Готовый перевод Masters of Genjutsu / Наруто: Мастер Гендзюцу: Глава 6

"Сияние дружбы - не в протянутой руке помощи, не в доброй улыбке, не в радости сотрудничества; оно - в духовном озарении, которое нисходит на человека в тот момент, когда он понимает, что существует другой человек, верящий в него и доверяющийся ему в дружбе." -Ральф Уолдо Эмерсон

----

Наруто застонал, проснувшись от звонка будильника. Он перевернулся на спину и зажмурил глаза от ярких солнечных лучей, пробивавшихся сквозь рваные занавески на окнах. Другой рукой он нащупал будильник, пытаясь остановить адский звон, издаваемый им. Он снова застонал, когда его рука, наконец, нашла его, он опустил ее вниз по дуге, ударив рукой по кнопке выключения и остановив звук будильника. Он расслабился, вздохнул и скатился с кровати, позволяя своему телу опираться на ноги, когда он приземлился на прохладный пол.

Он почесал голову, положил свой лягушачий колпак на кровать и прошел в ванную. Он подошел к зеркалу и обескураженно посмотрел на свое отражение. Он потряс головой, пошлепал себя по щекам, чтобы проснуться, и с криком "Йош!" плеснул на лицо холодной водой. Схватив то же рваное полотенце, что и прошлой ночью, он вытер лицо, а затем взял зубную щетку и начал чистить зубы. Закончив с этим, он вышел из ванной и направился в свою комнату. Он снял пижамные штаны и заглянул в комод. Он ярко улыбнулся, увидев оранжевый комбинезон.

"Ох точно! Куренай-сан!" - воскликнул он, его лицо стало ярче и засияло от счастья. Затем он нахмурился, ему придется распрощаться со своей обычной одеждой, если он пойдет с Куренай. Он вздохнул: "Ну, думаю, перемены не повредят", - неохотно сказал он.

Он медленно натянул комбинезон, словно смакуя, что надевает его в последний раз. Если бы Куренай захотела, он был уверен, что она избавится от его комбинезона. Она ясно дала понять, что он ей не нравится, как и большинству людей, узнавших, что он ниндзя. Он не мог понять, почему все так против его комбинезона, ведь оранжевый был просто великолепен! У него было всего две пары, но он их очень любил, так как в них ему было удобно и они скрывали его не слишком привлекательное тело. Он вздохнул, вспомнив об этом. Он надеялся, что Куренай не бросит его из-за того, что она увидит его кости. Это была часть причины, по которой он носил комбинезон: он не мог получить нормальную пищу, поэтому недоедал. Не то чтобы он понимал это, он просто знал, что ему приходится пропускать прием пищи то тут, то там, потому что он не может себе этого позволить. Иногда он обходился без еды несколько дней, прежде чем получал еженедельное пособие из башни Хокаге.

Странно, но у него были деньги на оружие, которые он не трогал с тех пор, как начал откладывать каждый раз, когда получал еженедельную сумму. Он знал, что ему нужно будет купить еще немного оружия, когда он станет генином, поэтому он все еще хранил эти деньги, потому что отказывался их тратить, даже когда был голоден. Он не тратил их до сих пор, так как Какаши напугал его мыслью, что он не станет генином, и, увидев ужасы миссий ранга D, он не хотел тратить отложенные деньги. Это напомнило ему о том, что именно сегодня ему выплатят еженедельное пособие. Ему казалось странным, что теперь, когда он стал ниндзя, он не должен получать пособие, но когда он увидел, как мало платят за миссии ранга D, он был рад, что оно у него еще есть.

Наруто улыбнулся, натянул штаны и залез под кровать. Он приподнял шатающуюся половицу и полез в нее. Он достал свою верную Гама-чан, которая ломилась от купюр из того, что он накопил, и нахмурился, глядя на небольшую сумму: "Черт, всего 160 000 рё", - сказал он, глядя на нее. "Я получаю около 10 000 рё каждую неделю. Я надеялся накопить больше", - сказал он. (Примечание: Это около 100 тыс.руб, которые он сэкономил.)

Вздохнув, он просто положил Гама-чан во внутренний карман и поставил половицу на место. Сделав это, он прошел на кухню и начал готовить себе завтрак. Выбросив протухшее молоко, он понял, что ему нечего есть, кроме сухих хлопьев. "Ну что ж, придется терпеть, пока не получу зарплату и пособие", - с сухой усмешкой сказал он, убирая хлопья в шкаф и заканчивая собираться. Он взял подсумок с кунаями и пристегнул его к ноге, пока шел к двери. Он обулся и вышел из квартиры.

----

Наруто спускался по лестнице своей квартиры с небольшой улыбкой на лице, размышляя о вчерашних событиях. "Не могу поверить, что у меня есть такая подруга, как она", - думал он про себя, - "Она умная, красивая и, должно быть, довольно сильная, чтобы быть сенсеем. Я так рад, что она мой друг. К тому же, она не смотрит на меня как на дерьмо из-за этой чертовой лисы!" - мысленно заявил он, когда его улыбка стала чуть шире. Он спустился по лестнице и отправился на мост, чтобы дождаться своего вечно опаздывающего сенсея через 3 часа.

Пока он шел, он поприветствовал несколько человек в квартале красных фонарей. Он жил здесь уже много лет и знал почти все, что здесь происходило. Он знал, что здесь есть места, где мужчины, женатые или нет, могут "хорошо провести время". Здесь были места, где люди могли напиться. Лично он хотел попробовать, так как это казалось довольно забавным для некоторых людей. Хотя ему не нравилось то, что он видел утром, ему все равно было интересно. Здесь было несколько мест, куда он не ходил, поскольку люди предостерегали его от этого. Он вообще избегал этих мест, потому что его охватывал страх, когда он видел что-то подобное. Он не боялся, просто опасался, уверял он себя.

Он увидел, что дошел до площади, и стал получать все больше взглядов, пока шел все дальше и дальше в оживленный центр деревни. Его улыбка казалась немного принужденной всем, кто мог знать блондина, но никто из этих людей не бросил на него ни одного взгляда, пока они шли по своим делам. Он старался не обращать на них внимания, но это было трудно, ведь такое случалось каждый день. С тех пор, как он узнал о Кьюби, он стал чаще замечать на себе их взгляды. По какой-то причине он больше не обращал внимания на их слепую ненависть. Он знал, почему они смотрят на него, но от этого не становилось легче. Ему еще предстояло выяснить у Джиджи, почему он сам никогда не рассказывал ему о Кьюби. Он полагал, что это не имеет значения, так как сомневался, что его Джиджи ответит ему честно. С той ночи ему становилось все труднее и труднее называть старика своим джиджи.

Он снова вздохнул, все эти размышления были ему не свойственны. Он нацепил на лицо улыбку и начал махать рукой людям, мимо которых проходил по дороге к мосту. В ответ он получал только взгляды, но все равно продолжал идти, принимая все как должное. Его глаза не меняли своего веселья и озорства, которые отражались в них.

Он не видел, как АНБУ на крыше отшатнулись от него, видя его небольшую задумчивость.

----

Наруто, наконец, добрался до моста и заметил двух своих товарищей по команде, которые уже сидели там и ждали его и их сенсея. Он подошел к ним и поприветствовал их: "Доброе утро, Сакура-чан, Теме!" - крикнул он.

Сакура повернулась к нему и закричала: "Заткнись, Наруто-бака! Перестань быть таким громким".

Глаза Наруто сузились, несмотря на его влюбленность, он мог вынести только столько оскорблений. Саске не заметил, как сузились глаза Наруто, и Саске ответил: "Хн".

Наруто сел на мостик и стал ждать своего сенсея. Но не прошло и мгновения, как он кое-что придумал. Он потянулся в карман и достал листок, который каким-то образом умудрился засунуть в свой комбинезон. Он недоверчиво посмотрел на него, пока в его голову не пришла идея. "По словам Какаши-сенсея, у меня большой запас чакры, если я продолжу пытаться усилить контроль, разве это не сделает мое дзюцу еще лучше?" - задал он себе вопрос. Решив, что он прав, он положил лист на лоб и стал пытаться заставить его прилипнуть к нему.

Сакура и Саске просто сидели. Сакура уставилась на Саске со звездами в глазах, а Саске пытался игнорировать свою команду. В конце концов, Сакура перестала смотреть на Саске достаточно долго, чтобы заметить, что делает Наруто: "Что ты делаешь?" - спросила она, как будто он был глупым.

Концентрация Наруто была нарушена, и его лист упал со лба, когда он посмотрел на Сакуру. "Контроль чакры." сказал он просто. Затем он схватил лист и начал пытаться прикрепить его обратно на лоб.

"Я знаю это, Наруто. Я имею в виду, почему ты это делаешь?" - спросила она.

Наруто удивленно посмотрел на нее: "Чтобы усилить мой контроль, Сакура-чан", - ответил он, все еще не понимая, что она хочет от него. Он положил листок обратно на голову и начал снова. Он улыбнулся, когда выпустил его из рук, и он остался на его голове. Сакура насмешливо хмыкнула и отвернулась от него, снова уставившись на Саске со звездами в глазах, не обращая внимания на Наруто.

Наруто сидел там, сосредоточившись на своей чакре и преуспевая в удержании листа на голове. Почти час Наруто удавалось подавлять свое обычное нетерпение и продолжать. Но как только это время истекло, он больше не мог сдерживать себя. Он начал думать о том, как повысить эффективность своих тренировок, так как понял, что, если он позволит своим мыслям блуждать, его упражнения по контролю чакры станут труднее. Он придумал много разных способов, но самым простым было посмотреть, сможет ли он "толкать" лист взад и вперед по своему телу, используя только свою чакру.

http://tl.rulate.ru/book/92296/2977911

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
он мог вынести только столько оскорблений. Столько- это сколько? Видимо не совсем верное построение предложения, или пропущена частичка "не"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь