Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу: Глава 6. Часть 4. Война сестер

Гарри сел на диван с лицом, белым, как привидение.

Джеймс заметил это. "Что с тобой не так?" — с любопытством спросил он.

«Я поцеловался», — сказал Гарри. Джеймс не смог расслышать его бормотания.

«Гарри, говори громче. Я не слышу ни слова». Он сказал.

«Я…» — он сглотнул, глядя в лицо брата. Другие его друзья с любопытством наблюдали за ним. "Я поцеловался." Он пробормотал.

Роты Джеймса и Сириуса открылись от шока. «Как? Где? Когда?» Эти двое кинулись расспрашивать его, бросив все то, чем они занимались.

«Несколько минут назад». Он прошептал.

«Так держать, Гарри» Джеймс приветствовал, похлопывая мальчика по спине. Гарри продолжал молчать.

«Почему у меня такое ощущение, что ты попал в очень неприятную ситуацию?» Питер спросил его, нахмурившись.

Гарри кивнул. «Я поцеловал Беллатрису». Он прошептал, и Джеймс и Сириус радостно зааплодировали. «Что в этом плохого? Она очень горячая» — сказал Джеймс. Сириус поморщился, но все же кивнул.

«Мама будет очень…» Джеймса прервал Гарри.

«Я поцеловал ещё и Нарциссу».

Ребята замерли на своих местах. Один взгляд на выражение его лица подтвердил, что он говорит правду.

«Вот дерьмо», — пробормотал Сириус.

Ребята некоторое время молчали.

«Что ты собираешься делать, Гарри?» – спросил Ремус.

«Не знаю. Ради Мерлина, не знаю» - пробормотал он, обхватив голову руками.

«Счастливчик». Джеймс усмехнулся, когда Гарри посмотрел на него. «Я серьезно, приятель. Ты, наверное, самый удачливый парень во всем мире». — сказал Джеймс. «Женщины Блэк действительно хороши. Они чертовски горячи». Он ухмыльнулся.

Сириус шлепнул Джеймса по лбу.

«Должен ли я напомнить тебе, что ты говоришь о своей матери и кузинах?» Сириус зарычал, заставив Джеймса поморщиться.

«Хорошо. Но, что ты собираешься делать?» — спросил Джеймс.

«Что же делать? Наверное, это все было ошибкой. Они к утру уже забудут». Сказал он, встал и ушел в общежитие.

«Он ничего не знает, не так ли?» — спросил Сириус. Джеймс кивнул.

«Этот парень не знает, что такое капкан». Джеймс вздохнул, заставив Сириуса ахнуть.

«Тебе лучше не шутить со мной, Сохатый», — предупредил Сириус. Джеймс покачал головой. "Я не шучу." Он сказал.

Ремус начал смеяться. «Он будет занят этими двумя». Он сказал.

Трое мальчиков некоторое время молчали.

А потом Сириус начал хохотать. К нему присоединились остальные.

«О, Мерлин. Ты не знаешь, во что ввязываешься, Гарри». Джеймс усмехнулся.

--&&&&--

Нарцисса вошла в гостиную и подошла к своей старшей сестре, которая сидела одна. Андромеда смотрела, как Нарцисса приближается к ней, подпрыгивая. Она подняла бровь, когда блондинка села рядом с ней. Она напевала. Нарцисса никогда не напевала.

«Так…. Что с тобой не так?» Она спросила сестру.

Нарцисса улыбнулась сестре.

«Я поцеловала Гарри». Сказала она, и Андромеда уставилась на нее. Нарцисса с удовольствием наблюдала за сестрой.

«Закрой рот, Андромеда. Ты привлекаешь мух». Она ухмыльнулась, когда ее сестра с щелчком закрыла рот.

«Что? Когда? Как?» Она задавала вопросы один за другим.

Затем Нарцисса объяснила все, что произошло некоторое время назад.

«Короче говоря, ты напала на него публично, загнала его в угол, поцеловала и вернулась. По какой причине ты вообще выходила?» Андромеда расспросила ее. Нарцисса пожала плечами.

Именно тогда к ним присоединилась их старшая сестра. К шоку и удивлению обеих, она что-то напевала. И если Нарциссу можно было представить как человека, который может медленно напевать себе под нос, когда она счастлива, то Беллатриса Блэк никогда не напевала. Никаких шансов. Она была «ледяной королевой» Слизерина. Непоколебимой ведьмой.

«Почему ты напеваешь?» Двое младших Блэк допросили Беллатрису.

Старшая Блэк подняла бровь в ответ, но пожала плечами.

«Я поцеловала Гарри».

Андромеда уронила пергамент, и Нарцисса от удивления закашлялась.

"Что!?"

«Я поцеловала Гарри». Она ответила так же спокойно, как и раньше.

«Какого черта?» — огрызнулась Андромеда, прежде чем заставить себя замолчать. Хорошо, что ее матери не было рядом.

Нарцисса пристально посмотрела на Беллатрису.

"Что ты сказала?" Беллатриса нахмурилась.

«Что на нее нашло?» Беллатриса спросила Андромеду.

Андромеда хихикнула над ситуацией, в которой оказалась.

«Она тоже поцеловала Гарри»— пропищала Андромеда. Шея Беллатрисы прижалась к младшей сестре.

"Что?" Она вскрикнула, привлекая внимание всей гостиной.

Все взгляды в гостиной были устремлены на нее.

http://tl.rulate.ru/book/89797/3436297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь