Готовый перевод Reborn in Mushoku Tensei with Unique Skill Great Sage / Переродился в Mushoku Tensei с Уникальным навыком: Великий мудрец: Глава 18: Начало обучения Эрис 1

3-й Pov

Глаза Эрис сияли, когда она держала меч, она попробовала взмахнуть им и у нее неловко получилось, затем ее взгляд переместился на Артура, который серьезно посмотрел на нее и сказал: "Эрис, с этого момента я учить тебя владению мечом и магией, зови меня Учитель".

Она опустила глаза, слушая его, но со сверкающими глазами сказала: "Да! Да! Я хочу научиться только мечу! Магия - это скучно!", Артур немного посмеялся, а затем, щелкнув пальцем, сказал: "О? Ты думаешь, что магия - это скучно?", затем он выстрелил огненным шаром в манекен-мишень без всяких заклинаний и испепелил его.

Эрис ошеломленно смотрела на испепеленную куклу, потом улыбнулась и сказала, глядя на него: "Это было потрясающе! Я была не права! Магия удивительна!", Артур только покачал головой и подумал: "Как и ожидалось от шестилетнего ребенка", затем он вспомнил о Нине, маленькой пятилетней девочке, которая к этому времени привязалась к нему как клей, его другому телу-клону уже 9 лет, у него все еще есть несколько клонов по всей Империи, но они имеют только основные функции, за исключением одного в Священной Земле Меча, который является его продолжением.

Проще говоря, сознание этого тела на 100% совпадает с его собственным, просто оно находится в параллельной обработке, и он получает все его воспоминания раз в 24 часа. Он еще не встречался с Изольтой, но это его не беспокоит, ведь она приехала в Святую Землю Мечей, когда Эрис училась у Гала, он встретится с ней через год или два, когда она станет достаточно заносчивой, он побьет это отродье.

Затем он вспомнил бабушку Нины, которая в молодости была красавицей, он покачал головой и сосредоточился на Эрис, которая смотрела на него со звездами в глазах и сказала: "Учи, я хочу научиться и магии, и мечу! Научите меня сейчас же!". От волнения она забыла выразить ему свое почтение, и ее слова прозвучали грубо.

Хильда, которая к этому времени пришла в сад и услышала голос Эрис, сердито крикнула: "Эрис?! Ты так разговариваешь со своим учителем?!", - ее гневный голос достиг их ушей, и Эрис, услышав ее голос, вздрогнула, посмотрела на свою сердитую мать и сказала: "Мама, прости!", Хильда фыркнула, подойдя к ней, и сказала: "Извинись не передо мной, а перед сэром Артуром!", она услышала мать, и, посмотрев на Артура, уже собираясь извиниться, когда Артур потрепал ее по голове.

Эрис почувствовала прилив тепла по всему телу, и мгновенно весь ее страх исчез. Артур улыбнулся и сказал: "Мисс Хильда, оставьте это, она еще ребенок, не волнуйтесь, со временем я научу ее этикету". Эрис, услышав его слова, обрадовалась и подумала: 'Учитель так добр ко мне! Он простил меня и даже спас от ругани матери! Его прикосновения такие приятные и теплые, я хочу остаться так навсегда', и таким образом начала свой путь к Яндере.

Хильда, услышав его, сделала извиняющееся выражение лица и, поклонившись, сказала: "Сэр Артур, спасибо, что не обратили внимания на ее ошибку, а также я очень благодарна вам за то, что вы учите ее владеть мечом, пожалуйста, зайдите и перекусите", она отвесила ему почтительный поклон и благодарно посмотрела на него, Артур улыбнулся и сказал: "Мисс Хильда, все в порядке, вам не нужно кланяться, и я воспользуюсь вашим предложением".

Затем он перестал поглаживать Эрис, заставив ее выйти из транса, она посмотрела на него и надулась, брови Хильды дернулись, и она подумала: 'Вот сопля! ', в то время как Артур, не такой сердитый, как она, подумал: 'Я должен наказать ее', затем он сказал: "Эрис, возьми этот деревянный меч и продолжай тренироваться пока я не вернусь, после этого я продолжу обучение".

Затем, оставив надувшуюся Эрис одну тренироваться, он вместе с Хильдой вошел в комнату для гостей и сел на стул, Хильда посмотрела на служанок и грубо сказала: "Где закуска?! Сейчас же!", несмотря на ее грубые слова, Зверолюдка не посмела ничего сказать и быстро принесла ему закуски.

Артур уплетал печенье, а Хильда смотрела на него и улыбалась, затем она сказала: "Сэр Артур, надеюсь, печенье вам понравилось", она потягивала чай и ждала ответа Артура, который ответил: "Не волнуйтесь, мисс Хильда, печенье очень вкусное, и чай тоже хороший".

Хильда хихикнула и сказала: "Я рада, что они вам понравились", затем она внимательно посмотрела на его лицо и с оттенком румянца на щеках, подумала: 'Он очень красив', действительно, лицо Артура было очень красивым, если бы не отвратительная извращенная и развратная личность Рудеуса, он был бы леди киллером, не говоря уже об Артуре, который имел более красивое лицо, чем оригинал, благодаря своей эволюции.

Хильда продолжала смотреть на лицо Артура, не отрывая взгляда. Артур, у которого была активирована аура пассивного очарования, посмотрел на нее и спросил:" Мисс Хильда, что-то не так на моем лице", его слова выбили Хильду из ее мыслей, она покраснела и смущенно проговорила:" Ничего страшного, сэр Артур, просто вы очень... я думала, как отблагодарить вас за обучение Эрис".

Артур улыбнулся, поняв ее мысли, и сказал: "Мисс Хильда, если вы не возражаете, могу я называть вас просто Хильда?", от его слов ее лицо покраснело, и она вскрикнула: "Да! Вы*кашель*, я думаю, это возможно", она опустила глаза, пытаясь скрыть покрасневшее и смущенное лицо: 'Хильда, что ты только что сделала?! Ты же дворянка! Ты должна вести себя соответственно! Что мне теперь делать? Я опозорилась перед сэром Артуром! '.

Артур, усмехаясь, сказав: "Мисс Хильда, я не думаю, что это большая проблема, видите ли, я ненавижу формальности, и я не возражаю, чтобы вы называли меня просто Артур, конечно, только когда мы не рядом с другими дворянами, также вы мать моей ученицы, что делает вас моим другом", Артур закончил говорить все бессмысленные причины, которые он мог.

Хильда подняла голову, посмотрела на него и кивнула, считая его слова правильными, и сказала: "Хорошо, с этого момента я буду называть тебя Артуром, пожалуйста, позаботься о моей дочери", она слегка поклонилась, Артур ответил: "Ну, я позабочусь об Эрис и обучу ее как следует, не волнуйся, Хильда". От его слов ее сердце успокоилось, только она знала, как сильно переживала за Эрис.

Ее дочь даже не научилась писать! Она очень высокомерна и не слушает ее, расстраиваясь каждый раз, думая о ней, теперь, найдя человека, который может помочь дочери, она очень счастлива, и она просто хочет отблагодарить его, хотя ее муж не возражает, чтобы он учил Эрис бесплатно, но она возражает!

Каждый раз, думая о своем муже, Хильда усмехается, он просто слабовольный и жалкий человек , он даже ничего не сделал, когда у них насильно забрали двух сыновей. По сравнению с ним Артур кажется ей чрезвычайно привлекательным, у него хороший характер, он сильный, гениальный, красавец, у него есть достижения! Чем больше она думает об этом, тем больше сожалеет, что такой человек, как Артур, не ее муж.

Великий Мудрец, который следил за ее мыслями, рассказал Артуру о ситуации, заставив его широко улыбнуться: 'Как я и думал, независимо от мира и места, женщины всегда бегут за успешными мужчинами, пока настоящая любовь не вовлечена в это дело, хе-хе, завоевать ее будет легко, и после того, как она пристрастится ко мне, она не сможет покинуть меня'.

Великий Мудрец также сказала: "Действительно, господин, все идет согласно Кейкаку! '.

Артур согласился с ней и, посмотрев на Хильду, сказав: "Госпожа Хильда, мне пора идти и продолжить тренировку Эрис", Хильда с сожалением кивнула, ей нравилось разговаривать с ним и просто смотреть на его лицо, покраснев, при этой мысли: 'О чем ты думаешь, Хильда?! Ты не привлечешь такого человека, как Артур! '.

Она уже начала рассматривать Артура как любовный интерес, как говорится, первое впечатление - последнее впечатление, и Артур, несмотря на то, что многого не сделал, уцепился за это. Артур стоял, собираясь выйти из комнаты, когда Хильда сказала: "Артур?", он остановился, и она продолжила: "Если тебе что-нибудь понадобится, скажи нам", Артур ответил: "Если мне что-нибудь понадобится, я сообщу тебе".

Хильда, услышав, что он сообщит ей, покраснела и с небольшой улыбкой на лице сказала: "Хорошо". Если бы ее муж увидел эту сцену, он был бы потрясен до глубины души, ее жена никогда не показывала ни единой улыбки и всегда имела надменное выражение лица перед всеми! Но сейчас перед Артуром она вела себя как робкая женщина и старалась ему понравиться!

Артур вышел из комнаты, и Хильда вздохнула. Затем он подошел к Эрис и продолжил обучение основам. Бедная девочка не знала, что Артур будет очень строг с ее обучением.

http://tl.rulate.ru/book/90180/2943527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь