Готовый перевод The Archaic Dragon Mage / Архаичный Дракон-маг: 128. Время вышло

Я едва успел дописать ответ, как преподаватель объявил, что время вышло.

"Да ладно, уже правда полдень?" - я не видел, кто это сказал через стены моей кабинки.

"Опустите ручки", - преподаватель продолжил, полностью игнорируя протесты студентов, - "У вас было гораздо больше времени, чем у тех солдат на поле боя, так что перестаньте жаловаться".

Я высунулся из своей кабинки, чтобы посмотреть на часы. Он не соврал, и в самом деле уже был полдень.

"Сдайте свои работы, - раздраженно пробурчал преподаватель, когда люди продолжили протестовать, - в час в спортзале будет обязательное собрание, и это значит, что оно действительно обязательное. Если вас там не будет - вас отправят под трибунал".

Собрание? Этого не было в расписании. Без всякого недовольства я отнес свои записи и подождал Итана за дверью. Он отстал от меня всего на несколько секунд. Мы вместе направились в столовую на обед.

Я почувствовал, что Саванна направляется в том же направлении, что и мы. В коридорах собиралось все больше и больше народу, направляясь в сторону столовой. Когда мы, наконец, добрались до столовой, она была заполнена так, как я никогда не видел. Мы поспешили занять очередь. Высокоуровневые студенты стояли в сторонке и ждали, когда низкоуровневые доберутся до места, в которое они хотели вклиниться.

Один из них попытался выдернуть парня из очереди перед нами, чтобы занять его место, но был напуган моим убийственным намерением. Я видел, как вспотели его ладони, когда он убрал руку и посмотрел в нашу сторону.

"Еще раз тронешь его", - тихо прошептал я, - "и я оторву тебе яйца".

Итан точно знал, что я говорю ему, потому что я случайно сказал то же самое и через нашу ментальную связь, поскольку это было буквально единственное, что было у меня на уме. Цвет его лица немного вернулся, когда он увидел, что у меня только второй уровень. Он начал уверенно приближаться ко мне. Его шаг замедлялся по мере приближения. Я едва мог назвать это ходьбой.

"Ты...", - его голос дрогнул, - "...это мне сказал?".

"Да, - я сократил расстояние между нами и ударил его в живот достаточно сильно, чтобы выбить из него воздух, - я сказал, оставь этого парня в покое".

Я позволил ему упасть на землю, а сам вернулся в очередь. Затем мой взгляд снова метнулся вперед, чтобы посмотреть на каждого из вклинивающегося в очередь. Двое из трех отступили, но третий просто стоял и ждал. Похоже, он собирался попытаться занять мое место в очереди. Остальные хулиганы медленно отошли в конец очереди, включая того парня, которого я только что ударил, и ждали, что будет дальше.

Очередь продвинулась достаточно далеко, и я поднял глаза на стоящего передо мной хулигана.

"Чего тебе?" Я сохранял безучастное выражение лица.

"Мы можем поменяться местами в очереди?" Вопрос мог бы показаться дружелюбным, если бы не его тон и не напряжение его мышц.

"Я послушно стоял в очереди", - хмыкнул я. - "С какой стати я должен уступать тебе свое место?"

"Потому что это самое разумное решение", - он в буквальном смысле стал на несколько сантиметров выше.

"О, посмотрите, - медленно улыбнулся я, - Гигантификация. Эй, Итан, - я оглянулся на него через плечо, когда загипнотизировал его, - хочешь швырнуть его вместо меня?"

Итан поднял его своим телекинезом так же легко, как теннисный мячик.

"Как далеко ты хочешь, чтобы я его бросил?" Итан мрачно улыбнулся, поднимая большого болвана повыше.

"Мы не хотим делать ему слишком больно", - начал смеяться я, - "Так что выбирай сам. Я все еще не очень хорошо понимаю насколько ты силен".

"Хорошо", - пожал плечами Итан, - "Тогда я просто уроню его вместо того, чтобы швырять".

В этот момент он уже был под потолком. Итан сбросил его с высоты пятнадцати футов, остановив его перед ударом всего на миллиметр. А затем отбросил его в сторону.

"Это было подло", - я наблюдал за тем, как все остальные придурки в столовой решили ни с кем не связываться, пока мы наблюдали за ними, - "Он тебя разозлил или что?"

"Он из моего клуба", - объяснил Итан, - "И да. Он говнюк".

Я рад, что он на моей стороне. Итан мог быть довольно жестоким, если хотел. По крайней мере, когда он не задыхался от собственного страха. Я быстро набрал кучу мяса, а Итан позади меня выбрал более обычную еду. Саванна застряла где-то в очереди позади нас, когда пришла.

Когда она подошла, мы уже брали первые блюда, так что было бы несправедливо, если бы она встала в очередь вместе с нами. По крайней мере, так мне показалось. Трудно точно сказать, имея в распоряжении только эмоциональную обратную связь. Я почувствовал фантомное ощущение подергивания крыльев. Это немного испугало меня и заставило еще раз убедиться в том, что моя маскировка полностью исправна.

Мы оказались практически одни в конце одного из столов. На другом конце стола сидело несколько относительно слабых ребят, но они не общались с нами напрямую. Я запихивал в себя столько мяса, сколько мог, и так быстро, как только мог. Меня мучил голод, и я знал, что этим не насытишься. Из-за чего я стал немного раздражаться.

Саванна подсела как раз в тот момент, когда я уже доедал. Кто то мог подумать, что, наблюдая за их едой, я проголодаюсь еще больше, но спагетти Итана и сэндвич с тунцом и фруктами Саванны были настолько неаппетитны, что одной мысли о том, чтобы их съесть, было достаточно, чтобы сдержать мой аппетит.

"Что ты думаешь о собрании?" Я откинул голову назад, чтобы посмотреть на потолок.

"Я думаю, что мы встретимся с теми людьми, о которых пытались узнать", - Саванна принялась за свой сэндвич.

"Парни, о которых говорил Голиаф?" неопределенно спросил я, посмотрев на нее.

Саванна предпочла кивнуть из-за набитого рта.

Просто замечательно. Еще больше ненужных мне проблем. Я молчал, пока они доедали обед, периодически проверяя, не собирается ли кто-нибудь создавать проблемы.

http://tl.rulate.ru/book/91789/3145247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь