Готовый перевод Harry Potter's Book of Sin / ГП: Книга Грехов: Глава 28

Гарри наблюдал за различными местами Он обнаружил, что Мерлин, по-видимому, ищет способы трансформации, максимально не причиняя вреда волшебникам и магическим животным Если родословная будет успешно трансформирована, время практики Анимага может быть значительно сокращено

Однако этот эксперимент в конечном итоге оказался неудачным

Гарри не знал, что такое Анимаг - метаморфический класс для этого семестра еще не рассматривал это Но он уже понял, что это всего лишь более опасное изучение Мерлина, и он всегда сохранял первоначальное дно

В конце книги Гарри увидел повествование о Хогвартсе, Мерлин учился здесь и был студентом Слизеринского колледжа! Эта часть заставила Гарри решить прийти по крайней мере завтра ночью

Снег на следующее утро не растаял

"Хочешь поиграть в шахматы?" - спросил Рон "Шахматы, которые мне дал Мака, потрясающие, гораздо мощнее обычных волшебных шахмат Огненный дракон на них действительно мощный!"

"Нет"

"Почему бы нам не пойти и не навестить Хагрида?"

"Не ходи ты иди"

"Гарри", - сказал Рон, внезапно глядя на него "Ты хочешь пойти сегодня вечером? Послушай меня, не ходи туда снова"

"Почему?" - Гарри посмотрел вверх

"Книги в запретной зоне не вызывают у меня хороших ощущений", - серьезно сказал Рон "И в прошлый раз, когда ты встретился с Филчем, мы видели, как он вытягивал голову, когда мы вернулись прошлой ночью Посмотри на библиотеку Что, если он будет показан тебе? Что, если он ударит тебя?"

"Ты говоришь, как Гермиона!" - Гарри неохотно улыбнулся

"Я не шучу, Гарри, действительно не ходи", - Рон, казалось, был серьезен

"Хорошо!" - Гарри неохотно кивнул, увидев, что Рон серьезен

Но той ночью, лежа в постели, он вспомнил содержание той книги Истории захватили его внимание, как мифы и легенды - он все-таки был ребенком А тетя Петуния, не любившая его с детства, никогда бы не стала тратить деньги на покупку ему книг со сказками

"Пойду еще раз! Только в последний раз!" - Гарри тайно решил

Он сразу же снова накинул плащ, и пока Рон спал, он быстро вышел из спальни и поспешил в библиотеку

"О! Он все еще там?"

Гарри бежал слишком быстро и врезался в вешалку для одежды у двери, когда уходил После его ухода куртка, висевшая на ней, сползла вниз, разбудив Рона

Рон повернул голову и увидел, что Гарри больше нет в постели

Забудем о делах Рона, Гарри собирался идти в библиотеку

Когда он снова достал ту большую книгу и собирался продолжить чтение, он случайно обнаружил, что стеллаж рядом с ним опирается на человека!

"Ах!" - Гарри чуть не выбросил книгу, "О - профессор Дэн, Дамблдор? Простите, я вас не заметил"

"Странно, ты стал близорук после того, как стал невидимым", - сказал Дамблдор, и Гарри не мог сдержать вздоха, увидев улыбку на его лице

"Скажи, - сказал Дамблдор, медленно подойдя и сев на пол рядом с Гарри, - ты видел маленькую автобиографию, написанную Мерлином в "Книге Джаза"?"

"Ээ, я думаю, да", - Гарри немного нервничал, ведь посещение Хогвартса ночью было нарушением школьных правил

"Как оно? Разве это не интересно?" - медленно сказал Дамблдор "Я тоже видел тот период, когда король Артур вытащил "Меч в Камне", но проиграл поединок с королем Беллино Это было отрезано; в результате Мерлин забрал его к озеру, и богиня в озере дала ему меч, который был знаменитым "Сломанным Стальным Мечом", который также называли "мечом в озере" последующие поколения"

" Мерлин любит магглов, не так ли? Даже "Сэр Мерлин", которого он основал, первоначально существовал только для того, чтобы продвигать защиту магглов по закону и защищать права магглов Но позже, почему-то превратился в организацию, признающую великие магические достижения"

В конце концов, Дамблдор вздохнул, а затем сказал: "Ладно, ты услышал историю, больше не приходи сюда Ты и Рон, просто не бегайте в запретную зону, Книги здесь опасны"

"Как вы узнали-"

"Мне не нужно быть невидимым, чтобы быть невидимым", - мягко сказал Дамблдор "Помни, ты ни в коем случае не должен дотрагиваться до книги по темной магии"

Гарри надулся, но в конце концов кивнул с сожалением Но как только он собирался встать, он что-то вспомнил - он повернул голову, чтобы посмотреть на серебристо-серую магическую книгу

Гарри не спросил Дамблдора, почему Мака пришла сюда, и он сделал записи в книге Но с проницательностью Дамблдора он заметил взгляд Гарри

Дамблдор слегка покачал головой, и он не знал, правильно ли он поступил на этот раз Разве этот невероятно умный и очаровательный ребенок не станет похож на Тома?

Его интуиция говорит, что нет, но это не то, что можно судить по интуиции

Он упустил возможность спасти своего ученика, поэтому ребенок встал на путь, с которого нет возврата; он не хочет, чтобы Мака потерялся в собственном жизненном пути из-за его бездействия

Поэтому на этот раз Дамблдор внимательно наблюдал за Макой и сможет направить его вовремя, если у Маки возникнут проблемы

Гарри вернулся под наблюдение Дамблдора, но сам Дамблдор был погружен в размышления

Только когда Гарри вернулся в спальню, он увидел, что Рон сидит на краю кровати в беспокойстве Когда он был удивлен, Рон подозвал его

"Гарри, позволь мне тебе сказать - "

"О, прошу прощения, я не должен был от тебя скрываться", - тут же извинился Гарри

Рон тут же покачал головой

"Нет, я не буду говорить об этом первым," - сказал он, - "Я собирался тайком выйти, чтобы найти тебя, мы ведь выходили и без мантии - то есть, я просто собирался до половины дороги в библиотеку И знаешь, что я там увидел?"

"Что?" - озадаченно спросил Гарри

"Я увидел Снейпа! Он прижал Квилла к стене и яростно сказал: "Ты уже понял, как укротить монстра Хагрида?" или что-то в этом роде, он выглядел страшно!"

"Ты не нашёл его?" - быстро спросил Гарри

"Нет, нет, я не осмелился задерживаться слишком долго и вскоре вернулся"

После этих расспросов Гарри долго лежал в постели, но больше не мог заснуть

На следующий день Гарри решил подчиниться Дамблдору Он аккуратно сложил мантию и положил ее на дно ящика Он больше не трогал ее в течение всех рождественских каникул

Тревоги Гарри во время рождественских каникул в основном закончились, но для Маки это можно считать только началом!

" Что это такое?"

В последние несколько дней Луна задавала этот вопрос много раз, но Мака приложил усилия, чтобы познакомить ее с маггловским миром Хотя Луна все еще выглядела потрясенной, было видно, что она любопытна ко всему вокруг

Мака не заводил Луну слишком далеко, потому что ему нужно было возвращаться домой каждую ночь Хотя Ксенофилиус был очень рад их видеть, он не был уверен, что позволит Луне ночевать вне дома

Но даже так, визит Луны в Лондон был немного головокружительным

Рождество только что прошло, но праздничная атмосфера стала еще интенсивнее Прямо посреди улицы стоит огромный олень На его голове рождественская шапка, а вокруг шеи красно-белый пушистый шарф Он весь усыпан мерцающими огнями и выглядит особенно праздничным

Сад полон маленьких прилавков, и здесь можно купить разнообразные согревающие напитки и маленькие десерты по очень низким ценам Маке повезло, что он сохранил немного фунтов стерлингов, когда выкупал короля Гаррона, теперь они ему пригодились

Он купил много вкусного и интересного, разнообразные маленькие подарки в сильной рождественской атмосфере Похоже, из-за того, что внутри слишком много народа, Луна сама взяла Маку за руку

Мака посмотрел на нее с улыбкой, он прекрасно знал, что Луна просто не хочет уходить Для этой невинной и ауры девушки все так чисто

Неся много вещей, Мака отвел Луну на отдыхающую площадку на улице снаружи для туристов

"Попробуй это", - улыбнулся Мака и протянул Луне кусок кремового десерта "Это особый рождественский десерт Он выглядит здорово!"

Луна взяла десерт и внимательно и с любопытством осмотрела его На ее руке много рождественских украшений, и ей они особенно нравятся

"Мака"

Луна осторожно положила десерт на стол и кончиком языка облизала верхнюю губу, и ее взгляд упал на стоящую неподалеку рождественскую елку

"Что не так?" - отозвался Мака

"Разве ты не идешь домой?" - спросила Луна, моргая своими большими глазами, глядя на украшения на рождественской елке

Мака почувствовал, что она спрашивала про эту рождественскую елку - неужели она просто не может наблюдать, как люди разговаривают

"Ну, не возвращайся" Перед Луной Мака всегда невольно избегал тем, связанных с его семьей, хотя и не знал почему

Луна повернула голову и посмотрела на него, будто увидела кошмар: "Семья - единственное место в мире, где скрываются недостатки и неудачи людей, и единственное место, где они проявляются"

После этих слов она снова сосредоточила свое внимание на маленьких украшениях перед ней, и казалось, что она тут же забыла, что говорила

Мака посмотрел на нее на секунду, а затем перевел взгляд на дальнюю улицу

Рождество в Британии всегда такое неторопливое Все выходят на улицы, смотрят по сторонам и наслаждаются хорошим временем рождественских каникул Из толпы ясно видно, кто пары, а кто родители с детьми Но независимо от того, в каком сочетании, на их лицах сияет счастливая улыбка

После долгого времени Мака вернулся в реальность Он украдкой горько улыбнулся, ведь даже ему приходилось завидовать другим

Когда он снова посмотрел на стол перед собой и собирался выбрать десерт для себя, он заметил, что окружающая толпа внезапно забеспокоилась

http://tl.rulate.ru/book/89758/3722912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь