Готовый перевод American Comics: Under Loki, The Frozen Fruit Ability / Марвел: Локи, с силой Ледяного Плода: Глава 1 - Мираж

Асгард – самый могущественный мир из девяти*. Он обладает не только мощной силой, но и наивысшим уровнем магического и технологического прогресса.

(Прим. Пер: используются иероглифы 国度, что означает «государство», но мне больше нравится называть их мирами, хотя Асгард таки королевство)

С тех пор как второй король Бёр повел армию Асгарда, чтобы остановить заговор темных эльфов, пытавшихся захватить Девять Миров, все Девять Миров находятся под властью Асгарда.

После того как третий король, Один, и его дочь Хела провели множество сражений, господство Асгарда в Девяти Мирах было окончательно установлено.

В Девяти Мирах наступил давно забытый мир.

Пока несколько лет назад ледяные великаны не проигнорировали величие короля и бога Одина и не вторглись на Землю, мир снова прервался.

К счастью, хотя эта война разразилась внезапно, она быстро закончилась. Долгий мирный период не ослабил боевую мощь Одина, хотя он потерял правый глаз в битве с Лафеем, королем ледяных великанов.

Однако, опираясь на мощный артефакт Гунгир и доблесть асгардских воинов, Один довел свои войска до самого Йотунхейма, дома ледяных великанов.

В итоге избитые до полусмерти ледяные великаны были вынуждены согласиться на предложенный Одином мирный договор. При этом, как побежденная сторона, ледяные великаны потеряли и свой артефакт – Ледяной Ларец.

Также в этот день, как бы поздравляя с победой в этой войне, небо послало в Асгард мальчика, ставшего сыном короля. Один назвал этого второго принца Асгарда Локи Одинсоном!

– Проклятье! Локи, ты опять разыграл меня! Это уже сотый раз, сейчас ты так просто не отделаешься!

Как только прозвучали эти слова, маленький мальчик с длинными светлыми волосами, которому на вид было лет семь-восемь, протянул свою маленькую нежную руку в том направлении, где находился королевский дворец Асгарда.

Через мгновение в небе в направлении королевского дворца появилась маленькая черная точка, которая становилась все ближе и ближе, пока не влетела в вытянутую левую руку светловолосого мальчика.

И только сейчас эта черная точка раскрыла свою истинную сущность: это был асгардский артефакт, олицетворявший власть и наследие, — Мьёльнир.

Личность светловолосого мальчика, который мог вызывать этот артефакт по своему желанию, стала очевидна: это был не кто иной, как великий принц Асгарда, обладающий силой грома, Тор Одинсон.

С появлением божественного артефакта Мьёльнира, цвет лица мальчика с черными волосами и бледной кожей, стоявшего перед Тором, мгновенно изменился. Он тут же повернулся и побежал в сторону покоев королевы-богини Фригги.

– Старший брат, это не первый раз, когда я тебя разыгрываю. Почему ты так разозлился? Даже Мьёльнир вызвал! – С горечью воскликнул черноволосый мальчик, а по совместительству младший брат Тора, Локи.

– В самом деле? Подавись своим «почему»!

Локи не стал открывать рот, но когда он это сделал, Тор пришел в еще большую ярость и, ухватившись за темляк от перевязи рукояти молота* Мьёльнира, принялся его раскручивать, вызывая вокруг себя сильный вихрь.

(Прим. Пер:

Mjolnir

вероятно имеется в виду вот эта кожаная ручка на молоте, но как ее назвать нормально я так и не придумал, так что пусть будет темляк, вроде подходит.)

– Ты знал, что я люблю змей, и превратился в одну из них, чтобы обмануть меня! И, кроме того, ты снова вонзил нож мне в живот. Локи, обещаю, сегодня я покажу тебе где раки зимуют!

В этот момент Мьёльнир в руке Тора уже раскрутился до максимальной скорости, которой он мог управлять.

Нужно знать, что Мьёльнир был создан королем гномов, который использовал в качестве сырья ядро звезды, которая должна была вот-вот угаснуть. При такой скорости все, чего хоть немного коснется Мьёльнир, получит ужасающие повреждения.

Но у Тора, охваченного гневом, уже не хватало здравого смысла думать об этом, и, когда он уставился в ту сторону, куда убежал Локи, темляк, который он держал в руке, внезапно ослаб.

Брошенный Мьёльнир со скоростью молнии устремился в сторону Локи. Если он сейчас попадет в Локи, учитывая его, делающего упор на магию, маленькое тело, он определенно будет серьезно ранен, если даже не умрет.

Если в итоге он останется инвалидом на всю жизнь, то ему, можно будет сказать, повезло. Но в этот крайне опасный момент на лице Локи появилось неуместное выражение удивления.

[Дзинь!]

[Обнаружено, что хозяин устроил 100 розыгрышей в соответствии с требованиями системы]

[Поздравляем хозяина с выполнением задания, награда – навык Мираж*].

(Прим. Пер: Название навыка 鏡花水月 «цветы в зеркале, луна в воде» – выражение, которое означает что-то призрачное, несбыточное. Что-то, что ты видишь, но до чего не можешь дотянуться

PS: как в комментариях отметили, это из анимки Внук Нурарихёна. P.P.S: эти иероглифы в японском читаются как «Кьёка Суйгетсу», ну а выражение, как я понимаю, общее для обоих языков, китайского и японского)

[Обнаружено, что задание является заданием для новичков, в связи с чем выдается дополнительная награда для новичков – повышение начального владения навыком до 100%].

[Выдано новое задание, вы можете открыть окно заданий, чтобы ознакомится с деталями. Пожалуйста, продолжайте хорошо работать и завершите задание как можно скорее, чтобы получить награду от системы].

Звук, который мог слышать только Локи, раздался в его ушах, а затем Локи почувствовал, как огромная волна воспоминаний вливается в его мозг и каждую мышцу его тела.

За мгновение до того, как Мьёльнир достигнул бы его тела, Локи инстинктивно использовал новый навык, полученный от системы, – Мираж.

Вокруг тела Локи поднялся черный туман, который трудно было обнаружить невооруженным глазом, и все его тело в одно мгновение превратилось в тень.

Летевший в его направлении Мьёльнир в этот момент, словно камешек, падающий на водную гладь озера, прошел сквозь тень Локи. В итоге он лишь вызвал рябь на поверхности озера, которое было спокойно, как зеркало.

Увидев, что он промахнулся, Тор наконец-то пришел в себя, он лишь почувствовал волну страха в сердце и быстро призвал Мьёльнир обратно в руку.

Если бы он действительно в гневе ударил Локи в полную силу, он бы определенно сожалел об этом до конца своей жизни.

Очевидно, что он его разыграл, но в этот момент именно у Тора возникла мысль извиниться перед Локи. Однако Локи не знал, что творится у того в голове, и не посмел задерживаться перед ним.

Когда фантом, оставленный Миражом, рассеялся, фигура Локи также исчезла из поля зрения Тора.

В королевском дворце в одной из комнат внезапно возникли клубы черного тумана, которые со временем превратились в фигуру.

Это был не кто иной, как Локи, только что сбежавший от Тора.

«Ну и ну! Сегодня было по-настоящему волнительно. Если бы это был не сотый раз, то я, наверное, умер бы от удара Тора, так и не выполнив задание. Как мог обычный розыгрыш так разозлить его…»

«К счастью, награды за выполнение заданий система выдает достаточно быстро, иначе мне этот день мог бы стать последним. Но чем больше риск, тем больше награда. Этот навык, Мираж, идеально подходит мне, Богу Обмана».

Локи не мог не вздохнуть, глядя на описание навыка в системном окне.

[Навык: Мираж]

[Освоение: 100%]

[Уникальный навык от повелителя сотни ночных призраков, Нурарихёна. При активации навыка вы можете превратится в мираж, полностью скрывая себя, становясь неуязвимым для атак противника]

http://tl.rulate.ru/book/89920/2916918

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
[Поздравляем носителя с выполнением задания, награда – навык Мираж*].

(Прим. Пер: Название навыка 鏡花水月 «цветы в зеркале, луна в воде» – выражение, которое означает что-то призрачное, несбыточное. Что-то, что ты видишь, но до чего не можешь дотянуться)
это-же навык Нурарихена - Къёка Суйгецу(из аниме Внук Нурарихёна тока там более поэтически "Тень Луны в Зеркале Воды")
Развернуть
#
Ну это как я понимаю одинаково с японского и с китайского переводится, по крайней мере по смыслу. Я просто когда гуглил Къёка Суйгецу нашел только из блича меч, а оно вона как. Спасибо большое, но буду переводить все равно как мираж потому что по смыслу выражение так и переводится.
Развернуть
#
Просто сам Къёка Суйгецу это те же иероглифы, что и название навыка, просто так в японском произносится
Развернуть
#
Крч в любом случае себе мозг с этим переводом сломаю
Развернуть
#
Я может не большой фанат марвела, но всё таки кон что знаю, да и знание азов скандинавской мифологии подсказывает что символ власти и престолонаследие это всё таки гунгнир, а не мьельнир. будь он символом власти то чего бы тогда Локи вообще рыпался пытаясь достичь трона через учебу? Там бы с самого начала было бы понятно, кто наследник и всё тут.
Развернуть
#
Ты знал, что я люблю змей, и превратился в одну из них, чтобы обмануть меня! И, кроме того, ты снова вонзил нож мне в живот. Локи, обещаю, сегодня я покажу тебе где раки зимуют!

Как мог обычный розыгрыш так разозлить его…

Если каждый его розыгрыш заканчивался ножом в животе то я бы не дожил и до второго. Теперь понятно как Локи в Локи смог убить Тора. Он просто отнёсся к розыгрышу более серьезно
Развернуть
#
Кавычками бы отметил... а то я не сразу вкурил, больной щас и уставший)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь