоса пробила его защиту.

Герцог смеялся, глядя на его кровь.

"Ты достиг своего предела? Ты умрешь!"

Айзек увидел, что герцог Барбатос держит свой большой меч. Этот демон избавится от Нефритового Черного.

На его лице появилась ухмылка. Айзек увидел возможность.

Свуууууш!!!

Нефритовый Черный был подброшен в воздух. Герцог Барбатос широко ухмыльнулся. Одним ударом он мог убить Айзека.

Герцог думал, что все кончено. Однако его глаза широко раскрылись, когда он увидел, что руки Айзека покрыты черной аурой.

Черная рука вошла в его живот. Боли не было. Не было никаких тактильных ощущений. Казалось, что рука впилась в его живот.

Чувства герцога испортились, когда он увидел, что Исаак торжествующе улыбается.

"Что ты делаешь?" - спросил герцог Барбатос.

"Сейчас узнаешь".

Герцог Барбатос вздрогнул. Он быстро запустил кулаком в лицо Исаака, но между ними возникло золотое пламя.

Исаак закричал, как и герцог Барбатос. По поверхности кожи обоих распространилось тепло.

Между ними вспыхнуло золотое пламя. Затем два сражающихся демона разделились.

Герцог Барбатос был отброшен и рухнул на пол. Грузный демон покатился по полу.

"Герцог Барбатос!"

Демоны выкрикивали имя своего хозяина. Они быстро подошли к нему.

Тем временем Айзек корчился на полу. Черная аура, окутавшая его руки, была поглощена золотым пламенем.

Прошло совсем немного времени, и золотое пламя угасло.

Исаак учащенно дышал. Он думал, что умрет от ожогов золотого огня.

Посреди них приземлилась женщина-ангел с огненными крыльями. Уриэль остановил бой.

Герцог Барбатос оттолкнул своих людей, которые пытались помочь ему подняться. Он указал на Уриэля.

"Проклятый ангел! Почему ты вмешиваешься!"

"Вот именно! Разве у вас нет особых правил в этом мероприятии", - добавил барон Локе.

Последователи демона герцога Барбатоса также выразили протест.

"Нет такого правила, которое гласит, что нужно убивать собратьев-демонов".

"Вы не должны вмешиваться".

Слушая болтовню демонов, Уриэль фыркнул.

"Нет такого правила, чтобы ангелы не могли вмешиваться. Как власть, я могу делать все, что угодно во время мероприятия. Я делаю это и для твоей жизни, герцог Барбатос".

Конечно, последнее предложение, произнесенное Уриэлем, прозвучало неприятно для ушей лопоухого демона. Он был герцогом. Он никак не мог проиграть бой против Айзека, который был всего лишь бароном.

Это было оскорблением.

Плотная фиолетовая аура снова окутала тело герцога Барбатоса.

"Ангельская сука! Думаешь, я буду бояться тебя? Иди сюда, я дам тебе попробовать, каково это - быть сраженным Владыкой Демонов".

Уриэль щелкнул языком. Больше всего она ненавидела упрямство. Она щелкнула пальцем, и золотое пламя опалило тело герцога.

Герцог Барбатос снова закричал. Однако золотое пламя, казалось, поглотило его тело. Медленно его руки и ноги начали исчезать.

"Что ты только что сделал, сука?"

Его люди удивленно смотрели на него.

Уриэль сделал холодное лицо.

"За неповиновение властям ты дисквалифицирован с соревнований".

Услышав слова Уриэля, люди герцога Барбатоса тут же запротестовали. Особенно барон Локе.

"Это несправедливо! Вы произвол! Вы злоупотребляете своей властью. Это неприемлемо!"

Конечно, Уриэль не стал молчать.

"Вы тоже хотите, чтобы вас дисквалифицировали с соревнований?"

Мгновенно они замолчали.

http://tl.rulate.ru/book/92455/2988427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь