Готовый перевод The Witch and the Mercenary / Ведьма и Наёмник: Глава 1

Это величественное собрание людей, не так ли?

Полный арсенал наемников, личных гвардейцев феодала и даже местные ополченцы были готовы отправиться в поход.

Он, увидев это разношерстное сборище людей, был охвачен некоторым смятением и вымолвил слова в недоумении.

Мужчина, занятый чисткой своего меча поблизости, рассмеялся над его непреднамеренной откровенностью.

"Ты безусловно прав. Ведь никогда нельзя быть слишком готовым. В конце концов, мы отправляемся на охоту за ведьмой."

Ведьмы.

Говорят, что они обладают необъяснимым искусством, называемым колдовством, силой, способной изменить даже погоду.

Слухи об их опасности были многочисленны, будь то разрушение целой страны за одну ночь после того, как они привлекли гнев ведьмы, или затопление деревни ради собственного развлечения.

На этом континенте, где демонические существа, известные как звери, уже давно исчезли, а самая большая угроза исходила от жителей других стран, ведьмы были последним символом страха и тайны.

"Кто-то действительно готов пойти на такие крайности, чтобы одержать победу в этом споре о наследии престола?"

"Это не вопрос, который следует задавать нам, кто мы так усердно готовы участвовать, не так ли?"

"Ты прав."

Все это началось из-за спора о престолонаследии феодала этих земель.

У него было два сына-близнеца, оба одинаково талантливы и ни один из них не хотел уступать другому.

Они ссорились из-за того, кто из них станет наследником.

Попытки близнецов превзойти друг друга становились все более напряженными, пока старший брат, наконец, не решился на смелый шаг и пытался подчинить себе одного из легендарных существ.

Он понял, что для обеспечения своего успеха ему потребуется не только его личная армия.

Так он расточал деньги, набирая людей, что привело к появлению этого огромного контингента.

"Я готов на все, лишь бы платили, но это первый раз, когда мне предстоит сражаться с ведьмой."

Молодой человек скрестил руки, шепча про себя.

Ему было около двадцати пяти лет, его волосы были короткими и седыми.

Его тело было крепким, но подтянутым.

Его решительная манера и лицо, усеянное шрамами, являлись истинным отражением его профессии.

Джиг Кран.

Наемник.

"Колдовство, да? Интересно, стоит ли мне прибегать к сказкам и подобному?"

Он размышлял, пытаясь представить себе битву с неизвестным врагом и то, что ему придется сделать, чтобы победить.

Если верить слухам, которые он слышал в тавернах, они могли создавать огненные шары и порывы ветра просто из воздуха, без каких-либо инструментов.

Джиг сомневался, что они действительно способны на такие чудеса.

"Но факт остается фактом: ведьмы существуют."Невзирая на существование колдовства или чего-то подобного, лучше всего предположить, что они способны совершать необыкновенные подвиги, о которых ходят легенды.

Хотя он был скептически настроен по отношению к колдовству, он несомненно признавал реальную опасность, исходящую от ведьм.

Слишком много было случаев с жертвами и разрушениями, чтобы отмахнуться от них, как от сказок. Большие государства активно стремились победить ведьм.

В прошлом неоднократно предпринимались попытки послать войска для покорения ведьмы, к которой они направлялись, но все они заканчивались неудачей.

Ведьма выходила далеко за рамки того, с чем мог справиться обычный смертный.

Он пришел к выводу, что слово "ведьма" скрывает за собой название какой-то организации или группировки, а не просто одного человека.

"Какая-то группа, связанная с определенной страной, или может быть, преступная организация..." - вот о чем он размышлял.

Эти мысли занимали его ум. Он не имел никаких претензий на вознаграждение, но просьба пришла из надежного источника через гильдию.

Конечно, награда была связана с риском, но для человека его профессии опасность была просто обычным делом.

Это не отличалось от любой другой работы, которую он когда-либо выполнял.

Будь начеку, но не испытывай страха.

С такими мыслями он ожидал наступления момента отправления.

Он еще не подозревал, что его заблуждения окажут огромное влияние на его будущее.

http://tl.rulate.ru/book/92353/2974996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь