Готовый перевод The Substitute Bride and the Cripple / Невеста для калеки [Завершено 💗]: Глава 17: Проникнуть в ее сердце

В ярости Хуамэй схватилась за лицо и побежала искать кубики льда.

Цзян Шаочэн повернулся и увидел, что его маленькая жена смотрит на него широко раскрытыми пустыми глазами. Он выдохнул и подумал, не напугал ли он ее. Инвалидное кресло мешало ему передвигаться, иначе эта женщина не отделалась так просто.

— Я преподал ей урок. Я тебя напугал?

Придя в себя, Тан Цю улыбнулась.

— Напугал? Ты напугал меня, вот и все. Ты так быстро двигался, что я даже не заметила!

Удивительно, как он так ловко двигался. Если бы она могла быть хотя бы наполовину такой же ловкой, как он, ей бы не пришлось терпеть все эти годы издевательств!

Цзян Шаочэн протянул руку и погладил ее по голове:

— В следующий раз, если кто-то посмеет плохо обращаться с тобой, ты должна сказать мне об этом. Ты моя жена. Я обязан тебя защищать.

Тан Цю сохранила нейтральное выражение лица, но внутри у нее словно фейерверк взорвался. Родители никогда не говорили ей таких слов, а он, человек, за которым она была замужем всего несколько дней, обещал ей защиту? Пусть он был болен, пусть ему оставалась лишь половина жизни, но в ее душе расцвел глубокий колодец благодарности. Она взяла его за руку, ее манера поведения была серьезной.

— Хорошо

В этот момент приехал Хэ Лэй, и они отправились в магазин, где раньше продавалась мужская одежда. Тан Цю помогла мужу выбрать повседневную одежду. Когда она показала их ему, он не удержался и сказал:

— Цю, эта одежда очень похожа на твою. Это что, наряды для пары?

Тан Цю была на мгновение ошеломлена. Отвернувшись от него, она протянула одежду обслуживающему персоналу и сказала:

— Я хочу все это. Сколько это стоит?

Вспомнив свои предыдущие инструкции, сотрудница подсчитала стоимость одежды и потеряла дар речи, но на лице ее появилась сияющая улыбка.

— Госпожа, поскольку вы выиграли первый приз в нашем розыгрыше, вы получаете 30% скидку на эту одежду, а также скидку «купи-купи-купи бесплатно».

— Если это так дешево, я куплю еще несколько вещей, — Тан Цю присела на корточки перед Цзян Шаочэном. — Дорогой, качество и стиль одежды здесь неплохие. Почему бы мне не купить тебе еще что-нибудь?

— Конечно, я в твоих руках — ласково ответил он.

В итоге на покупку 15 комплектов одежды ушло всего 300 юаней. Тан Цю легко и быстро отдала деньги.

После того, как они ушли, сотрудники почувствовали, что напряжение, царившее в них, рассеивается. Их начальник позвонил и приказал развлекать клиентов как можно лучше, а если они не справятся, то их не только накажут, но и уволят. В присутствии Тан Цю обслуживающий персонал нарочито улыбался, предоставляя ей все, что она пожелает.

— Менеджер, что это была за женщина, и почему босс так распорядился?

 

Директор магазина подняла глаза от своих расчетов и посмотрела на них:

— Я не знаю, что это была за женщина, но я слышал, что мужчина в инвалидном кресле занимает одну из высших должностей в головном офисе. Судя по тому, как уважительно он обращался с этой женщиной, она, должно быть, не из простых, что бы это ни было.

Кое-кого из сотрудников осенило понимание. Должно быть, кто-то хотел сделать эту женщину счастливой.

Вернувшись в особняк, Тан Цю посмотрела на переполненный гардероб и почувствовала, как ее сердце заколотилось от необъяснимого волнения. Она побежала вниз по лестнице, ее шаги звучали в радостном темпе. Она собиралась приготовить ужин для мужа, чтобы отплатить ему за то, что он взял ее с собой за покупками.

— Цю, тебе нужна помощь?

Тан Цю уже собирался отказаться, но вспомнила, что он болен, и ему, наверное, очень одиноко сидеть весь день в инвалидном кресле. Не мешало бы позволить ему помогать ей по мелочам, чтобы помнить о его чувствах и не дать ему почувствовать себя неполноценным.

— Ты можешь помочь мне почистить лук, — сказала она, подняв брови.

Цзян Шаочэн не смог удержаться от того, чтобы не улыбнуться, услышав ее тон, которым она могла бы говорить с ребенком.

— Хорошо, я сделаю это.

Между делом Тан Цю изредка поглядывала в его сторону, словно боясь, что он поранится. Через полчаса все было готово, и ужин был готов.

— Это первое блюдо, которое мы приготовили вместе, милый. Поскорее попробуй его, оно наверняка будет замечательным на вкус.

Цзян Шаочэн откусил кусочек. Действительно, было очень вкусно, но, впрочем, он знал, что она умело готовит. На самом деле она сама все сделала, а он только измельчил чеснок и чистил лук.

Пока они кушаи, Тан Цю продолжал болтать:

— Завтра я приготовлю для тебя суп с травами, которые будут питать твою ци и кровь, и мы отложим немного денег на твое лечение в будущем. А завтра утром я выведу тебя на прогулку...

Цзян Шаочэн слушал молча, время от времени кивая. Он наблюдал за движением ее губ и в его груди вдруг появилось внезапное желание поцеловать ее. А он был человеком решительных действий: когда он отказывал себе в желаемом? Не раздумывая, он обхватил ее за шею и поцеловал.

— О... — Тан Цю издала удивленный возглас. Цзян Шаочэн закрыл ей глаза ладонями. В темноте аромат свежих прохладных сосен, исходящий от него, стал еще более пьянящим и насыщенным.

— Цю, мы женаты. В поцелуях нет ничего необычного, не так ли? — ему хотелось хоть немного проникнуть в ее сердце, как это сделала она.

Он хотел дождаться, когда ей станет комфортно с ним, когда она влюбится в него... и только тогда он сможет открыть ей все свои секреты.

Он не хотел ее отпускать.

— Нет, — повторила Тан Цю. Она сделала несколько вдохов. Между ними не было никаких чувств, они не были обычной парой, но, тем не менее, они были женаты. Если бы она отказала ему в некоторых просьбах, то боялась, что это заставит его думать, что он ей не нравится.

Когда Цзян Шаочэн услышал ее ответ, он не смог скрыть интереса, мелькнувшего в его темных глазах.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/90840/3109016

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пока они кушаи, Тан Цю продолжал (!) болтать
Лучше: "Пока они ели"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь