Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: Глава 24.

Дамблдор жестом вытянутых рук призвал всех к терпению. "Гарри в младенчестве был, без сомнения, очень нездоровым, очень несчастным, очень неудобным ребенком. Он испытывал потерю двигательной функции, головокружение и изнурительные боли в теле, поскольку его кости, ткани и жизненно важные органы очень медленно разрушались..... Поистине, список болей и неприятных ощущений, которые испытывал Гарри, был практически бесконечным и со временем становился только хуже. Как мы теперь знаем, к тому времени ядро Гарри излучало свою магию в окружающий мир, но он не мог осознанно знать об этом, не так ли? Все, что знал маленький Гарри, - это то, что ему больно, все время больно, все время больно, и он нуждается в том, чтобы это прекратилось..... В отчаянии и страхе маленький Гарри начал применять беспалочковую магию, чтобы восстановить и обновить все части своего тела, как основные, так и обычные. Беспалочковая магия - это удивительный подвиг, который под силу очень и очень немногим волшебникам даже с очень простыми заклинаниями... Но творить бесшумную беспалочковую магию такого уровня, используя при этом магию, которая даже не связана с твоим магическим ядром, - это... Вот почему я мог использовать слово "чудо" для описания Гарри, находящегося под магической клятвой...".

Дамблдор сделал небольшую паузу, чтобы Делакуры могли сделать несколько вдохов и снова закрыть рты... "Мы пришли к выводу... что маленький Гарри повторял этот экстремальный подвиг беспалочковой магии снова и снова, пока в какой-то момент он не начал делать это подсознательно. Мы также пришли к выводу, что Гарри стал настолько хорош в использовании этой беспалочковой магии, что всего три недели назад он жил относительно нормальной жизнью и ни о чем не подозревал. Конечно, тело Гарри всегда было маленьким, и до сих пор он никогда не отличался особой физической силой. Он также прожил всю свою жизнь в полной магической изоляции от окружающего мира. Поначалу это может показаться неважным, но поверьте мне, когда я говорю, что удивительно, что он вообще сейчас в здравом уме. Он чувствовал бы себя так, будто он один во всем мире, потому что его сердцевина, часть его души, была изолирована до такой степени. Я признаю, что должен был заметить признаки того, что что-то не так, в застенчивости и замкнутости такого необычайно доброго мальчика".

Уф... Слишком много... Гарри официально не мог больше ни на кого смотреть. В этот момент он сосредоточил все свое внимание на том, чтобы держать свои эмоции под контролем и не смущаться. Дамблс, ты слишком много говоришь, не так ли? Гарри отбросил свои мятежные мысли в сторону, он продолжал наблюдать за разворачивающимися событиями.

Дамблдор резко отбросил самообвинения и снова повернулся к Делакуру. "В любом случае... Я перехожу к настоящему... Три недели назад Гарри в силу обстоятельств был вынужден использовать чрезвычайно мощное заклинание Патронуса, чтобы отогнать более сотни дементоров и спасти себя, своего лучшего друга и дальнего родственника. До этого момента Гарри был совершенно средним учеником, делая совершенно посредственные успехи на всех своих занятиях. И хотя для обычного мальчика это не самое выдающееся резюме, если учесть, что каждое заклинание, которое когда-либо произносил Гарри, было результатом беспалочковой магии, это..."

Дамблдор на несколько мгновений погрузился в раздумья, затем резко тряхнул головой и вернулся к текущему моменту. "В общем... Студенты Хогвартса считали Гарри непревзойденным Ловцом квиддича и загадочным персонажем, о котором ходило множество слухов о великих делах. К неведению студентов, большинство из этих слухов на самом деле основаны на правде. На самом деле Гарри спас всю школу как минимум от двух случаев крайней опасности. Боги... Гарри дважды спасал школу, страдая от недостатков, которые я только что описал вам всем...".

Дамблдор выглядел так, словно эта мысль только сейчас дошла до него, и в результате он был совершенно ошеломлен. Наконец он снова оправился от шока и повернулся к людям, уставившимся на него. "О! Простите, простите... Всё это просто слишком поразительно, чтобы даже думать об этом сейчас, когда я действительно об этом думаю. То, чего Гарри достиг до сих пор..."

Очень неожиданно Дамблдор улыбнулся Гарри и похлопал его по плечу. "Молодец, мой мальчик!" Дамблдор вернул свое внимание к Делакуртам и продолжил свой рассказ. "Отбиваясь от натиска дементоров, Гарри был вынужден вступить в битву воли между барьером, сдерживающим его магию, и своей сущностью. Я лично видел воспоминания Пенсива об этом событии, и позвольте заверить вас, что это была самая смертоносная магическая пиротехника, которую я когда-либо наблюдал за все свои годы. Если бы Гарри не удалось разорвать путы на своей сущности, как он это сделал, он бы умер мгновенно. Я уверен в этом на сто процентов".

Гарри не был удивлен этой новостью, но Дамблдор скрывал от него этот маленький факт до той самой секунды, и это было очень тревожно. В итоге Гарри уставился в потолок, чтобы сдержать эмоции, потому что Делакуры снова уставились на него, как на животное из зоопарка.

Дамблдора, похоже, не беспокоила реакция остальных обитателей комнаты, и он невозмутимо продолжил свой рассказ. "В то время, когда произошло описываемое мной событие, Гарри был полон решимости спасти своих друзей, поэтому он упорно продолжал пробовать зелье Eramus Serventus в первый раз в жизни. Оно раздробило на миллионы кусочков основные связующие звенья внутри его тела, и его магия тут же устремилась наружу во всех направлениях. Воспоминание об этом моменте, хранящееся в сите Пенсильвании, было ничем не лучше, чем после мощного взрыва. Магия Гарри распространилась в куполе с такой силой, что отбросила человека, чьё воспоминание я испытал, на несколько метров назад и сбила его с ног. Сразу же после этого палочка Гарри произнесла заклинание Патронуса такой огромной силы, что оно стало первым в истории, полностью уничтожившим Дементора. В общей сложности Гарри превратил тридцать четыре дементора в клочья черного савана, по словам их весьма раздраженных кураторов. Мне, кстати, пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить это в тайне..."

Дамблдор выглядел так, словно он ожидал, что Гарри почувствует угрызения совести, но мальчик лишь пожал плечами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/90624/2912637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь