Готовый перевод Arms Dealers From Hogwarts / Оружейный торговец из Хогвартса: Глава 39. С днём рождения

Глава 39. С днём рождения

Беспомощно вздохнув, Джемини перевернулся и спрыгнул с обсерватории, на паутине спустился вниз несколькими прыжками до ровной площадки неподалёку от башни Гриффиндора.

"Ха... паутина выглядит очень круто, как ты её достал? Можешь продать нам немного?"

Близнецы лежали на перилах обсерватории и с любопытством смотрели.

"Я думаю, если бы у вас не было крепкого сложения мистера Фокса, то единственным концом от использования этой штуки для вас стал бы перелом шеи". Дамблдор доброжелательно увещевал.

"Необязательно". Фред серьёзно подпёр подбородок: "Может, я застряну на заборе".

"А потом нанижут яйца на нитку".

"О, Боже, это звучит жутко!"

"Я уже почувствовал холодок в нижней части бедра".

Слова близнецов заставили Дамблдора не сдержать смеха. Он очень ценил близнецов, неважно, при каких обстоятельствах они всегда могут рассмешить других.

В это время Джемини уже расставил фейерверки на площадке. Это были просто обычные фейерверки. В оружейном магазине их классифицируют как средства логистической поддержки.

Например, фейерверки запускают при победе на войне.

Конечно, это ещё не самая нелепая вещь, в оружейном магазине есть ещё и белые флаги...

Тем временем, башня Гриффиндора, спальня для девочек.

Гермиона, прислонившись к кровати, тихо читала книгу при тусклом свете.

Она держала в руках тяжёлую книгу по магии, её взгляд казался немного отсутствующим.

Через двенадцать часов наступит её день рождения. Это первый день рождения в её жизни, который она встречает вне дома, и первый день рождения без подарков.

Фред прав. Никто не ляжет спать вовремя, когда завтра у них день рождения, по крайней мере молодые люди точно не лягут.

Рассеянно закрыв книгу по магии, Гермиона прислонилась к кровати, тихо думая о том, что произошло за последние месяцы.

Однажды утром она внезапно получила письмо из Хогвартса и узнала, что является юной волшебницей.

Затем днём профессор Макгонагалл внезапно нанесла визит и столкнулась с Джемини в саду. Он держал бейсбольную биту и наступал ногой на жалкого толстяка у себя под ногами. За исключением симпатичного лица, он выглядел как отъявленный злодей.

На следующий день я отправилась в Косой переулок. Повсюду были волшебники, и было много интересных вещей.

После этого она приехала в Хогвартс и попала в Гриффиндор.

После прибытия сюда ей приходится справляться со всем в одиночку, когда она покидает родителей.

Она пожалела, что не купила сову, иначе она всё ещё могла бы отправить письмо домой.

С тех пор как Гермиона прибыла в Хогвартс, её сердце всегда было в панике.

Поскольку многие её одноклассники пришли из семей волшебников, она беспокоилась, что не сможет успевать за учёбой, беспокоилась, что допустит ошибки, и беспокоилась, что её будут презирать другие, поэтому она усердно работала, чтобы сделать себя лучше.

Гермиона горда, но также и неуверенна.

Снимите внешнюю оболочку её отличных оценок, и вы увидите её тревожное и напуганное сердце.

Ш-ш-ш —

Бум! Бум!

Внезапно яркий красный свет вспыхнул снаружи окна, осветив белое лицо Гермионы.

Перевернувшись и выбравшись из кровати, она подошла к окну, красный свет вспыхнул, превратившись в золотой водопад и свисая с воздуха, золотой свет мгновенно отпечатался в прозрачных зрачках Гермионы.

Восточный ветер оставляет цветы и тысячи деревьев ночью и сдувает их, а звёзды падают, как дождь.

Маленькая девочка никогда не испытывала глубину китайской культуры, но, столкнувшись с такими красивыми фейерверками, люди во всём мире должны испытывать то же чувство.

Затем, как будто поджигая пороховую бочку, десятки разноцветных огней взмыли в воздух, и пучки фейерверков полностью окутали небо над замком Хогвартс.

Яркие и великолепные фейерверки расцветают в небе, создавая некое волшебное очарование на фоне старого замка.

Гермиона стояла у окна как во сне, в уголках её глаз невольно блестела слеза.

Парвати и Лаванда, которые спали вместе, проснулись от звука фейерверков. В это время они стояли у другого окна, подпрыгивая от возбуждения.

Ш-ш-ш —

Паутина приклеилась к окну, а затем появилась чёрная фигура.

В ответ на удивлённый взгляд Гермионы Джемини улыбнулся и постучал по окну.

"Джемини? Как ты..." Гермиона открыла окно, а затем, казалось, о чём-то вспомнила и не смогла не открыть рот от удивления: "Это ты устроил фейерверк?"

"С днём рождения, мисс Грейнджер". Джемини мягко улыбнулся и махнул рукой двум ошеломлённым Парвати рядом: "Добрый вечер, извините за беспокойство, не хотите присоединиться?"

Парвати и Лаванда переглянулись и не смогли сдержать смешки: "Нет, мы не будем вам мешать. Желаем вам хорошо провести время".

Джемини мягко кивнул, а затем...

Ш-ш-ш —

Паутина прилипла к пижаме Гермионы, Джемини протянул руку и обхватил мягкую талию девочки, и унёсся с башни под возглас Гермионы.

Несколькими прыжками вернулся на обсерваторию, Фред и Джордж внезапно громко заулюлюкали, а Дамблдор вытер слёзы, скапливающиеся в уголках глаз, глядя на фейерверки, всё ещё цветущие в небе вдали.

"Как хорошо быть молодым..."

В это время башни Гриффиндора и Когтеврана были ярко освещены, и студенты один за другим просыпались и наблюдали за грандиозным фейерверком из окон.

Чтобы отвлечь внимание старика Филча, Джемини зажёг много фейерверков, хватит надолго.

"Профессор Дамблдор... и Фред с Джорджем?"

Покраснев и будучи опущена на землю Джемини, Гермиона шокировано посмотрела на троих перед ней.

"Добрый вечер, мисс Грейнджер". Дамблдор добродушно улыбнулся. "Как раз двенадцать часов, итак... с днём рождения".

"С днём рождения, мисс МастерКард". Близнецы улыбнулись.

растерянно посмотрев на Джемини, Гермиона с некоторой неуверенностью открыла рот: "В Хогвартсе есть традиция праздновать день рождения первокурсников?"

"Естественно, нет". Дамблдор задумался: "Но это хорошее предложение".

"Хотите изменить школьные правила, профессор?" Глаза Фреда загорелись: "Мы можем помочь".

"Я думаю, лучше не стоит". Дамблдор доброжелательно отклонил предложение Фреда: "Я встретил мистера Фокса во время ночной прогулки. Похоже, он хотел помочь вам отпраздновать день рождения, поэтому мы вдвоём сходили на кухню. Я достал именинный торт, к сожалению, сегодня занятие по астрономии закончилось раньше обычного".

Джемини взмахнул рукой, и перед всеми появился огромный именинный торт.

Гермиона с удивлением посмотрела на Джемини, она не очень обращала внимания на торт.

"Откуда ты знаешь о моём дне рождения?"

Джемини пожал плечами: "В Хогвартсе есть комната, где записаны имена всех волшебников, родившихся в Англии. Я случайно её увидел".

"Ха, мы тоже были в той комнате". Фред сказал счастливо.

"Мы тоже хотели проверить, можем ли мы изменить имя или что-то в этом роде".

"В итоге Джорджа крепко укололо в спину руки то перо..."

Гермиона: "..."

"Итак, загадайте желание, мисс Грейнджер". Дамблдор взмахнул рукой, и прямо над тортом появилась маленькая зажжённая свеча.

"Может, споём вам песню с днём рождения?" Джордж предложил.

Джемини улыбнулся: "Давайте обойдёмся без песни с днём рождения..."

"С днём рожденья тебя-"

Джемини ещё не успел договорить, как трое Дамблдора уже запели...

Твою мать!

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/92208/3584585

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь