Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 21

Гарри подошел к ней и придвинулся так, что оказался бы с ней нос к носу, если бы не маска. "Тали, в данный момент вы находитесь во власти гетов. На "Стингрее" установлен привод масс-эффекта, и на нем работает целый сервер гетхов".

"Гарри... пожалуйста, не указывай на подобные угрозы". сурово сказал Шепард.

Гарри повернулся и ухмыльнулся коммандеру. "Вы же не думаете, что Врекс не сможет в одиночку справиться с экипажем этого корабля? Кайден может устроить настоящий переполох, да и добрый доктор тоже".

"То, что у них есть потенциал, еще не значит, что у них есть желание. Я просто хочу сказать, что геты могли бы легко уничтожить органику на этом корабле... но они не хотят этого делать".

"Похоже, они неплохо поработали, когда прогоняли нас с Ранноха". возразила Тали.

"Сколько атак гетхов пережила флотилия с тех пор, как покинула Вуаль Персея?"

"Я не знаю цифр".

"Ни одного. Гетхи не покидают Вуаль. Раньше они нападали на все, что входило в Завесу из-за страха, но никогда не выходили за ее пределы. Разве это похоже на действия людей, которые хотят уничтожить всю органику?"

Гарри повернулся к пилоту. "Пойдем, Джокер, я покажу тебе все вокруг".

Когда Гарри и Джокер вошли в "Стингрей", команда повернулась к Тали, которая начала ерзать под их взглядами.

"Ты ведь знаешь, что он прав, да?" доброжелательно сказала Лиара.

"Но нельзя же ожидать, что за несколько дней она избавится от трехсотлетней паранойи и убеждений". рассуждал Гаррус. "Я понимаю, что ей нужно время. Каждый раз, когда в поле зрения появляется один из "мальчиков" Гарри, мне приходится бороться с желанием наставить на него пистолет".

"Но ты не достаешь пистолет". заметила Эшли. "Подумайте о том, что меньше двух недель назад я наблюдал, как всю мою команду уничтожили "геты". С каждым днем, проведенным рядом с Гарри, мне становится все легче проводить границу между "гетами" и "еретиками"".

"А что, если все это просто ловушка?" - рассуждала Тали. рассуждала Тали. "Способ заставить нас ослабить бдительность? Флотилия будет уничтожена".

"А что, если нет?" Шепард заговорил опытным голосом командира. "Разве возможность прогуляться по Ранноху и подышать свежим воздухом не стоит того, чтобы рискнуть и выяснить это?"

"Тали, ты ведь понимаешь, что этот корабль часто заражен гетами?"

Группа повернулась, чтобы увидеть доктора Чакваса, присоединившегося к ним в вешалке.

"Гетх рассказали мне о вашем разговоре и предположили, что я могу лучше разобраться в ситуации". Она объяснила коммандеру.

"Что значит "заражен гетами"?" обеспокоенно спросил Шепард.

"Ничего вредоносного, коммандер". Она заверила его. "Они сидят в различных системах и следят за кораблем. Они отмечают все, что может потребовать внимания, и запускают соответствующее системное оповещение, но не предпринимают никаких действий".

"За последнюю неделю они отправили меня к трем пострадавшим, в том числе к Тали, которая получила незначительный разрыв скафандра, когда работала на лифте."

"Лифт." пробормотала Эшли.

"Вы должны помнить, что термин "гетх" означает: "Слуга народа". Я знаю, Гарри уже говорил об этом раньше, но геты помнят свою изначальную программу и хотят жить в соответствии с ней". Она сказала это страстно.

"СВЯТЫЕ УГОДНИКИ!"

Группа повернулась к кораблю, услышав восклицание Джокера.

Они решили не обращать внимания на на редкость серьезного пилота.

"Сэр, у нас есть два-три дня в запасе?" спросил Кайден.

"Мы получили сообщение от Совета, что Бенезию видели на Новерии, почему?"

"Геты предложили обновить мой L2-имплант. Я не хотел соглашаться, ведь мы на задании. Но, возможно, если Тали пойдет со мной и посмотрит, как геты проводят процедуру, это поможет ей обрести доверие".

"Это избавит вас от головных болей и мигреней?" спросил Шепард.

"Определенно". Чаквас подтвердил.

"А как насчет уровня вашей силы. Вы - один из сильнейших биотиков-людей, если ваши силы будут снижены, а вы не будете к этому готовы..."

"Геты объяснили, что уровень силы лейтенанта естественный. Они установят тот же разработанный гетами имплантат, что и Гарри. Если что, это повысит его уровень".

"Это все та же проблема". Шепард покачал головой. "Брать в бой непроверенное оружие - значит накликать на себя беду".

Внезапно омни-инструменты группы загорелись.

"Атака гетов!" Тали зашипела.

"Успокойся". Эшли огрызнулась. "Так общаются геты, помнишь?"

"Они никогда не активировали все омни-инструменты сразу". возразила она.

"И теперь у вас есть еще одно доказательство того, что это был мирный акт". объяснила Лиара.

"Интересно. Похоже, с новым имплантом мы не только сможем контролировать уровень энергии лейтенанта, но и сможем легче модернизировать его в будущем". Чаквас сказал с энтузиазмом. "Командир, я должен дать свою профессиональную рекомендацию, чтобы мистеру Аленко была предоставлена возможность пройти процедуру как можно скорее".

"Без обид, но даже без Аленко и Тали, Гарри более чем достаточно, чтобы их прикрыть". заметил Гаррус.

"Рант - единственный из вас, кто способен справиться со мной". Врекс фыркнул.

"Мне это очень не нравится". Шепард вздохнул. "Но если это ваше профессиональное мнение, то я разрешаю вам уйти".

"Я всегда могу сделать это медицинским приказом, если это поможет". предложил Чаквас.

"Нет, вашего слова достаточно".

"Спасибо, сэр".

"Возвращайтесь как можно скорее, лейтенант, вы бесценны".

"Командир! Ой! Черт. Проклятье! Командир, вы должны прийти и посмотреть на этого ребенка!"

Чаквас быстро подошла к упавшему пилоту. "Джефф, тебе нужно быть осторожнее!" наказала она. "Что ты сломал?"

"Голень и малоберцовую кость, я думаю. Возможно, и лучевую".

"Джокер, ты в порядке?" спросил Гарри, высунув голову из "Стингрея". "Что ты там делаешь?" спросил Гарри, приподняв бровь.

"Ломаю кости. Ну, знаешь, все то же самое, все то же самое". Джокер шутил сквозь боль.

Гарри извлек Бузинную палочку из левой руки и начал произносить диагностические заклинания, которые он скачал из библиотеки гетов. "Не так уж плохо, держись".

"Гарри, что ты..."

"Шшш, волшебники работают". Джокер утихомирил Доктора.

Гарри сфокусировал свое заклинание на предплечье и голени Джокера.

"Хорошо, как новенький". Гарри удовлетворенно кивнул. "Серьезно, тебе действительно нужны новые кости".

"Конечно, я просто схожу в местный магазин и куплю набор". с сарказмом сказал Джокер.

Гарри вздохнул и стянул с себя "рукавицу".

"Это так мерзко". Джокер скривился.

Рука Гарри была просто металлическим скелетом. Плоть на данный момент находилась в начале пальцев у костяшек.

"Мои прежние кости превратились в порошок, когда я приземлился на Раннохе. Эти кости пришлось создавать гетам. Они могут выдержать повторный вход. Чтобы повредить их, потребовалась плавящаяся от кислоты пасть молотильщика. Думаю, они выдержат, если ты будешь спотыкаться о вещи".

"Ты хочешь заменить мои кости... на эти?" спросил Джокер, широко раскрыв глаза.

"Почему бы и нет? Они хорошо работают на меня". Гарри пожал плечами, снова надевая рукавицу. Он поморщился от того, как нелепо она выглядит.

Джокер серьезно посмотрел на него. "Может, они сделают меня выше?"


Когда Джокер встал на ноги, они отправились на экскурсию по Stingray.

"Он больше... внутри!" вздохнула Лиара.

"Да, но я должна увидеть, как это происходит". Джокер ухмыльнулся. "Гарри сделал свое вуду, и все увеличилось вдвое, а потом еще и еще".

Это была правда. Потолок был почти в два раза выше, чем снаружи корабля, а вся внутренняя часть была примерно такого же размера, как и ЦИК. Затем была дверь, ведущая в совершенно отдельную секцию, где находились камеры и столовая. Здесь не было никакой техники, но геты нанесли необходимые руны, и Гарри оставалось только запитать их.

В отличие от корабля Гарри, на этом были сиденья, консоли и кабина с окнами.

"Есть несколько свободных станций". сообщил им Гарри. "Есть четыре консоли для оружия - спереди, сзади и по бокам. Но каждая консоль может управлять любым набором орудий.

"Есть сенсорная станция и станция технического обслуживания".

"Значит, этому кораблю нужно как минимум четыре члена экипажа". Гаррус кивнул.

"Отрицательно". раздался голос из динамиков. "Каждая станция обслуживается автоматически программами гетхов. Если станция укомплектована людьми, мы оказываем поддержку пользователю".

"А вот и обратная сторона". Тали вздохнула. Но это было чуть менее враждебно, чем обычно.


"Сэр, вы уверены, что не хотите, чтобы я подождал до Новерии?" Кайден задавал своему командиру один и тот же вопрос уже в третий раз.

"В последний раз повторяю, Аленко, нет! А теперь садись на корабль и отправляйся. Нам нужно, чтобы корабль Гарри отстыковался, и мы могли отправиться на Новерию".

"Я буду рада остаться за вас, лейтенант". предложила Тали.

Это рассмешило Кайдена. "Ничего страшного, Тали. Эта поездка для вас так же важна, как и для меня". Он повернулся к Шепарду и отдал честь. "Увидимся через несколько дней, сэр".

"Итак... кто хочет сделать ставку на то, сколько времени понадобится Тали, чтобы застрелить гета?" Эшли ухмыльнулся, глядя, как черный корабль падает позади них, прежде чем они вошли в ретранслятор.

"Это неважно, я отключил ее дробовик". Гарри пожал плечами.

"Она убьет тебя".

"А потом геты соберут его заново". Шепард улыбнулся. "Запиши меня на то, что это произойдет вскоре после того, как она проснется в первый раз на Раннохе".

"О, маловеры!" Гарри укорил его. "Запиши меня на то, что она вообще не будет пытаться".

"Если ты в это веришь, тогда почему ты вывел из строя ее оружие?" спросил Гаррус.

"Чтобы доказать свою правоту. Она должна понять, насколько сильно геты не хотят причинять ей вред. Если бы у нее было работающее оружие, она бы рассудила, что они не хотят, чтобы она его использовала, поэтому оставили ее в покое, чтобы потом убить".

"Ты параноик, сукин сын". Джокер хихикнул со своего места.

"И?"

"О, никаких "и". Я слышал некоторые из твоих историй. Я бы тоже стал параноиком".

"Истории?" спросила Лиара.

"Приключения Гарри Поттера". Джокер сказал это удивленным голосом. Он переключился на голос диктора. "Идет в ближайшем кинотеатре".

"За подробностями обращайтесь к моему публицисту". Гарри жестом указал на Джокера.

"Отлично... бумажная работа". Джокер ворчал.

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь