Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу: Глава 6. Часть 2. Война сестер

Гарри забыл о рубашке и вращал палочкой по кругу. Огромное пламя в форме головы дракона ревело над его жилистым и мускулистым телом, и Беллатриса заметила, как его упругое тело сгибалось, когда он ловко передвигался на ногах.

«Мерлин, как аппетитно». Она облизнула губы. Она чувствовала, как сила исходит от него волнами. «Хорошо, что я решила прийти сюда пораньше». Прошептала она.

Гарри, очевидно, услышал шум и подавил пламя. "Ты рано" — заявил он, схватив свою рубашку и надев ее обратно, заставив Беллатрису тихо выругаться.

«Я хотела прийти пораньше. Не хотела опаздывать». Она пожала плечами.

Гарри кивнул. — Чему ты хочешь, чтобы я тебя научил? Он спросил.

Беллатриса ухмыльнулась с возбужденным блеском в глазах.

"Всему." Она ответила.

Конец воспоминаний

Она не пожалела об этом. Он был безжалостен и строг в обучении. Ему не нравилось, если она расслаблялась. Ему не нравилось, когда она сдерживалась. Она очень гордилась своими способностями. Она гордится тем, что является лучшим бойцом во всем Хогвартсе, но теперь она была полностью подавлена молодым человеком, стоявшим перед ней.

Беллатриса села на стул, который был в комнате, небрежно задрала юбку так, чтобы обнажить бедра.

Гарри сел напротив нее. Его взгляд остановился на открытой коже, но он покраснел и отвел глаза.

Беллатриса мысленно хихикнула. Она поставила перед собой задачу дразнить и ставить его в неловкое положение. Ей нравилось видеть, как он нервничает. Он был очень милым, когда волновался. Ее желудок затрепетал, когда она увидела, что он застеснялся.

«Благородный мерзавец». Подумала она, с любовью покачав головой.

«Когда я буду изучать заклинания стихий?» — взволнованно спросила она, заставив Гарри улыбнуться ее энтузиазму.

«Достаточно скоро. К концу февраля, если это возможно». Он объяснил. «Перед этим я хочу, чтобы ты изучила магический щит». Он сказал.

«Ни в коем случае. Это должно быть невозможно. Конечно, ты не сможешь его вызвать» — сказала она, сбитая с толку его словами.

Гарри взмахнул палочкой вверх, и перед ним образовался круг полупрозрачной синей стены.

«Удивительно», — прошептала она.

«С помощью него можно остановить все, что угодно, кроме нескольких избранных заклинаний. Но очень маловероятно, что ты встретишь эти заклинания. Наверное, лишь немногие смогут сотворить этот щит, Беллатриса. Он дает тебе большое преимущество в бою». Он объяснил. «Будь осторожна, Беллатриса. Его очень трудно удержать, так как для этого требуется много магической силы. Ты утомишься, если не знаешь, как направить свою магическую частоту в этот щит». Гарри объяснил.

«Тогда зачем этому учить?» Она спросила его.

«Потому что ты более чем достаточно сильна, чтобы вызвать его» - пренебрежительно сказал он, не заметив румянца девушки.

Именно эти честные комментарии, которые он сделал, сделали его еще более привлекательным. Он даже не понял, что сказал, но он говорит ей такие приятные вещи. Такова была тенденция последнего месяца или около того. Она часто заставляла его краснеть, и он краснел.

«Думаю, увидимся завтра». Она встала и наклонилась к его щеке, но когда она собиралась поцеловать его в щеку, он повернулся, чтобы что-то сказать, и ее губы встретились с его.

Их глаза расширились от удивления. Гарри хотел было вырваться, но Беллатриса удержала его на месте. Гарри перестал сопротивляться и начал наслаждаться поцелуем. Их губы двигались синхронно друг с другом. Гарри, наконец, первым отстранился от девушки.

Он встал и внезапно выглядел очень нервным. "Извини" — прошептал он, покраснев от смущения, и выбежал из комнаты.

Беллатриса ухмыльнулась бегущей фигуре. Она не хотела, чтобы это произошло. Но она не жаловалась. Ей так хотелось это сделать, но мальчик был слишком благороден для его же блага.

Она подавала ему все знаки. Она специально делала ошибки, чтобы он стоял рядом с ней. Она специально путала движения палочки, чтобы он сам ее поправлял.

Беллатриса знала, что влюбляется в молодого человека. Хотя, честно говоря, что в нем могло не нравится? Добрый, заботливый, сильный, умный, веселый и чертовски горячий.

Она действительно чувствовала себя немного виноватой из-за того, что соперничала со своей младшей сестрой за его расположение, но когда он был вовлечен, запретных приемов не было.

Беллатриса никогда не беспокоила такая скучная вещь, как мальчики. Хотя ее нельзя было винить. Мальчики, которых она видит каждый день в Хогвартсе, жалкие. Она знала, что она красива. Она не была скромной в этом конкретном факте. Она знала, что на нее смотрели буквально все мальчики в Хогвартсе. Ей было все равно. Она была Беллатрисой Блэк. Она была лучшей и привыкла получать лучшее. У нее были отличные оценки. У нее были идеальные амбиции. У нее была идеальная жизнь. Так было до тех пор, пока он не пришел.

Гарри перевернул ее жизнь. Ее отец должен был продать ее Лестрейнджу. Она чувствовала, как рушатся все мечты, которые она строила. Лестрейндж не был хорошим человеком. Она его не боялась. Нет. Она боялась того, как он будет обращаться с ней как с женой. Она не хотела быть чьей-то игрушкой.

Ее глаза загорелись гневом, когда она вспомнила козни Вальбурги. Суки, которая была ее тетей.

Именно тогда он появился. Так неожиданно.

Сначала было трудно в это поверить. Но глаза. Его красивые глаза содержали ответы, которые она хотела.

Нарцисса Блэк была не единственной Блэк, которая влюбилась в Гарри Поттера в ту роковую ночь. Нет. Беллатриса Блэк была не одна. Только она выражала это не так, как ее сестра.

Тайная комната рассказала ей немного больше о Гарри. Какой он парень. Про силу, которую он имеет. Про его способности, которыми он не хвастается.

Тренировки с ним заставили ее промокнуть и задыхаться, требуя большего. Она бы уже набросилась на него, но не хотела спугнуть мальчика. Она проведет с ним время. Она чертовски уверена, что не позволит Нарциссе забрать его.

«Не мой приз. Не моего Гарри». Она подумала.

Она рухнула на кровать, которая была в комнате. Она заперла дверь и заставила комнату скрыть звуки. Сейчас она остро нуждалась в освобождении. Она больше не могла держаться.

Она погрузила пальцы в влажные складки и застонала, когда ее воображение вернуло её к только что ушедшему мальчику.

--&&&&--

http://tl.rulate.ru/book/89797/3429418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь