Готовый перевод Yandere Ojou-sama! / Яндере Одзё-сама!: Глава 41 - Все не так

После того, как директор обратился к аудитории и произнес длинную речь о важности этого дня и поприветствовал первокурсников, настало время вальса, когда каждый встал со своей парой, а живой хор начал играть спокойную классическую музыку.

Свет был приглушен, и большинство зрителей, не участвующих в танце, расположились в стороне, чтобы не мешать предствлению. Бродящие официанты также остановились, когда танец наконец начался.

Ты выглядишь более уверенным, чем раньше.

Акира улыбнулась своему дворецкому, почувствовав его руку на своей спине чуть ниже лопаток, а его левую руку держала ее правая. Другая ее рука лежала на его широком плече, которое, в отличие от прошлого, казалось более надежным.

Ее взгляд встретился с его взглядом, и она почувствовала, что впадает в легкое оцепенение, находясь под таким безмятежным взглядом. Харуто чувствовал себя рядом с ней как-то более комфортно, и это радовало ее, но в то же время ей не терпелось увидеть, что произойдет, когда она поведет себя не по правилам.

Было ли это потому, что он болтал с той беловолосой девушкой, имя которой Акира не удосужилась запомнить? Она действительно видела, как Харуто болтал с ней, но, учитывая, что ее дворецкому не с кем было общаться, кроме нее, она разрешила это на время.

Из-за огромного количества людей, стекающихся вокруг нее, и ответственности, которую Акира несла как президент студенческого совета и единственная наследница своего клана, она не могла отмахнуться от них, пока не появится какая-нибудь уважительная причина. В конце концов, когда девушка начала краснеть на замечание Харуто, ситуация была тревожной, но прежде, чем Акира двинулась к ним, к счастью, белая голова ушла навсегда.

Ах, как же иногда неприятно иметь такого очаровательного мужа.

Ну, я не могу позволить себе смутить мою госпожу в этот момент, не так ли?

Харуто ответил с небольшой улыбкой, стараясь оставаться спокойным, чтобы не выглядеть не в своей тарелке рядом с Акирой. Он знал, что на него многие смотрят, и разные молодые мастера хотят занять его место, но Харуто готовил себя к этому моменту, когда он должен закалить свою волю, чтобы не испортить этот момент.

Вскоре заиграла музыка, и оба одновременно начали двигаться в такт. Харуто готовился к этому моменту и тренировался часами, чтобы не допустить глупой ошибки, которая могла бы смутить его госпожу.

Он держал свои ноги под контролем, он не вспотел, к счастью, хотя его сердце бежало со скоростью мили в час, что касается удержания его взгляда, направленного на девушку, Харуто было трудно смотреть в ее кроваво-красные глаза.

Он всегда впадал в ступор от одной только красоты ее глаз.

Скажи мне, Хару-кун. Обладать женщиной, которую так много желают, только для себя. Каково это?

Какие мы самовлюбленные... Харуто задумался, но не подал виду.

Ну, я чувствую себя благословенным, имея такую завораживающую и захватывающую дух леди для себя.

Возможно, это было лишь ее воображение, но Акира чувствовала, как он держит ее за спину, притягивая чуть ближе. Неужели он и впрямь стал сейчас собственником?

Одной этой мысли было достаточно, чтобы потревожить сухие земли и слегка увлажнить их.

Харуто-кун. Ты делаешь мне комплименты время от времени, но ты действительно считаешь меня красивой?

К этому моменту Акира говорила глупости, поскольку просто хотела услышать от Харуто больше. У нее накопилось много скрытых чувств к нему, и она давно ждала его. Если ее оставить в покое, она знала, что ее болтовня может продолжаться месяцами.

Харуто поднял брови, заставив Акиру кружиться в такт, а затем снова схватил ее в позу и ответил после недолгих раздумий.

Во время моего короткого обучения в качестве дворецкого, а также в прошлом мама говорила мне всегда делать комплименты дамам, независимо от того, что ты о них думаешь.

Акира немного опешила, услышав, как Харуто впервые заговорил о своих родителях, но не стала перебивать и дослушала его до конца.

Но когда я нахожусь перед Акирой... я просто не могу лгать о своих чувствах и говорю только то, что естественно выходит наружу. Если кто-то и приворожил меня, даже не собираясь ничего делать специально, то это был ты, Акира. Даже в прошлом...

Акира подняла брови, когда Харуто внезапно остановился на упоминании прошлого. Она была искренне рада тому, что он считает ее красивой, но видеть на его лице печаль и чувство вины, которые охватили его при упоминании их прошлого, было бесценно.

Она была рада, что он помнит, что он сделал и какие дни ей пришлось пережить из-за его поступков. Хотя она любит его независимо от этого, чувство вины было слишком соблазнительным, чтобы притворяться невежественной.

Интересно, что ты сказал о нашем прошлом, Хару-кун ~ Я была бы рад услышать об этом.

Акира усмехнулась, и Харуто задрожал. Влажность усилилась от такой реакции. Он действительно был полностью поглощен чувством вины за то, что он сделал...

Но сегодня был не тот день, чтобы поднимать эту тему.

Акира еще больше сократила расстояние, вернув его внимание к себе, когда ее шепот донесся до него.

Не волнуйся, Хару-кун, когда-нибудь мы еще поговорим об этом, а пока давай насладимся этим моментом, хорошо?

http://tl.rulate.ru/book/90641/2961116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь