Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 8.

Это заявление заставило ее остановиться, и Себастьян потянулся в магически расширенный карман своего спортивного пальто, чтобы достать папку с документами, которую он передал ей. "Это записи из маггловской больницы", - тяжело сказал он. "Я использовал Легилименцию на этих битардах, и злоупотребление ею является причиной этих травм. Но этого не заметили..."

Себастьян оставил это заявление без внимания, и Амелия все больше теряла краски, пролистывая папку. Он подумывал показать ей их воспоминания из вторых рук, но решил отказаться: они были слишком тревожными, и им нужно было работать. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он никогда не солжет о чем-то подобном.

Но оставалась проблема, как действовать дальше. Дурслеи не могли остаться безнаказанными - это было бы неправильно, - но они также не могли допустить, чтобы ситуация попала в прессу! И в довершение всего, архитектором всего этого беспорядка оказался человек, которого все считали лидером Светлых на протяжении последних четырех десятилетий!

"Я сомневаюсь, что мы даже не поцарапали поверхность", - тихо размышлял он спустя мгновение. "Альбус в этом замешан, и я боюсь узнать правду, Амелия, но мы должны это выяснить".

Амелия кивнула и встала, чтобы в задумчивости постоять перед окном с видом на Лондон. Себастьян дал ей время; он и сам мог бы им воспользоваться. Кислый привкус во рту был таким, какого он не испытывал уже много лет. Он надеялся, что они не опоздали, чтобы сорвать то, что задумал хитрый старик.

Хотя вполне возможно, что Альбус думал, что работает на Свет, это не имело значения: вмешательство в Пророчество было опасным делом и чаще всего приводило к катастрофическим последствиям. Если, как подозревал Себастьян, Альбус пытался добиться того, чтобы таинственное Пророчество исполнилось определенным образом, то он, скорее всего, погубит их всех!

Неужели этот человек был настолько самодоволен, что думал, будто может управлять Судьбой?

"Что ты с ними сделал?" голос Амелии вторгся в его мысли.

"Частичное забвение", - признался он. "Они не помнят меня, но они знают, что сделали".

"Предложения?"

"Маггловский суд", - прямо сказал он. "Мы можем сделать маггловскую запись разговора с Пенсивом и заручиться помощью МИ-5, чтобы выдвинуть обвинения. Заговор с целью убийства несовершеннолетней обеспечит им длительный тюремный срок, даже если мы не будем выдвигать обвинения в злоупотреблении. Это должно уберечь их от попадания в наши газеты".

Амелия задумчиво кивнула, все еще глядя в окно, и снова воцарилась тишина. Это действительно было элегантное решение: они практически подписали признание, и получат по заслугам. Странности в разговоре можно было списать на психическую нестабильность. Это было неопровержимое доказательство.

Голос Амелии снова вернулся к нему, мягкий и тихий от сожаления. "Сьюзан иногда говорит о нем, - тихо сказала она. "Говорит, что он самый милый мальчик из всех, кого она знает. Однажды она спросила меня, почему он одевается в лохмотья, а я тогда ничего не подумала".

"Флер сказала, что он очень хороший, - тихо согласился он, - а еще, что в школе о нем не заботятся. Они позволяют высмеивать его и не наказывают учеников".

Наконец она повернулась к нему лицом, выражение ее лица ожесточилось, а в глазах появился огонь, которого он не видел со времен последней войны. Многим нравилось думать, что она просто администратор, забывая, что она еще и мастер-аврор! Последнее обстоятельство как раз промелькнуло в ее выражении лица, и он подумал, что она, вероятно, продолжала свое обучение; это была ее манера.

"Теперь все прекратится, Себастьян", - прорычала она. "Я займусь МИ-5 и выясню, что задумал Альбус. А ты позаботься о Гарри. Я не хочу, чтобы он пострадал каким-либо образом, в том числе и на этом богом забытом Турнире!"

"Я бы сделал это, даже если бы жизнь Флер не зависела от него, Амелия", - серьезно сказал он. "У этого мальчика никогда не было никакой жизни, и я боюсь, что произойдет, если мы позволим Альбусу продолжать то, что он делает. Я скоро встречусь с Арри, и мы посмотрим, что делать дальше".

Амелия резко кивнула. "Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, - твердо сказала она, - и я имею в виду все, что угодно. Я делаю все возможное для этого дела".

"В данный момент самым полезным будет доступ к завещанию Поттеров", - вздохнул он. "Альбус незаконно запечатал его, и я понятия не имею, как получить доступ без его ведома. Он также является финансовым опекуном Арри, и это нужно будет изменить".

Амелия побледнела от его последнего откровения. "Он что?" - прошипела она.

Себастьян сузил на нее глаза. "Есть ли что-то, что я должен знать о его имуществе?" - спросил он прямо.

Амелия закрыла глаза и вздохнула. "Только то, что он один из крупнейших в Волшебной Британии", - категорично заявила она. "Себастьян, Поттеры были исключительно богаты и чрезвычайно влиятельны политически. Именно поэтому Волдеморт выбрал их своей мишенью; он уничтожил всю семью, кроме Гарри". Она сделала паузу, чтобы потереть лицо ладонями, а затем продолжила более мягким тоном. "Если мы не заберем это у него", - предупредила она, - "то он контролирует достаточно, чтобы отменить почти все, что мы сделаем".

Себастьян побледнел от такого откровения. Он знал, что Поттеры достаточно богаты, но не предполагал, что они настолько могущественны! Дамблдор и так был политически влиятелен, но если бы за ним стояла такая сеть? Его было бы не остановить!

"Я посмотрю", - слабо сказал он. "Должен быть способ".

"Проследи за этим, Себастьян", - серьезно сказала она. "Я восстанавливаю твою комиссию по обмену британской валюты. Я подсуну ее в досье, когда никто не будет смотреть, но у вас будут полные полномочия для вашего расследования".

Кивнув, Себастьян поднялся на ноги. "Ну, тогда, директор Боунс, - сказал он язвительно, - предлагаю приступить к работе. Я скоро увижусь с Арри, но должен предупредить вас, что сначала я должен разобраться с ситуацией Флер. Я не хочу, чтобы он думал, что мы пытаемся его принудить".

"А что если он откажется?" - нахмурилась она.

"Судя по тому, что я знаю о нем, он не откажется", - вздохнул он. "Но если он откажется, мы поймем и сделаем все возможное, чтобы жить дальше".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91949/2961444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь