Готовый перевод Worldwide: I, the Enchanter, Grant 10,000 Times Enhancement / Я, чародей, дарую 10 000-кратное усиление: Глава 23

Эмоции Рэйела наконец-то достигли апогея. Он внезапно вскочил со своего места и опустился на колени у ног Линь И.

«Линь И. Мне так жаль. Я...»

Он всхлипывал у ног Линь И.

В этот момент он осознал, насколько велика пропасть между ним и Линь И.

«Я был неправ. Отныне моя жизнь принадлежит тебе».

Линь И был просто восхитителен.

В прошлом он был чистейшим злодеем.

Ему казалось, что перед Линь И он охвачен чувством вины!

Он опустился на колени, раскаиваясь, и продолжал рыдать.

Остальные дети в карете были шокированы его поступком.

Раньше Рэйел был самым энергичным и сильным.

Он никогда не вёл себя так.

Линь И посмотрел на Рэйела, который плакал, льнув к его ботинкам.

Он вздохнул про себя.

«Даже если бы ты был девушкой, было бы лучше.

По крайней мере ты мог бы отдать мне свою любовь.

Но ты мужчина.

Какой толк от твоей жизни?»

«Для начала, поднимись. Не веди себя так», — мог лишь сказать Линь И.

Другие юноши тоже с благодарностью обратились к Линь И.

«Линь И, спасибо, что дал нам оружие».

Они также один за другим достали своё оружие, желая вернуть его Линь И.

В их глазах это было нечто превосходящее их по ценности в сотни раз.

В обычное время они бы даже не посмели о таком подумать.

Это было бы всё равно, как если бы внезапно дать бедному юноше Lamborghini.

Хотя пользоваться им было приятно, но он ведь не принадлежал ему.

Если они его не вернут, то будут чувствовать себя крайне неспокойно.

Линь И вздохнул:

«Можете оставить его себе».

Он и группа юношей были из одной деревни, и он мог получить награду за то, что дал им оружие.

В любом случае он не окажется в проигрыше.

Услышав это, все юноши пришли в ещё больший восторг.

В их глазах образ Линь И был величественнее любой горы!

«Линь И, братан, ты крутой».

«Линь И. Рыдаю. Ты навсегда останешься моим кумиром».

«С этого дня и я готов стать рабом Линь И!»

...

Линь И понял.

Атмосфера в карете постепенно становилась странной.

Вокруг него толпились все.

Ему от этого было не по себе.

Он мог лишь повернуться и посмотреть в окно кареты.

Под проливным дождём поле битвы, на котором они находились, постепенно исчезало.

Хотя самоуничтожение Дормана было очень мощным, оно было лишь каплей в море против тысяч зомби.

Повезёт, если получится убить десятую их часть.

Иными словами, в лесу по-прежнему бушевало огромное количество зомби!

Рэйел был прав.

Вернувшись в этот раз, он должен как можно скорее эвакуировать жителей деревни.

И даже жителей города заставить эвакуироваться!

А затем отправиться в город и сообщить о ситуации военному полицейскому корпусу, дислоцирующемуся там.

Если корпус будет знать о ситуации, он сумеет разобраться с зомби.

Тогда всё будет хорошо, верно?

Юноши в карете тоже были полны уверенности.

Их мысли были такими же, как у Линь И.

Однако Линь И вдруг вспомнил двух странных людей, которых он встретил, когда вышел из пещеры.

Его разум охватил необъяснимый покой.

«Кто эти двое?»

«У меня плохое предчувствие».

Рэйел постепенно прекратил плакать и вернулся к своему обычному бесстрашному виду.

Он вытер слёзы и вновь выразил своё уважение Линь И.

Затем он начал живописать картину для группы юношей.

«Когда мы вернёмся, мы сможем поступить в военную академию и сражаться с врагом, как инструктор Дорман!»

«Мы должны убить всех зомби и злых тварей в мире!»

«А что касается Академии Святого Цезаря, то место обязательно достанется Линь И».

«С таким большим братом мы можем считать, что наша жизнь прожита не зря».

Рэйел громко рассмеялся. Остальные юноши заулюлюкали и поддержали его.

Настроение всех снова улучшилось.

Они говорили о своём будущем.

Лишь Линь И молчал.

«Война меня совсем не интересует», — молча думал он.

Однако когда он вспомнил Дормана, пожертвовавшего собой, его сердце дрогнуло.

Это не изменило его трусливую натуру.

Он не мог рисковать своей жизнью ради Империи этого мира.

Однако теперь понимание войны Линь И, похоже, несколько изменилось...

Полчаса спустя.

"Линь И, ребята, мы прибыли в пункт назначения. Мы дома".

Сказал молодой человек, ответственный за управление повозкой.

Линь И и остальные вышли из повозки.

Повозка остановилась на невысоком холме. Поскольку дорога обратно в деревню вела под гору и была очень ухабистой, они не могли ехать в повозке и могли только идти пешком.

На улице все еще шел сильный дождь.

Все молодые люди вздохнули с облегчением, увидев деревню, в которой они жили каждый день.

Они почти снова заплакали.

"Я наконец-то вернулся! Я просто хочу лечь в постель и поужинать со своей семьей".

"Сегодня я действительно побывал у ворот ада. Чертовы зомби!"

"Но у нас не будет времени отдохнуть, после того как мы вернемся. Мы должны заставить всех быстро уйти. Вероятно, сюда придут зомби".

Пока все обсуждали, Линь И обнаружил, что что-то не так.

В следующую секунду его глаза задрожали, и он поспешно сказал: "Поторопитесь! Быстро возвращайтесь!"

Сказав это, он побежал в сторону деревни у подножия холма.

Когда группа молодых людей увидели действия Линь И, они не могли не остолбенеть.

Что происходит?

Не давая никаких объяснений, он поспешно погнался за собой.

Глядя на обеспокоенного Линь И, Раэль, похоже, тоже что-то почувствовал.

"Неужели в деревне что-то произошло?"

"Я тоже чувствую, что что-то не так..."

"Точно, дым!"

Теперь каждой семье пришло время готовить ужин.

Если бы это было обычно, из дымоходов каждого дома выходил бы белый дым от готовки.

Но сегодня не было даже струйки дыма.

Это было слишком необычно!

В любом случае, это была невозможная ситуация!

В одно мгновение Раэль тоже запаниковал.

Он рассказал о своих выводах другим молодым людям.

В одно мгновение все занервничали и дико бросились бежать под дождем.

Мгновение спустя.

Линь И остановился.

Перед ним была деревня, в которой он жил каждый день.

Однако деревня перед ним уже сильно отличалась от того, как она выглядела, когда он уходил этим утром.

Руки Линь И слегка дрожали.

"Неужели... Неужели это действительно так?"

"Неужели мы, действительно, опоздали... ?"

Раэль и другие молодые люди наконец прибыли. Все были бездыханны от бега.

Однако, увидев сцену перед собой.

Все забыли, как дышать. Вместо этого, как и Линь И, все их тела задрожали!

На земле лежала большая куча тел сельчан.

Везде была кровь, оторванные конечности и фарш.

Под струями дождя кровь почти образовала красную реку.

Все посевы были вытоптаны.

Здания, которые раньше были такими мирными, теперь превратились в руины.

Не было ни одного живого человека.

По деревне бродили только свирепые и огромные зомби.

http://tl.rulate.ru/book/90931/3977838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь