Готовый перевод Mr. CEO, Spoil me 100 Percent! / Г-н генеральный директор, побалуйте меня на 100 процентов!: Глава 747: Выбор честности

Глава 747: Выбор честности

Переводчик: Редактор "Одинокого дерева": Мильман97

"Приведи меня к старому хозяину", - сказал он с низким рычанием. Он не мог дождаться, чтобы все рассказать отцу.

"Если старый хозяин захочет тебя увидеть, я отведу тебя к нему сейчас."

После того, как водитель ответил, он завел машину. Очень скоро Хе Бин был доставлен на виллу Хе Лан Вилла...

Он Лан Чанг ждал его в гостиной. Когда он увидел его, Хе Бин начал с извинений. "Мне жаль, что я провалил миссию. Я провалил твои ожидания".

Это был первый раз, когда он провалил свою миссию, и он провалил ее так славно. У него не хватило смелости встретиться с отцом.

Он Лан Чан не разозлился. Он кивнул и вежливо сказал: "Сначала присядьте и расскажите мне все, не упустите ни одной детали".

"Да". Он сидел напротив отца, и горничная тут же принесла ему стакан его любимого черного чая. Каждый раз, когда Хэ Бин возвращался со своей миссии и просматривал отчет вместе с Хэ Лан Чаном, отец просил кого-нибудь приготовить ему стакан черного чая для Хэ Бин. Тот факт, что его ждал бокал, несмотря на то, что он провалил свою миссию, тронул Хэ Бин.

Это сломало его защиту, и он планировал всё рассказать отцу.

"Миссия провалилась, потому что другая сторона с самого начала знала, что мы собираемся ее расследовать, поэтому она установила параметры защиты, ожидая, когда мы примем меры". Поэтому, когда я приехал, меня уже обнаружили, иначе эта миссия не провалилась бы так скоро", - сообщил он Бин болезненным голосом.

Он Лан Чан сузил глаза. "Вы хотите сказать, что они знали, что это мы послали вас к ним?"

Он Бин кивнул после очень короткого колебания. "Да, они, кажется, все знали..."

"Что это за все, о чем ты говоришь?" Голос Лан Чанга упал на несколько градусов, и в нем появилось дополнительное давление.

"Они знали, что мы ее расследуем, и знали о... моей личности".

"Они знали, что ты мой сын?" Он Лан Чанг спросил напрямую.

Он слабо кивнул. В глазах Хе Лан Чанга вспыхнул ледяной покров, но он спокойно продолжил допрос. "Как они узнали об этом?"

В конце концов, мало кто знал о том, что у него есть сын-ублюдок. Невозможно было сказать, что только по одному наблюдению, поэтому было действительно любопытно, что Ся Синьхэ знал об этом.

Он хотел объяснить это, но вдруг вспомнил о подозрении, связанном со смертью матери, которое было занесено в досье спецслужб. Он тайком взглянул на Хе Лан Чаня и очень хотел спросить, не он ли убил свою мать.

Однако, он не мог заставить себя задать этот вопрос. Он решил быть честным со своим отцом. "Она узнала это от спецслужб страны. Есть запись, что я ваш сын в агентстве".

На этот раз это был Хе Лан Чанг, которого ошарашили. "Вы сказали, из разведслужбы?"

"Да, из разведки страны Р". Понятия не имею, почему там есть такая запись, но они это выяснили."

Лицо Хе Лан Чанга сразу же потемнело. "Может быть, президенты двух стран сотрудничают на сайте dark‽".

Он был шокирован, потому что нашел эту гипотезу правдоподобной. Он удивлялся, почему эта Ся Синьхэ так способна, и если президент Кантри Р кормил её информацией, то всё имело смысл. Возможно, эти две страны сформировали альянс, чтобы заботиться о них.

Он Бин начал нервничать. "Неужели они начали сотрудничать? Но разве семья Чуй не стоит на нашей стороне?"

"Что еще они знали?" Он Лан Чанг не ответил, а задал свой вопрос. В его глазах была серьезность.

http://tl.rulate.ru/book/9165/1020562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь