Готовый перевод The Real Daughter’s Husband is a Top-Notch Boss / Муж настоящей дочери — первоклассный босс: Глава 10.1

После того как Жуань Су купила кольцо и вернулась домой, она на мгновение ощутила сожаление из-за того, что на самом деле эти кольца были не более чем пустым символом. Жуань Су не привыкла к такому.

Под влиянием своей приёмной матери Жуань Су была человеком, который уделял большое внимание ощущению уюта и комфорта. Даже когда она жила одна в своей узкой однушке, то часто ходила в цветочный магазин, чтобы купить букет цветов и поставить его на подоконник, что заставляло её чувствовать, что дом живой. Она всегда старалась сделать свои дни как можно более приятными, и эта привычка сохранилась, когда она переехала в дом Цзи. Когда она вернулась с букетом, напевая песенку и ставя цветы в вазу, матушка Цзи вошла в гостиную и бросила несколько лишних взглядов на эту сцену, что было редкостью для неё.

Хотя прошло всего два коротких дня, Жуань Су действительно привнесла больше жизненной силы в этот тихий дом.

Каждый раз, когда она выходила за продуктами, она приносила что-нибудь обратно, а на балконе хозяйской спальни стоял небольшой горшок с суккулентом.

После ужина Жуань Су вдруг достала пазл и протянула его Маоду, словно выполняя магический трюк.

Малыш с удивлением спросил:

— Это для меня?

Жуань Су улыбнулась и, покачав головой, ответила:

— Нет.

Он разочарованно воскликнул:

— Так это не для меня...

Жуань Су продолжила:

— Мне очень нравится этот пазл, я хочу его собрать и повесить в спальне, но он слишком сложный для меня. Маоду, не мог бы ты мне помочь?

Маоду вновь обрёл энтузиазм:

— Что в этом сложного? — он похлопал себя по груди и добавил: — Не волнуйся, предоставь это мне!

— Если ты поможешь мне закончить собирать его, то я дам тебе ещё один подарок, хорошо?

Маоду посмотрел на неё и спросил:

— Подарок? Что за подарок?

— Ты можешь выбрать в качестве подарка то, что тебе понравится, — Жуань Су знала, что Маоду очень благоразумен и никогда не выдвигает никаких требований. Но чем дольше он так себя вёл, тем больше Жуань Су жалела об этом. Ей хотелось сделать этого ребёнка таким же счастливым, как и других детей, если это возможно. Однако они ещё не были очень близки, и постоянная покупка игрушек для Маоду могла вызвать у него дискомфорт. Кроме того, это могло пойти вразрез с принципами воспитания внуков, установленными матушкой Цзи. Поэтому ей пришла в голову такая идея.

Она была всего лишь тётей Маоду, и их отношения не были особенно близкими. Ответственность за воспитание Маоду лежала на матушке Цзи. У Жуань Су не было уверенности в том, что она сможет хорошо воспитать ребёнка... Она прекрасно понимала своё положение. Она могла быть только тётей, которая максимально заботилась о жизни Маоду.

Закончив говорить, она намеренно взглянула на матушку Цзи. Матушка Цзи не показала никакого неприятия на лице, как будто не возражала против этой идеи. Жуань Су тайно вздохнула с облегчением.

Маоду не мог в это поверить и спросил:

— Правда? У меня действительно будет подарок?

Жуань Су улыбнулась и ответила:

— Конечно.

Маоду явно был очень взволнован и не мог дождаться, когда начнёт собирать пазл.

Жуань Су уже собиралась убрать посуду и палочки, когда мать Цзи остановила её:

— Дома лучше иметь чёткое разделение труда. Если ты хочешь готовить сейчас, я не буду тебя останавливать. Но тебе не обязательно заниматься уборкой, я могу справиться с этим.

На самом деле, по мнению Жуань Су, матушка Цзи была далеко не злой свекровью. Она представляла, какой может быть по-настоящему злая свекровь, а матушка Цзи была совсем не такой.

Хотя матушка Цзи не особенно заботлива по отношению к ней, за эти несколько дней совместной жизни матушка Цзи не стала намеренно усложнять ей жизнь.

Напротив, матушка Цзи — человек, который уделяет большое внимание границам.

Матушка Цзи ранее ясно дала понять, что все расходы по проживанию в доме она будет нести лично. Она не будет вносить ни юаня больше, чем положено, и ни юаня меньше, чем необходимо.

Как видно, слухи могут оказаться неправдой. До того как Жуань Су пришла в дом Цзи, она слышала от других о том, как трудно ужиться с этой женщиной; особенно со слов Жуань Мань и матери Жуань. По их словам, матушка Цзи была чрезвычайно суровым человеком. Но на самом деле, говоря прямо, если выбирать между собственной биологической матерью и свекровью, Жуань Су предпочла бы быть с кем-то вроде матушки Цзи...

Хотя они провели вместе не так много времени, Жуань Су быстро поняла, что матушка Цзи — это человек, который держит своё слово.

Поэтому Жуань Су не настаивала и уступила своё место на кухне.

Оставив посуду на столе, Жуань Су просто вернулась в главную спальню, чтобы позаботиться о Цзи Минчуне.

Перед их собственной трапезой она уже накормила Цзи Минчуна жидкой пищей через трубку для кормления. Ухаживать за вегетативным человеком — задача не из лёгких. Если они не наймут сиделку, кому-то придётся ухаживать за ним целыми днями. Эту комнату матушка Цзи превратила в больничную палату, оборудовав её кислородным монитором и различными медицинскими приборами, предназначенными для того, чтобы постоянно следить за жизненными показателями Цзи Минчуна.

Она села рядом с ним, взяла тёплое полотенце и осторожно вытерла ему руки. Заметив, что его ногти стали длинноваты, она достала из прикроватной тумбочки кусачки для ногтей и аккуратно подстригла их. Его руки были очень красивы, с длинными и чёткими пальцами. Глядя на его руки, она, естественно, подумала о кольце, которое купила сегодня. Немного подумав, она достала из сумки мужское кольцо и торжественно надела его на палец Цзи Минчуна.

Кольцо было немного великовато, но на самом деле оно ему подходило. Поскольку Цзи Минчун был прикован к постели, его пальцы были склонны к отёкам, поэтому оно хорошо сидело и не соскальзывало.

Теперь, когда они оба носили кольца в одном стиле, это, казалось, подразумевало некое ощущение того, что они муж и жена.

***

Период отпуска прошёл быстро. Жуань Су хорошо изучила окрестности и знала, в каком супермаркете овощи посвежее, а в каком фруктовом магазине фрукты лучше. Матушка Цзи редко заводила с ней разговоры, но Маоду с каждым днём становился всё ближе к ней. Она находила немного старую и потрёпанную квартиру с тремя спальнями довольно уютной.

Жуань Су работала в сетевом центре медицинского обследования, и график работы там её вполне устраивал. Она работала в зоне забора крови, у неё был один выходной в неделю, и ей не приходилось работать по воскресеньям. Однако в центре медицинского обследования также существовали чёткие требования к времени присутствия. Забор крови обычно прекращался около десяти часов. Она могла закончить работу до пяти часов дня, но зато и начинать работу ей приходилось раньше других.

Они с матушкой Цзи скорректировали свои графики и пришли к консенсусу.

Пока Жуань Су была на работе, матушка Цзи заботилась о Цзи Минчуне, а когда она заканчивала работу, наступала её очередь присматривать за ним.

Для Жуань Су её нынешняя жизнь была немного утомительной, но она испытывала небывалое чувство удовлетворения и самореализации.

Маоду всё ещё посещал детский сад, и за ним каждый день приезжал школьный автобус, который забирал и отвозил его. В настоящее время им не нужно было тратить слишком много сил на заботу о нём. Однако когда в сентябре следующего года он начнёт посещать начальную школу, их жизнь может стать более напряжённой.

Было воскресенье, и Жуань Су не нужно было выходить на работу. Она проснулась рано и отправилась в супермаркет, чтобы купить свиные кости, которые собиралась потушить для супа.

http://tl.rulate.ru/book/90177/3567767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь