Готовый перевод Super Quality-grade X-ray sight / TranXending Vision / Рентгеновское зрение: Глава 862

Глава 862 - Девушка на холме

Тень была быстрой, как молния.

Она спрыгнула и покатилась вниз по ступенькам к входной двери, ее ночная рубашка развевалась вокруг нее.

Черный кот прыгнул рядом с ней, беззвучно приземлившись.

«Мяу ...» - чёрный кот посмотрел на Линду, которая растянулась на земле.

«Сволочь! У меня чуть инфаркт не хватил!» - вставая, пробормотала Линда. Ее ночная рубашка была грязной, а бёдра были поцарапаны. Она подняла платье и обнаружила, что из раны потекла кровь.

Ся Лэй смутился от увиденного.

Она была умна, но не обучена.

Наконец она забыла о ранах, подняла пистолет и вошла в дом.

В доме профессора Омана было темно, но когда она вошла внутрь, дом был ярко освещён. Дом на затемнённой улице, выглядел как маяк.

«Идиотка, она совсем не слышала про прикрытие?» - Ся Лэй запаниковал, быстро следуя по ее стопам.

В доме внезапно погас свет.

«По крайней мере, у тебя ещё есть хоть частица рассудка»,- Ся Лэй облегченно вздохнул и пошел к задней части дома. Он наблюдал за Линдой сквозь стены.

Она держала фонарик, осматривая кабинет.

Ся Лэй переместился в сторону, чтобы лучше видеть. Хотя комната освещалась только ее фонариком, он мог прекрасно видеть всё, что она делает.

Полиция обвела тело профессора, но на половых досках все еще оставались пятна крови, хотя и подсохли. В комнате был беспорядок, пол все еще был усеян книгами, бумагами и случайными предметами.

Это было нормально. Важно было не трогать место преступления, пока оно не будет раскрыто

«Профессор Оман, я надеюсь, что этот парень не знает вашего секрета. Не волнуйтесь, я расшифрую металлическую книгу и помогу полиции поймать убийцу», - сказала Линда, глядя на пятна крови на полу, а затем перекрестилась. Перекрестившись, она пошла к книжной полке.

«Что она делает?» - подумал Ся Лей.

В этот момент она протянула руку, толкнув книжную полку. Полка отодвинулась в сторону.

Позади была маленькая деревянная дверь, запертая паролем.

Она ввела пароль на устройстве, а затем открыла дверь и вошла внутрь. Дверь закрылась автоматически, но это не повлияло на зрение Ся Лейя. Ся Лэй увеличил силу своего необычного видения, и пространство за деревянной дверью появилось в его поле зрения.

Это была узкая потайная комната, похожая на кладовую. Внутри были археологические предметы старины. Доспехи, оружие крестоносцев, картины маслом, а также разный антиквариат.

Ся Лэй забеспокоился. «Нет доказательств взлома. Металлическая книга все еще находится в его секретной камере?»

Линда подошла к сейфу и открыла его паролем. Как только она открылась, она невольно отошла назад и села на пол.

Сейф был пуст.

Это погасило ожидание в сердце Ся Лэйя. Если бы металлическая книга была в сейфе, всё было бы намного проще. Ему просто нужно было проскользнуть внутрь, вырубить Линду, а затем забрать книгу. Хотя это неэтично, это был лучший ход действий. Однако теперь это не имело значения.

Посидев минуту на полу в оцепенении, Линда закрыла сейф и вышла из секретной камеры. Вернувшись в кабинет, она снова посмотрела на пятна крови. «Профессор Оман, не волнуйтесь, я верну металлическую книгу. Я уверена, что люди из церкви примут меры и помогут мне».

Сказав это, она покинула кабинет.

Ся Лэй также ушел в спешке, стараясь сохранять между ними дистанцию. Он побежал в гору. Он должен был вернуться в свою комнату раньше неё.

Они оба вернулись из этой экскурсии с пустыми руками, но, по крайней мере, он кое-что узнал. Теперь он подтвердил, что металлическая книга была другой частью бронзовой книги. Это было очень важное открытие для него.

Три минуты спустя он уже прибыл в гору. Он обернулся и увидел, что Линда уже покинула город. Теперь она ехала быстрее, очевидно, не хотела, чтобы кто-нибудь увидел, что она была в доме профессора Омана. Затем он побежал быстрее.

Он подошел к дому Линды.

Однако, приблизившись к дому, он резко остановился. Через полминуты он нырнул в кусты рядом с дорогой. В мгновение ока он исчез. Не успел он нырнуть в кусты, как дверь дома Линды внезапно открылась, и оттуда вышли четыре человека.

Все они были белыми мужчинами, лысыми и одетыми в черные плащи с капюшонами. Их одежда не была похожа на длинные одежды в арабском стиле или на одежду добрых пасторов. Она была больше похожи на одежду, которые носили ведьмы и волшебники.

Ся Лэй увидел не просто, как мужчины с лысыми головами спрятались, он также увидел оружие под их плащами. У этих четырех человек были не только пистолеты, но и пистолеты-пулеметы.

Кто они?

Что они делали в доме Линды посреди ночи?

Ся Лей знал, что она является обычным археологом, который участвовал в исследовательском проекте металлической книги по приглашению профессора Омана. Если бы эти люди пришли сюда за металлической книгой, то у неё её не было. Чего они хотели?

У него не было времени подумать, потому что когда он обернулся, Линда уже достигла склона холма.

Четыре человека говорили по-итальянски.

«Археолог сбежала?»

«Невозможно, она даже не знает, что мы придем».

«Ее одежда все еще в ее комнате. Ее паспорт в ее рюкзаке. Она планировала поехать на Мальту. Она обязательно взяла бы свой паспорт».

«В ее доме есть еще один мужской багаж».

«Не станет ли этот мужчина проблемой?»

«Не имеет значения. Когда мы их найдем, мы их всех убьем».

«Кажется, кто-то едет».

«Это она».

«Похоже, у нее есть пистолет».

«Тише. Мы должны отступить. Прежде чем убить ее, мне нужно задать ей несколько вопросов».

Четверо отступили в ее дом.

Их план был очень прост. Спрятаться, устроить засаду, допросить Линду и затем убить ее. Если бы у нее не было пистолета, они, вероятно, уже бросились бы вперед. Это оружие также дало Ся Лэйю возможность решить эту проблему, потому что, если четверо напали сейчас без оружия, Ся Лэй не посмел сразиться с четырьмя людьми с автоматами.

Когда ее входная дверь закрылась, Ся Лэй выполз из травы и побежал вниз по склону.

Подымаясь по склону, Линда бормотала: «Слава Богу, я не попросила мистера Ма Лейя проводить меня. Я сделала нечто криминальное. Чёрт побери этого парня. Он убил профессора и даже забрал книгу. Должна ли я позвонить в церковь и попросить помощи? Эх, это будет трудно...»

Однако в этот момент в нее подул ветер.

Не успела она опомниться, как она уже была на земле с «порывом ветра». На ней был человек. Этон был Ма Лей. Она в ужасе уставилась на него.

«Тсс. Послушай меня, в твоем доме стрелки. Мне повезло, что я сбежал. Не издавай ни звука, слушай меня, и мы будем жить», - сказал Ся Лэй, подползая.

Подул ветерок.

Линда почувствовала ветерок в животе и чуть не умерла от смущения. Когда она упала, ветер поднял ей юбку.

Ся Лэй натянул платье, схватил ее за руку и вытащил из кустов. Не говоря ни слова, он побежал вниз по склону с ней.

Сейчас было не до этикета.

Он бежал быстро, таща за собой Линду. Ее платье развевалось на ветру. Тем не менее, в этот момент ей было все равно, к тому же, она бегала слишком быстро, чтобы следить за платьем.

«Я больше не могу бежать… Там стрелок?» - Линда обернулась, но ничего не увидела. Для нее это было пятно тьмы.

«Не один, четыре», - сказал Ся Лэй, пока бежал. «Пожалуйста, поверь мне. Я слышал их разговор. Они хотят поймать, допросить и убить тебя».

«Кто они?» - её голос звучал испуганно.

«Я не знаю, у них было...»

Тра-та-та...

За ними раздались выстрелы.

Четверо стрелков начали преследовать их, поняв, что что-то пошло не так.

Радиус действия их автоматов составлял двести метров. Разрыв между Ся Лэй, Линдой и стрелками был примерно таким же. Пули пролетали над их головами, свистя на ветру.

Ся Лэй оттащил ее еще на несколько метров и остановился.

Он взял у нее пистолет и выстрелил в одного из стрелков. Жаль, что у пистолета была дальность полета всего пятьдесят метров. Пуля не попала в стрелка.

«Вставай, следуй за мной!» - Ся Лэй отказался от использования пистолета, чтобы убить их. Он вытащил Линду, а затем отвел ее в город. Когда они побежали, он закричал: «Террористическая атака! Атака террориста!»

Выстрелы позади быстро затихли.

Четверо стрелков не стреляли, но Ся Лэй стрелял несколько раз.

Выстрелы и его крики быстро привлекли внимание. Многие люди включили свет, а некоторые вышли из своих домов с оружием. У некоторых были пистолеты, у других были винтовки или даже винтовки SAS.

В конце концов, это был город на Сицилии.

Когда Ся Лэй и Линда прибыли в город, мужчины в черных одеждах уже исчезли в горах.

Они действительно были одеты очень подозрительно. Если они продолжат бежать, они столкнутся с целым городом сицилийцев, а не с одним китайцем и археологом.

http://tl.rulate.ru/book/9119/966243

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь