Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: Глава 33.

"До пяти", - радостно воскликнул Дамблдор. "Гарри даже не потрудился создать дом для своей точки фокусировки, он просто встал посреди поля, на котором появился, и создал целую планету под своими ногами. Как только он это сделал, он создал стальную оболочку толщиной в десять метров, окружающую ее в верхней тропосфере".

"Сила воли и мощь, задействованные в таком грандиозном предприятии...... Поразительно... Где же он тогда все хранит?" Адриан выглядел одновременно изумленным и любопытным.

"Я не знаю и сомневаюсь, что Гарри расскажет об этом даже мне", - вздохнул Дамблдор смиренным тоном. "Он хранит свои воспоминания не по своей вине, потому что он их стыдится. Возможно, его воспоминания лежат на дне невероятно огромного и кишащего акулами океана или чего-то столь же мелодраматичного".

Представители семьи Делакур переглянулись между собой, но в конце концов слово взяла Апполин. "Неужели Гарри вообще не может делать ничего нормального? Он делает абсолютно все в невероятно огромных масштабах! Насколько я знаю, это его отличительная черта".

"Вы с его лучшей подругой Гермионой прекрасно поладите", - весело ответил Дамблдор.

Внезапно со стороны Флер раздался резкий всплеск притяжения. Она встревоженно посмотрела на родителей, а затем резко кашлянула. "Кажется, у меня болит живот. Я собираюсь уйти на ночь пораньше".

Сначала Апполина бросила на дочь невеселый взгляд, но потом решила оставить все как есть. "Хорошо, дорогая. Надеюсь, ты хорошо выспишься".

Пока она шла к своей спальне, Флер размышляла о событиях прошедшего дня. Что с ней сегодня было не так? Неужели она потеряла контроль над своей привлекательностью? Неужели она весь день была озабочена мальчиком? Конечно, у нее было много-много вопросов, но все же..... Флер чувствовала, что с ней что-то не так, и она точно знала, когда это началось. Флер наотрез отказалась манипулировать магией этого мальчика, и у нее не было времени слушать его душещипательные истории. Очевидно, что ей лучше держаться подальше, подальше от этого мальчика, Гарри Джеймса Поттера....

В тот же день Северус Снейп, профессор зелий Хогвартса, вошел в кабинет директора, желая узнать, что от него требуется. В конце концов, Дамблдор редко просил его о чем-то в летние месяцы...

Он не знал, что двенадцать лет назад нарушил и долг жизни, и магически обязательную клятву, дав младенцу Гарри Поттеру то самое зелье. У него будет только один шанс жить и все исправить, и он не будет ни безопасным, ни приятным.

Неделю спустя.....

Что было на повестке дня в последнее время, спросите вы? Бег... Много-много бега.

После нескольких дней усилий Гарри использовал свои новые навыки трансфигурации, чтобы превратить край черного озера в полосу препятствий. Он построил скамейки из бревен разной высоты через каждые пять метров и с удовольствием играл с ними. Он бегал и прыгал через одну скамейку, а затем перекатывался или переползал через следующую, и так на протяжении всех десяти миль. Несмотря на дополнительные трудности, в эти дни он действительно тащил задницу. Даже с препятствиями он показывал такое же хорошее время, как и тремя неделями ранее.

Стремительное улучшение времени было вполне логичным, по крайней мере, если учесть, что Гарри вырос еще на полтора дюйма, а его мускулатура с каждым днем становилась все больше и больше. Да и вообще, если быть до конца честным, росло все. Просыпаясь утром, он смотрел на свои волосы, которые выросли как сумасшедшие и теперь были собраны в хвост, затем на свою грудь, которая, к счастью, не была слишком волосатой, но все же была, а затем на свои брюки. Гарри не знал, что сказать, кроме того, что да, там определенно что-то растет (и не только волосы)...

По правде говоря, Гарри уже начал нервничать, что к концу лета он будет выглядеть как урод, но он решил оставить все как есть, поскольку ничего не мог с этим поделать. Одно успокаивало Гарри: по крайней мере, он никогда не будет громоздким и мускулистым. Он был худым, с тонкими мышцами и быстрой силой тяги. В таком виде он был гораздо счастливее. Возможно, он никогда больше не станет Ловцом, но, может быть, он сможет тренироваться и играть в преследователя или хранителя. Он всегда обладал хорошими рефлексами.

В последнее время у Гарри улучшилось зрение. Он уже дважды менял рецепт на очки с меньшей силой света. Поппи предсказала, что к концу следующих нескольких недель Гарри, возможно, не понадобятся очки!

Сначала Гарри втайне надеялся, что все его шрамы тоже исчезнут, но они лишь поблекли и стали серебристо-белыми, а не сердито-красными. Зато все морщины и припухлости разгладились, и его тело стало относительно гладким на ощупь. Гарри был благодарен своей магии за то, что все непристойные шрамы превратились в серебристую непривлекательную плоть. Он никогда не был красавцем, но и Квазимодо не был. Помогло то, что Апполин и Габриель вытащили его на улицу и позаботились о том, чтобы он купил новую одежду. Теперь он был вполне модным, что, конечно, казалось немного нереальным. Жаль только, что он уже перерос эту одежду и скоро она снова станет ему мала.

Занимаясь силовыми тренировками в Выручай-комнате, Гарри слушал беспроводную связь в углу и разговаривал с Добби, который был одним из лучших друзей, которых он когда-либо имел. Добби теперь был членом семьи, и его магия знала об этом, но это не мешало Гарри скучать по школьным друзьям в тихие часы утра или ночи. Этому способствовал тот факт, что он очень старательно держал Гермиону в курсе всех своих последних событий.

Возможность часто общаться с Гермионой посредством писем в совах была приятным изменением, и это означало, что Гарри не чувствовал себя в изоляции, как он обычно делал в летние месяцы. Он старался быть предельно подробным в своих письмах, объясняя изменения, происходящие с его телом. Меньше всего Гарри хотелось, чтобы его сестра, Миона, не узнала его в сентябре и вела себя с ним неловко... Рон будет ревновать, потому что он - Рон, а Гарри нужна Гермиона, потому что она - семья.

Когда Гарри закончил свои упражнения, было уже за полдень, и, чтобы не портить отношения с семьей Делакур, Гарри, как обычно, поел в Хогвартсе. Теперь он ел совершенно чудовищные порции - по четыре раза на каждый прием пищи, чтобы не заболеть на следующий день. Он также пил все более вкусные коктейли Добби, как будто они выходили из строя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/90624/2916504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь