Готовый перевод The Real Daughter’s Husband is a Top-Notch Boss / Муж настоящей дочери — первоклассный босс: Глава 2.2

Маоду вышел из-за двери, и заметив, что Жуань Су собирается выходить, сразу же спросил:

— Тётя, ты идёшь в супермаркет? Я тоже хочу пойти!

Матушка Цзи тут же поинтересовалась:

— Ты закончил домашнее задание и занимался каллиграфией?

Маоду почесал шею и честно признал:

— Я уже всё закончил!

Матушке Цзи нечего было ответить на это, и к тому же она почувствовала, что не могла сделать ничего хорошего для своего внука. В результате он теперь даже поход в супермаркет воспринимал как очень радостное событие.

Когда Жуань Су увидела, что свекровь молчит, она поняла, что всё решено, и согласилась со словами Маоду:

— Тогда мы пойдём пораньше и вернёмся быстрее. Маоду, я не очень хорошо знаю это место, не мог бы ты показать мне дорогу?

Услышав это, Маоду сразу же согласился!

Он чувствовал себя очень гордым, но в то же время ощущал сильное давление. Его тётя даже не знала дороги до магазина, поэтому теперь он должен был взять на себя ответственность за дорогу туда и обратно.

Под присмотром матушки Цзи Жуань Су помогла Маоду собраться, и они вдвоём вышли из квартиры.

Хотя этот район был немного старым, его расположение было отличным. Поблизости были автобусные остановки и станции метро, а также большие супермаркеты и торговые центры. Маоду болтал всю дорогу, но так, как разговаривают дети: немного бессвязно. Жуань Су любила детей, они заставляли её чувствовать себя живой. Маоду был хорошо воспитан матушкой Цзи: в нём не было избалованности или своенравия, наоборот, был живым и вежливым. Глядя на Маоду, Жуань Су не могла думать о матушке Цзи как о печально известной злой свекрови.

Прогулявшись совсем недолго, они пришли в супермаркет. Жуань Су толкала тележку, а Маоду следовал за ней.

Жуань Су спросила его:

— Маоду, какую еду ты любишь?

Маоду нахмурился и ответил:

— Раньше мне нравились креветки, но теперь нет. Мне также нравились куриные крылышки, но не сейчас.

— Почему? — озадачилась Жуань Су.

— Разве ты не знаешь? — Маоду повернулся и спросил её.

Его лицо словно говорило: «Это слишком печально, я не хочу упоминать об этом».

Жуань Су поняла и широко улыбнулась: вероятно, он жаловался на плохой вкус еды, которую приготовила матушка Цзи. В душе Жуань Су почувствовала восхищение своей свекровью. Она вовсе не была уверена, что осталась бы такой же сильной, окажись она в подобных обстоятельствах.

— Ну что ж, — начала Жуань Су серьёзным тоном, — пойдём купим креветок и куриных крылышек. Потом я проверю тебя. Если ты справишься, то получишь награду.

Маоду обрадовался:

— Чем ты собираешься меня проверять?

— Я проверю тебя, знаешь ли ты, что любит есть твоя бабушка, — объяснила Жуань Су. — По-настоящему сыновний ребёнок должен знать, верно?

— Конечно, я знаю. Бабушка любит есть рыбу!

Жуань Су поняла, что взять Маоду с собой в магазин было очень хорошим решением.

Они пошли купить куриные крылышки и взяли несколько живых креветок и морского окуня в отделе свежих морепродуктов.

В супермаркете было очень оживлённо, и Маоду всё ещё думал о своей награде. Жуань Су спросила его, что он хочет, и он немного замешкался, прежде чем спросить:

— Это может быть немного дороговато, ты не против?

— Конечно, не против, — поощрила Жуань Су. — Я же обещала тебе раньше, не так ли?

Пока Маоду считал на пальцах, он сказал:

— Я хочу съесть сырные палочки, а ещё я хочу машинку с дистанционным управлением... Можно мне их взять?

Но когда он договорил последнее предложение, то жалобно посмотрел на Жуань Су и произнёс:

— Вообще-то мне не нужна машинка с пультом управления. У нашего соседа есть такая, и я могу одолжить её, чтобы поиграть. Она слишком дорогая.

Не раздумывая, Жуань Су повела Маоду выбирать машинку с пультом управления. Маоду не хотел ничего слишком дорогого, он уже знал все цифры и разбирался в ценах. Он выбрал самую дешёвую, которая стоила 119 юаней.

Он был так счастлив, что его лицо раскраснелось. Он крепко сжимал коробку в руках и не хотел её отпускать. Когда кассир попытался отсканировать штрих-код, он всё ещё не выпускал её из рук, продолжая смотреть на машинку с пультом управления. Эта сцена заставила Жуань Су почувствовать грусть. Цзи Минчун был гордым сыном Неба, и Маоду тоже родился с золотой ложкой во рту. Но сейчас Маоду так рад этой самой дешёвой машине с дистанционным управлением. Жуань Су очень хотелось в этот момент обнять его и погладить его маленькие кудряшки.

Но это была всего лишь мысль. Маоду очень заботился о своей причёске и не позволял никому прикасаться к ней.

Когда они вышли из супермаркета, Маоду потянул Жуань Су в сторону и убедившись, что никто не смотрит, достал из-за воротника рубашки цепочку с кольцом.

Маоду смотрел на Жуань Су снизу вверх:

— Это кольцо мой папа подарил моей маме. Кажется, его использовали для того, чтобы сделать предложение. Теперь я дарю его тебе.

Кольцо было инкрустировано мелкими бриллиантами, а крупный бриллиант в оправе блестел ещё более привлекательно.

Жуань Су очень удивилась и спросила:

— Даришь?

Почему он собрался отдать это кольцо ей?

Маоду кивнул:

— Я видел вчера.

— Что ты видел?

Маоду выглядел недовольным:

— Это та лоза*, знаешь.

Он не любил Жуань Мань и всегда называл её так.

П.п.: Жуань Мань пишется как 蔓 (Màn), что буквально означает виноградная лоза.

Жуань Су всё поняла.

Вчера она вышла замуж. Все члены семьи Жуань были там, и Жуань Мань, естественно, тоже присутствовала на свадьбе со своим женихом. Так называемая свадьба была просто застольем с семьёй и друзьями. В конце концов, жених не присутствовал, поэтому в церемонии не было необходимости. Конечно, не было и кольца с бриллиантом. Жуань Мань посмотрела на голые пальцы Жуань Су и нарочно указала на это. С одной стороны, она намекала, что семья Цзи настолько бедна, что не может позволить себе даже кольцо, а с другой — насмехалась над Жуань Су.

Она даже сделала вид, что жалеет сестру, и хотела отдать своё кольцо Жуань Су, но Жуань Су, естественно, отказалась.

Маоду тоже заметил это.

Видя, что Жуань Су молчит, он поджал губы и уже собирался снять цепочку:

— Вчера я не знал, что нужно кольцо для свадьбы, иначе я бы подарил тебе своё. Тётя, это для тебя.

На самом деле он соврал сейчас. Вчера тётя не очень нравилась, поэтому он не хотел дарить ей кольцо. Но сегодня тётя приготовила ему завтрак, купила машинку с дистанционным управлением и сырные палочки, так что, конечно, он должен быть щедрым, верно?

http://tl.rulate.ru/book/90177/2913703

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Этот ребёнок такой милый
Развернуть
#
Во всех новеллах так что при потере биологического ребенка а потом вернув ее можно выдать замуж без ее согласия при том что она довольно взрослая и ей не обязательно слушаться семью которая ничего ей не дала
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь