Готовый перевод The Substitute Bride and the Cripple / Невеста для калеки [Завершено 💗]: Глава 29: Он — мое будущее

 

На лице Тан Цю появилось раздражение:

— Ты знаешь, мой муж слышал все, что ты вчера говорила. Разве я не говорила тебе раньше, чтобы ты не говорила о нем плохо? Он не ад, в который меня бросили!

Се Цинцин была ошеломлена. Неужели из-за нее подруга попала в беду?

— Он все слышал? Он был зол на тебя?

— Нет, — настаивала на своем Тан Цю. — Он очень добрый.

Се Цинцин раздраженно вздохнула:

— Что в этом такого? Он же калека. Он не может дать счастья ни тебе, ни любой другой женщине. Зачем тратить на него свою молодость? Может, он и богат, но по тому, как затягивается его болезнь, невозможно сказать, когда его не станет. Неужели ты ни капельки не беспокоишься о своем будущем?

Тан Цю посмотрела подруге в глаза:

— Я благодарна ему. Я готова провести остаток жизни, заботясь о нем. Ты моя подруга, Цинцин, и я прошу тебя доверять мне. Даже если тебе не нравится мой муж, ради меня ты должна хотя бы попытаться уважать его. Это мой выбор, и я не пожалею о нем. Так что прекрати пытаться свести меня с Нин Муфань.

Се Цинцин не смогла удержаться от того, чтобы не закатить глаза, но оставила эту тему.

— Кстати, я слышала, как вчера за твоей спиной кто-то говорил. Говорят, что ты вышла замуж за богатого человека ради его денег и при этом так бессовестно пыталась подцепить Нин Муфаня.

Лицо Тан Цю потемнело. Некоторые люди действительно готовы на все ради внимания...

— Успокойся. Я уже проучила этого смутьяна. Но они сказали, что это не они пустили слух. Я не знаю, кто это, кто так тебя ненавидит. Как будто они не могут вынести ни минуты покоя.

На ум сразу же пришли имена Фэн Яо и Тан Юйци. Тан Цю разразилась смехом:

— Не обращай внимания. Я должна закончить задание, которое дал мне профессор Сунь.

Она была слишком занята, чтобы тратить время на такие детские мелочи.

После занятий Тан Цю быстро направилась в библиотеку и продолжила изучать материалы. В процессе изучения она наткнулась на несколько случаев, похожих на случай с ее мужем, и быстро сделала заметки. В этот момент кто-то постучал по столу, привлекая ее внимание.

Она подняла голову. Это был Нин Муфань.

— Мне нужно с тобой поговорить. Выйди ненадолго.

Тан Цю не хотела отрываться от работы:

— Мы не можем поговорить здесь, старший? Я занята.

Нин Муфань посмотрел на нее, затем на материалы, которыми она была занята. Его лицо опустилось:

— Это серьезный вопрос. В любом случае, время уже близится к обеду. Мы можем обсудить его за едой.

Тан Цю бросила взгляд на время и поняла, что глупо спорить. Она кивнула. Судя по выражению лица старшего, речь шла о чем-то очень важном.

Они сели в ближайшем ресторане. Тань Цю просмотрела цены в меню и молча отвела взгляд.

— Давай разделим счет, — пробормотала она, чем вызвала смех Нин Муфань.

— Разделим счет? Я угощаю тебя ужином. Неужели нам есть, что делить?

«Да», — подумала она, — «мне нужно установить с тобой четкие границы. Когда речь идет о деньгах, всегда лучше быть уверенной, что все решено четко и определенно».

Можно отплатить кому-то деньгами, но не обязательно благосклонностью, а у них с Нин Муфаном, по ее мнению, еще не было таких условий.

— Старший, даже родственники и близкие друзья делят счет между собой. Лучше, чтобы каждый из нас заплатил свою долю.

Нин Муфань вдохнул через нос. Она могла быть очень упрямой, когда хотела.

— Конечно, — заставил он себя сказать. — Мы разделим счет.

Молодой мастер семьи Нин только что проявил инициативу и впервые пригласил девушку на свидание, а она даже не позволила ему угостить ее. Это, мягко говоря, расстраивало.

— Так о чем ты хочешь поговорить со мной, старший?

— Я поговорил с Се Цинцин, и знаю, что ты вышла замуж не по своей воле. Фэны заставили тебя. Если ты хочешь развестись, я могу тебе помочь.

Почему все хотят, чтобы она развелась? Муж так хорошо к ней относился, что ей не на что было жаловаться.

— Спасибо, но не стоит. Я в полном порядке.

Нин Муфань был уверен, что улыбка на ее лице была фальшивой. Семья Фэн заставила ее выйти замуж за больного, изуродованного калеку. Какая женщина была бы счастлива в такой ситуации? Чем больше он думал об этом, тем больше расстраивался. С женщиной его сердца, с той, чью руку он жаждал протянуть и взять в свою, так плохо обращались. Ему пришлось сглотнуть поднявшийся в нем гнев.

— Не нужно строить из себя храбрую душу. Если ты чувствуешь, что с тобой плохо обращаются, ты можешь честно сказать мне об этом.

Тан Цю выглядела озадаченной:

— Но я не чувствую, что со мной плохо обращаются!

— Как это возможно, если тебя заставили выйти замуж за такого человека? Я знаю, что ты хочешь быть сильной. Но у тебя не будет будущего, если ты решишь остаться за ним, Цю.

Он беспокоился о ней, она знала. Она на мгновение потеряла дар речи. Нин Муфань был мягким и покладистым, но иногда в его поведении проявлялись следы статуса молодого господина из богатой семьи, и для нее это было слишком сильно. Рядом с ним она всегда чувствовала какую-то дистанцию, пропасть между ними, которую она никак не могла преодолеть.

Только сейчас он говорил с ней о ее будущем. А в свое время Фэн Гоань использовал ее бабушку для угроз, не оставив ей иного выбора, кроме как подчиниться ему. К счастью, Цзян Шаочэн пришел ей на помощь и позаботился о ней. В каком-то смысле она победила. Она оказалась на высоте в ситуации, которой никто не ожидал.

— Старший, будущее каждый понимает по-своему. Думаю, я довольна тем, как выглядит мое.

 

ПП: Благослови свой путь, сказав переводчику «спасибо»!

http://tl.rulate.ru/book/90840/3186703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь