Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: ▶. Часть 28

Гарри кивнул, глаза его блеснули благодарностью. — Я ценю это, сэр. За последние три недели я вырос почти на три сантиметра, а для такого стремительного роста требуется немало пищи. Этот процесс, мягко говоря, был не из приятных.

Все в комнате, кроме Альбуса, остолбенели, словно молния ударила. Адриан, наконец, пришел в себя. — Хорошо, молодой человек, давайте пройдем в столовую…

Флер Делакур никогда не чувствовала себя столь неловко, как сейчас, ступая в столовую вместе со своей семьей. Она все испортила, и ее поведению не было оправдания. Днем она строила множество предположений и ошибалась в каждом из них. Она предполагала, что в кабинете отца прячется поклонник, ошибаясь, причем с высокомерной самоуверенностью. Она решила, что кто-то настолько зол из-за отказа в ее руке, что началась война! Ворвавшись в комнату с поднятой палочкой, словно дикарка, она упрекнула отца за его невообразимое высокомерие. Она смотрела на мальчика с другой стороны комнаты с презрением, видя в нем кого-то неполноценного. В своем высокомерии она видела в нем лишь неудобство, чью ауру могла безнаказанно навязать себе. В своем высокомерии она полагала, что он нарочно ведет себя так, чтобы вступить с ней в непристойную близость. Всего полчаса назад Флер покинула спарринг, где ей указали на ее личную слабость — высокомерие! Флер переваривала все это с бешеной скоростью и… Баллада о Гарри Поттере. Баллада о Гарри Поттере… Невероятно, прекрасно, невероятно! Да, и Гарри, и Дамблдор дали магически обязывающие клятвы в своей честности, но она все равно находила это таким… Ни один человек не смог бы вынести столько душевной боли, физических мук, насилия и крайней изоляции, не превратившись в чудовище. Мальчик, сидевший сейчас напротив нее за обеденным столом, совершенно не умел скрывать свои эмоции. Он был… добрым, тихим, застенчивым… Гарри Поттер был открытой книгой для всех, кто сидел за столом, и все они поражались тому, как такое чудовищное воспитание могло породить столь вдумчивого юношу. В этот момент Гарри заставлял свою ауру создавать спокойную атмосферу, так как все видели, что он нервничает. Флер было интересно узнать, какие образы использует Гарри, чтобы контролировать свои эмоции, как он это делает. Она также хотела узнать, что он на самом деле думает обо всем этом.

…Гарри выглядел как одиннадцатилетний, недоедающий, плохо одетый мальчик. Он не был похож на мальчика, совершившего все те невозможные вещи, которые только что описал Дамблдор. Выжить в таких условиях, сразиться с Дементорами и уничтожить их? С другой стороны… То, как вздрогнул Гарри, когда Флер впервые ворвалась в комнату, и то, как Дамблдор объяснил свою историю… В рассказе Дамблдора было еще достаточно неясностей, и Флер пришлось делать собственные выводы. Она пришла к выводу, что Гарри привык попадать в опасные ситуации. Такая схватка не на жизнь, а на смерть не была для мальчика чем-то необычным. Но почему, конечно, Гарри Поттеру пришлось сражаться за свою жизнь с самыми близкими к дьяволам существами на земле? Пожилой волшебник упомянул об этом инциденте, словно говоря: "Упс, пролитое молоко, моя ошибка, живите дальше…". Поразмыслив, Флер пришла к выводу, что Дамблдор слишком вольно обращается со школьной и своей личной моралью. Разве Гарри спасал школу еще дважды, когда он был студентом? Ему тогда было одиннадцать или двенадцать лет! Достаточно сказать, что у Флер было много проблем с Гарри Поттером. Проблема заключалась в том, что она уничтожила все шансы получить ответы. Всего четверть часа назад она чуть не набросилась на мальчика, а теперь не могла придумать, как к нему подойти.

Была еще одна причина, по которой Флер погрузилась в молчаливое и каменное молчание… Впервые с тех пор, как ей исполнилось четырнадцать, Флер стало трудно контролировать свое магическое притяжение. Она излучала его быстрыми всплесками, прежде чем ей удавалось подавить его снова. Она не излучала сильную магию (слава богам), но это происходило постоянно, каждые несколько минут, и это сводило ее с ума! Конечно, не нужно было быть гением, чтобы догадаться о причине новой проблемы Флер… Магия Гарри Поттера накрыла весь дом, как будто они стояли на десяти пересекающихся линиях силы. Гарри Поттер был ходячей метелью магической силы, и Флер начинала ненавидеть мальчика за то, что он делает с ее магией. В то же время Флер злилась на себя за то, что не любит мальчика за то, что не может контролировать, но в итоге она только усиливала свою неприязнь к Гарри Поттеру… Короче говоря, Флер Делакур впервые на ее памяти замолчала, и это убило ее досаду! Самый интересный человек, которого Флер когда-либо встречала, только что попросил домового эльфа принести ему обед. Он вежливо спросил у лучше всех одетого домового эльфа, которого Флер когда-либо видела, не может ли он принести ему еду, которую тот приготовил для него! Со временем у Флер появлялось все больше вопросов. Почему он носит плохо отремонтированные очки с пробками от бутылок, если он старый и знатный лорд, стоящий целое состояние? Почему он одет в лохмотья, когда его домовой эльф выглядит потрясающе? В этот момент Флер сохраняла невозмутимое спокойствие из крайней необходимости. Либо она начнет выкрикивать вопросы в адрес мальчика, сидящего напротив нее за обеденным столом. Она с тщательно скрываемой ревностью наблюдала за тем, как Габриель неистово флиртует с мальчиком, а ее гораздо более слабые чары разгораются в полную силу.

http://tl.rulate.ru/book/90624/4053395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь