Глава 4.1
***
На мгновение Джулиан потерял дар речи.
«Значит... Эта мелочь хочет, чтобы я передал ей своё имущество?»
У него разболелась голова.
— Поторопись, — Рози нетерпеливо настаивала. — У меня нет времени.
Печать графства Ноарт с эмблемой вороны наполовину вложили в его дрожащую руку. Помимо того, что эта вещь была для него незнакомой, он сразу подумал, что это неправильно.
— Мелочь, ты чего так быстро заговорила о деньгах? А? — Джулиан с подозрением посмотрел на Рози и спросил: — На что, чёрт возьми, ты собираешься их потратить? Только посмотри на эти драгоценности и платья... Думаю, тебе уже нравится тратить деньги на бесполезные вещи...
Рози ответила печальным голосом:
— Всё это купил ты, брат.
— ...
Джулиан не нашёл слов, и Рози добавила, как будто искренне утешала его:
— Всё в порядке. Я тоже думаю, что это пустая трата. Давай мыслить позитивно. Хорошо, что мы уже в чём-то сошлись мнениями.
Джулиан вздохнул. Он не тот «брат, который обычно покупает ей одежду», как описала малышка.
У него нет хороших воспоминаний о матери, Валии Ноарт, поэтому он не хотел присоединяться к графству Ноарт. Джулиан с детства уверенно обращался с ножом, поэтому в его планах было вернуться в родной город и управлять мясной лавкой. В свои 17 лет он хотел только этого. Узнав о существовании Рози, Джулиан растерялся.
«Думаю, я должен взять на себя ответственность за ребёнка, которого даже не знаю, но, наверное, будет трудно справиться с девочкой, которая купается в деньгах».
Мысли Джулиана путались.
— Эй, мелочь.
— Не мелочь, а Рози...
— Мелочь, если я уеду из округа, что будешь делать? Я подумываю о том, чтобы всё бросить и вернуться в мясную лавку.
Глядя на Рози, он откашлялся и медленно спросил:
— Пойдёшь со мной?
Джулиан вспомнил маленькую мясную лавку.
Рози уставилась на него и немедленно ответила:
— У меня нет намерения покидать окружную резиденцию.
— А.
Джулиан медленно кивнул. Само собой разумеющееся. Конечно, она предпочтёт жить как внучка графа, чем сестра мясника с захудалой лавкой. Неважно, что их объединяло в прошлом, казалось логичным расстаться на этой ноте.
Рози снова подвинула бумаги.
— Почему ты не ставишь печать? Я спешу, поторопись.
— Эй, мелочь, да подожди ты.
— Не мелочь, а Рози. Разве не ты сказал, что собираешься всё бросить и вернуться в мясную лавку? Если бы не я, то ты даже не узнал бы о своём состоянии.
Рот Джулиана непроизвольно открылся. Он и в самом деле не знал о своём имуществе, пока ему не рассказала Рози. Когда Джулиан говорил, что «всё бросит», то имел в виду отказ от статуса внука графа Ноарта... Однако если у него есть собственность, это значит...
Джулиан быстро заморгал, Рози наклонила голову и спросила:
— Неужели палач из мясной лавки задумался о чём-то двусмысленном? Собираешься солгать?
— Чёрт, ничего такого! Давай сюда! Сейчас же!
— Ой, хорошо. Вот, сделай красиво.
Джулиан усмехнулся и взял печать. Он подумал, что мог бы оставить сестре то, что принадлежало её «брату», если она собирается остаться здесь одна.
— Ты же вложишь свою магию, да? Только тогда официальный документ вступит в силу, — нервно спросила Рози.
— Конечно! Я не настолько глуп!
Без колебаний Джулиан немедленно поставил печать своей маной. Когда всё закончилось, он подумал: «Она намеренно меня провоцировала?»
— Фух...
На лице Рози отразилось облегчение.
— Эй, мелочь.
Увидев её выражение лица, Джулиан остался недоволен, поэтому прищёлкнул языком и заговорил, словно предостерегал:
— Сестра, говоришь? Я ничего не знаю об этих деньгах, поэтому отдал их тебе, постарайся сохранить как можно больше. Не используй слишком много... Хорошо?
Как только он произнёс это, горечь усилилась. По словам Шульвы и Рози, он очень любил малышку, но, кажется, стоило ему потерять память, она забрала у него все деньги. Джулиан задавался вопросом, не едва ли поддерживались их отношения, судя по его добровольным покупкам в виде украшений, платьев и прочего.
http://tl.rulate.ru/book/91934/3429465
Сказали спасибо 12 читателей