Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 66. Высокомерие (1)

Состояние молодого господина Сяна было стабильным, поэтому Су Сяосяо больше не задержалась.

Перед уходом она достала из маленькой корзинки две коробки с закусками и отдала их ему.

- Это… - молодой господин Сян в замешательстве посмотрел на Су Сяосяо.

Су Сяосяо улыбнулась. 

- Скоро канун Нового года. Я сама приготовила кое-что перекусить. Надеюсь, вы не возражаете.

Чанпин взглянул на Су Сяосяо. На этот раз он не осмелился закатить глаза.

Молодой господин Сян с готовностью принял подарок. 

- Мисс Су, спасибо.

На самом деле, как Су Сяосяо могла вспомнить про канун Нового года? Просто он заплатил ей слишком много за консультацию и лекарства ранее, поэтому она вернула небольшой знак признательности.

Она действительно должна была поблагодарить мадам Хуан за напоминание о кануне Нового года.

Хотя это не был ценный предмет, с его статусом он вообще не заботился о ценности вещей. Возможно, сокровища, которые мог бы он купить на все свои активы, ничего не стоили в его глазах.

С другой стороны, закуски, которые она готовила сама, казались проявлением искренности.

- Почему здесь две коробки? - небрежно спросил молодой господин Сян.

- Одна коробка ваша, а другая - Цзин И, - сказала Су Сяосяо.

- Цзин И, - молодой господин Сян улыбнулся. - Вы легко называете  его по имени.

Су Сяосяо развела руками. 

- Он молод. Как еще его можно назвать?

Молодой господин Сян спросил: 

- Я очень старый?

Да?

Су Сяосяо недоумевала, почему он так беспокоится по этому поводу.

- Вы только сказали, что ваша фамилия Сян, но не назвали остальную часть своего имени!

- Чунхуа, - сказал он.

- Что? - Су Сяосяо была ошеломлена.

- Мое имя, - он тепло улыбнулся.

У древних людей были фамилия и имя и каллиграфические слова, например, Шэнь Чуань и Цинхэ.

В этой династии, похоже, не было слишком строгой границы между словами и именами. У людей одного поколения было принято называть друг друга по именам. Неуважения не было.

Ученые были вежливы и часто обращались друг к другу по фамилии или имени. Это было похоже на то, как одноклассник мог бы называть Шэнь Чуаня Молодым мастером Шэнем или братом Цинхэ. Конечно, не было ничего плохого в том, чтобы называть его Шэнь Чуанем.

Имел ли он в виду, что в будущем она может называть его Сян Чунхуа?

Или… Чунхуа?

Су Сяосяо моргнула и серьезно сказала: 

- О.

* * *

Вскоре после ухода Су Сяосяо пришел Цзин И, весь в снегу.

Молодой господин Сян писал.

Цзин И подошел к нему и спросил: 

- Кузен, вы проверяете ее сегодня?

- Нет, - молодой господин Сян продолжал писать.

Цзин И продолжил: 

- Тогда почему вы рассказали ей свои слова?

Молодой господин Сян взглянул на Чанпина, который подметал снег за дверью. Чанпин вздрогнул и спрятался в стороне.

- Вы научились жаловаться Цзин И... - молодой господин Сян слабо улыбнулся. - Она не ядовитая змея и не свирепый зверь. Нет необходимости так опасаться ее. 

Цзин И нахмурился и сказал: 

- Но вы не должны так сильно доверять ей.

Молодой господин Сян пододвинул к нему коробку с закусками, стоявшую на столе. 

- Вот.

- Что? - спросил Цзин И.

- Подарок на Новый год, - сказал молодой господин Сян.

Цзин И спросил: 

- Разве Новый год не закончился вчера?

- В столице сегодня 23 декабря. В Цинчжоу все по-другому. Сегодня тот самый день. После того, как молодой господин Сян закончил говорить, он добавил. - Мисс Су приготовила это сама.

У Цзин И не было никаких предубеждений против Су Сяосяо. Он просто не хотел, чтобы его двоюродный брат слишком доверял постороннему.

Он попробовал это.

- Каково это на вкус? - спросил молодой господин Сян.

Цзин И честно сказал: 

- Это вкусно. Это не уступает тому, что готовит императорский повар.

Молодой господин Сян улыбнулся и сказал: 

- Это редкость. Я помню, что вы не любите сладости.

Цзин И на мгновение задумался и сказал: 

- Это потому, что их еда невкусная.

Молодой господин Сян рассмеялся и закончил писать. Он положил кисть на оставшуюся часть и сказал Цзин И: 

- Отправь эти два двустишия госпоже Су.

- Зачем?

- Это мой ответный подарок.

Цзин И ахнул. 

- Вы хотите, чтобы ваша каллиграфия попала в руки простолюдинов?

Если бы тот человек во дворце узнал, он определенно пришел бы в ярость!

* * *

После того, как Су Сяосяо вышла из комнаты молодого мастера Сяна, она направилась в кабинет во внутреннем дворе, чтобы посмотреть, там ли Шэнь Чуань.

По пути она не увидела открытого книжного магазина. Она подумала, что у Шэнь Чуаня, возможно, есть красная бумага, и она могла бы купить ее у него.

Однако она пришла не вовремя. Декан Шэнь забрал Шэнь Чуаня в дом своего тестя на Новый год.

Су Сяосяо с сожалением покинула академию.

Старик остановил ее.

- Сегодня блинчиков не будет! - серьезно сказала Су Сяосяо.

Старик помахал пальцем. 

- Блинчик за лист красной бумаги.

Су Сяосяо потеряла дар речи.

Пятнадцать минут спустя Су Сяосяо отважно вышла через заднюю дверь с десятью листками красной бумаги.

Слуга тихо спросил: 

- Разве молодой господин не просил вас… просто передать бумагу мисс Су?

Старик откусил кусочек теста с яичным желтком. 

- Хм.

И что?

http://tl.rulate.ru/book/92263/3421198

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь