Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: ▶. Часть 48

Дух проник в грудь Гарри, где начал полномасштабную попытку овладеть им. Несколько долгих мгновений Гарри корчился и стонал на земле, прежде чем он выкрикнул слова: "Выйди из моего тела! Тело Гарри взорвалось зеленой магией, и Волан-де-Морт был изгнан из его груди с силой пули. Рейф был поврежден и вынужден бежать. Задыхаясь и с трудом поднимаясь на ноги, он потерял сознание, прислонившись к зеркалу.

В одно мгновение Гарри и Делакуры снова оказались в библиотеке. В то время как две вейлы пошатывались и спотыкались, но смогли устоять на ногах, Гарри тут же упал на колени, и по его телу пробежала крупная дрожь. После долгого момента шокированной неподвижности Флёр и Апполина бросились к Гарри. Вместе со способностью к исцелению они обе стали излучать чувства мирного комфорта, спокойствия, исцеления и, в случае Апполины, любви.

"Я не помню, чтобы раньше были попытки одержимости", - вздохнул Гарри. "Похоже, я был подвержен забвению. До сих пор я был уверен, что Дамблдор спас меня".

Две француженки из Форкса мрачно смотрели на Гарри, нависая над ним и используя свои эмпатические способности, чтобы помочь ему двигаться дальше и исцелиться. Флёр, сама того не осознавая, начала сопереживать ему.

Прошло едва ли две минуты, когда Гарри наконец смог подняться на ноги и повернулся к Делакуру. "Ну... ХОРОШО. Согласно механизму отслеживания времени в моей Памяти Разума, мы находимся здесь уже около двадцати минут реального времени. Если вы согласны, я бы хотел двигаться дальше".

Хотя Гарри все еще заметно трясло, он выглядел полным решимости выполнить свою задачу.

Поймав взгляды друг друга, обе вейлы решили не комментировать происходящее. Все равно это было бы пустой тратой времени, так как Гарри уже начал уходить, и им пришлось бы бежать трусцой, чтобы догнать его. Пока они бежали, Гарри снова заговорил, но впервые с момента их знакомства он заметно избегал зрительного контакта.

Замедлив шаг почти до остановки, Гарри повернулся, чтобы посмотреть на дам Делакур, а затем снова на свои ноги. "Я... я хочу кое-что объяснить, прежде чем мы продолжим... В моей памяти нет ни героизма, ни храбрости, ни чего-то даже отдаленно похожего на эти два слова. Я всего лишь слабый мальчик, у которого нет возможности защитить себя, и я нахожусь на попечении своих родственников".

* * *

В конце своего объяснения Гарри нашел еще одну черную книгу с названием "Совиная неделя в Хогвартсе". Он скорчил гримасу, поднял ее, словно сдирая пластырь, и они тут же принялись вспоминать... ....

Гарри Поттер получил письмо о приеме в Хогвартс, доставленное совой. Мальчик еще не знал, что было в письме, но он знал, что за его содержание его жестоко избили, заставив отползти в безопасное место в шкафу. На следующий день стало ясно, что Хогвартс не собирается так просто сдаваться. На этот раз сова принесла не одно, а четыре письма, и Гарри снова был жестоко избит. На следующий день пришло десять писем, и оба Уилла наблюдали, как Гарри разрезают на кровавые ленточки металлической вешалкой... .....

На следующий день письма стали появляться из всех уголков, щелей и дыр в доме Дурслей, разлетаясь по всем доступным поверхностям. При виде всего этого Гарри разразился безудержным смехом над глупостью происходящего, пока он снова не был избит до полусмерти печально известной Вешалкой.

Эти события повторялись ежедневно в течение следующей недели, и к концу ее Гарри едва мог двигаться из-за частично заживших порезов и синяков, которые скопились по всему телу. Сотни сов теперь сидели на крыше дома номер четыре по Тисовой улице, и в ответ на это Вернон подошел к Гарри с убийством в глазах.

Петуния, которая всегда была голосом разума, остановила Вернона, потому что он мог испачкать кровью ее новый ковер. Она спокойно объяснила, что они едут в другое место для выполнения очень важной работы. Гарри бесцеремонно связали, как свинью на убой, положили в багажник машины и отвезли на маленький остров у побережья.

Вечером того же дня, когда Вернон начал напиваться до бессознательного состояния, Гарри без тени сомнения понял, что он находится в нескольких минутах от смерти.

В этот момент Хагрид, конечно же, выбил входную дверь хижины с петель, прервав маленькую вечеринку Дурслей.

Гарри всегда будет благодарен Хагриду за то, что тот пришел за ним и нечаянно спас ему жизнь. Хагрид был слишком порядочным человеком, чтобы понять истинные намерения Дурслей в ту ночь, и у Гарри никогда не хватало духу рассказать наивному великану правду.....

Флёр и Апполина снова были изгнаны из своих воспоминаний, а Гарри опустился на пол. Однако на этот раз всё было хуже, чем в предыдущих воспоминаниях: на этот раз он обнаружил, что Гарри трясётся и дрожит, прижавшись к перилам.

Несмотря на явный дискомфорт, Гарри быстро превратил воспоминание в камешек и положил его в сумку вместе с остальными.

Апполин и Флёр быстро подошли, осыпая Гарри положительными флюидами и пытаясь облегчить боль. В этот момент они оба начали посылать чувства любви и привязанности, даже не задумываясь об этом. Когда голова Гарри медленно оторвалась от груди, и он улыбнулся им обоим, они не знали, как реагировать. Все, что они знали наверняка, - это то, что они сильно недооценили глубину страданий Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/90624/4053415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь