Готовый перевод Kill Me If You Can / Убей меня, если сможешь: Глава 5: Я хочу услышать, что случилось с вами.

Глава 5: Я хочу услышать, что случилось с вами


После завтрака они последовали за профессором Снейпом.

Он провел их по коридорам на третий этаж, где остановился перед горгульей и сказал что-то на тарабарском языке.

Горгулья сдвинулась, открыв круговую каменную лестницу.

Они поднялись по лестнице и встали перед дверью.

"Ждите здесь. Войдите, когда я вас попрошу".

Проинструктировал профессор Снейп, постучав в дверь.

"Войдите."

Раздался голос директора Дамблдора.

Снейп вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

"Будь с ними вежлив. Не разговаривайте много. Я позабочусь об этом. Я уже говорил, что нужно быть с ними вежливым?".

Трейси лепетала в панике.

Гарри закатил глаза и притянул ее в боковое объятие.

"Хорошо, я буду вежлив с ними, но ты не пугайся", - сказал он, сжимая ее плечи.

Она вздохнула, сделав глубокий вдох, и кивнула.

"Входите."

Сказал профессор Снейп, когда дверь открылась.

Гарри и Трейси вошли внутрь и увидели, что директор сидит за своим столом, а Снейп стоит рядом с ним и смотрит на них.

Директор улыбнулся, его глаза блестели.

"Присаживайтесь, мистер Поттер, мисс Дэвис", - сказал он, указывая на стулья перед столом.

Гарри и Трейси сели напротив него.

"Я хочу услышать, что случилось с вами, мисс Дэвис, и как студентка шестого курса до сих пор находится в больничном крыле? А также как в этом замешан мистер Поттер?".

Он спросил с дедушкиной улыбкой, как будто спрашивал о ее любимой конфете.

"Меня оглушили и отвели в пустой класс. Когда я очнулась, я обнаружила, что мои руки связаны позади меня вместе с одеждой...".

Трейси продолжала рассказывать.

Голос у нее был тоненький, и она казалась испуганной.

Гарри взял одну из ее рук в свою и сжимал ее всякий раз, когда думал, что ей это нужно.

"А потом я попросила Гарри охранять его и пошла за профессором МакГонагалл".

Дамблдор и Снейп не выказали никакого удивления, должно быть, они уже знали об этом.

"Мне очень жаль, что вам пришлось пройти через это, мисс Дэвис. Я очень благодарен мистеру Поттеру за то, что он спас вас".

Дамблдор сказал ей грустным голосом и переключил свое внимание на Гарри.

"Но я должен спросить, вы действительно использовали только заклинание Левитации?".

"Да.".

Лаконично ответил Гарри.

Дамблдор попытался использовать Легилименцию на Гарри, но, к своему удивлению, не обнаружил ничего, кроме вечного золотого света внутри его головы.

Это не осталось незамеченным для Гарри.

Он хотел использовать красный туман на старике, но сдержался ради Трейси.

"Я вижу. Вы свободны. 100 баллов Слизерину за спасение однокурсника".

Дамблдор похвалил и подарил "драгоценные" баллы дома.

Снейп был в ярости.

Он не хотел, чтобы Поттеровское отродье осталось безнаказанным за нападение на одного из своих, но если он скажет что-нибудь против него, то окажется сторонником изнасилования.

С большим усилием он сдержал свой гнев и предвзятость.

"Как вы собираетесь наказать мальчика за то, что он сделал, сэр? И что вы делаете для того, чтобы подобные вещи больше никогда не повторялись?".

Спросила Трейси, набравшись храбрости.

Дамблдор выглядел обеспокоенным.

"Я не могу наказать мальчика, поскольку между вами ничего не было. А если я исключу его, то все чистокровные семьи начнут бунтовать. Что касается предотвращения таких отвратительных поступков, я поручил некоторым домовым эльфам регулярно патрулировать школу".

Он ответил на ее вопрос.

Трейси хотела было запротестовать, но Гарри дал ей знак не делать этого.

Она кивнула профессорам и вместе с Гарри вышла из кабинета.

Прогулка до общежития Слизерина была наполнена неприятной тишиной.

Вдруг Трейси обернулась и ткнула в него пальцем.

"Почему ты остановил меня?" - сердито спросила она.

"Они бы ничего не сделали. Зачем тратить силы на протест?" - ответил он.

"Но это несправедливо. Он собирался изнасиловать меня, а я ничего не могу сделать, раз ему не удалось. Он будет беззаботно бродить по этим коридорам, а мне каждую ночь будут сниться кошмары", - тихо сказала она, и слезы покатились по ее щекам.

Гарри вздохнул, поглаживая ее лицо, вытирая слезы.

"Ты должна сказать только одно слово. Я убью его. Для этого тебе не нужны учителя".

Гарри прошептал ей на ухо, крепко обнимая ее.

"Я не хочу, чтобы он умирал. Я не хочу быть причиной чьей-то смерти, я просто хочу справедливости". 

Пробормотала она ему в грудь.

'Ты слишком добрая и наивная для своего собственного блага, Трейси'.

С горечью подумал Гарри, массируя ее голову.

Трейси отстранилась и устало улыбнулась ему.

"Давай просто пойдем к Дафне", - сказала она, ведя его к месту назначения.


Дафна кипела от ярости.

Она расхаживала взад-вперед перед ними.

"Он должен быть наказан".

Шипела она и села рядом с Трейси.

Она положила голову ей на плечо и вздохнула в знак поражения.

"Но я могу понять доводы директора. Волшебным миром управляют чистокровные, и им может сойти с рук почти все".

Гарри похлопал Трейси по плечу.

" Я не могу зависеть от других в том, что они сделают мою работу или отомстят мне. Я сам должен выполнить свою часть работы. Я один и только я обладаю властью изменить свою жизнь. Именно по этому принципу я веду свою жизнь. Вы тоже должны следовать ему".

Дафна и Трейси грустно посмотрели на него, понимая, что он, должно быть, был одинок и имел плохое детство, чтобы быть таким циничным.

"Но если ты так считаешь, тогда у тебя нет сил помочь Трейси. Трейси сама должна что-то сделать для себя".

Возразила Дафна, приподняв бровь.

Гарри пожал плечами, уже имея ответ.

"Это было правдой до того, как Трейси попросила меня стать ее другом, но теперь у нее есть я, и она заключила со мной сделку, поэтому у меня есть власть помочь ей, чтобы она могла продолжать выполнять свою часть сделки".

Гарри серьезно ответил.

"То есть, по сути, ты хочешь сказать, что поможешь ей только для того, чтобы и дальше иметь возможность обниматься?".

Недоверчиво спросила Дафна.

Гарри пожал плечами.

"Сделка есть сделка".

Дафна фыркнула, а Трейси тихонько засмеялась.

Она осторожно притянула Гарри в еще одно объятие.

Она была немного удивлена, как легко он чувствует себя, проявляя к ней нежность.

"Никогда не меняйся, Гарри. Ты никогда не должен меняться", - хихикала она на его груди, крепче прижимаясь к нему.

"С чего бы это? Я совершенен. Мне не нужно меняться".

Трейси снова засмеялась.

"Гарри? Ты забыл о скромности?".

Дафна ухмыльнулась, пытаясь подавить свой смех.

"Упс."

Усмехнулся Гарри.

"Поскольку я скромный, я не буду говорить, что я совершенен, но вы должны знать и верить, что я совершенен".

Все трое начали истерически смеяться.

На них странно смотрели другие студенты в общем зале, но им было все равно.

Они просто обнимали друг друга и смеялись.

"Ты не умеешь быть скромным".

Заявила Трейси, наконец-то справившись со своим смехом.

"Я постараюсь быть скромным для вас, миледи".

Гарри поклонился.


 

http://tl.rulate.ru/book/91368/2942699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь