Готовый перевод The Hero Betrayed Me? As A Dark Magician, I Resurrected The Demon King / Герой предал меня? Как темный маг, я воскресил короля демонов: Глава 39

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Чэнь Дэн беспомощно посмотрел на пекинеса перед собой. Каждый раз это была другая порода. Он не мог не засмеяться.

Он взял пекинеса и вышел из Леса магических зверей.

Перед уходом он задумчиво посмотрел в сторону, куда скрылась девятиглавая птица.

На самом деле, была ещё одна причина, почему он не погнался за ней только что. Он почувствовал ауру эксперта, который мог ему угрожать.

Хотя эта аура исчезла в мгновение ока, Чэнь Дэн почувствовал её.

Секреты, скрытые в этом мире, были намного глубже, чем он себе представлял.

Чэнь Дэн покачал головой и направился к Северному континенту.

Вскоре он нашёл Бандру.

Сейчас он находился около действующего вулкана.

«Ваше величество, как здорово, что вы вернулись».

«Мы только что видели, как вы гнались за огненным драконом. Мы долго шли за вами, но не смогли догнать».

Сказал Бандра с раздражением.

Он обнаружил, что король демонов восстановил большую часть своих сил, что было хорошо для них.

Армия короля демонов наконец могла снова подняться.

В этот момент он внезапно вспомнил о чём-то и быстро сказал: «Ваше величество, командир Молас отправил сообщение. Он нашёл в городе Геракл командира Второй армии, варвара Быка Куинна Лативу».

«Однако командир Молас подозревает, что это была ловушка, устроенная другой стороной. Ваше величество, пожалуйста, подождите новостей о её расследовании».

Чэнь Дэн был немного ошеломлён: «Куинн ещё не мёртв? Собери армию короля демонов и приготовься к их спасению».

Чэнь Дэн не раздумывал. Варвар Бык Куинн был чрезвычайно предан королю демонов и был вторым по силе человеком в армии короля демонов.

Он должен был его спасти.

«Город Геракл? Это тот город, где находится герой щита Кайла?»

Если он правильно помнил, Кайла должна была быть запечатана в этом городе в качестве кастелана.

В таком случае у него не было выбора.

Этот парень должен умереть.

Более того, Чэнь Дэн был уверен, что это на самом деле была ловушка. Открытый заговор другой стороны, будь то рыцарь Голда Кайла или Бык Куинн, был причиной, по которой он должен был пойти.

В этот момент Чэнь Дэн был в приподнятом настроении. Это была просто посланная с небес возможность.

Просто так получилось, что он также хотел испытать силу своего демонического меча.

«Да, ваше величество».

Бандра отправился на территорию армии короля демонов, не останавливаясь.

Город Геракл.

Поместье кастелана.

Воин со щитом, рыцарь Голда Кайла и святой архиепископ Сюэ Ю стояли по обе стороны.

Святой архиепископ-папа слегка постучал по столу.

«Когда прибудет его высочество? Мы не можем позволить себе проиграть на этот раз».

Кайла почтительно поклонилась: «Ваше святейшество, его высочество прибыл. Мы просто ждём, когда король демонов попадёт в ловушку».

«Его высочество послал сообщение, что мы будем следовать приказам его святейшества Папы. Ему неудобно показываться на людях».

Архиепископ нахмурился, но быстро отреагировал: «Он труслив как мышь! Разве он так боялся короля демонов? Насколько может быть силён недавно пробудившийся король демонов?»

«Сколько людей он привёл с собой?»

Кайла улыбнулась: «Его высочество привёл с собой командующего пламенными рыцарями Яму, командующего городской стражей Чжана Куана и командующего тёмными рыцарями Королевского ордена».

«В то же время мы также пригласили старейшину, защищающую страну, летающего человека Фарранду, которая обладает силой неба».

Архиепископ кивнул. На этот раз от короля демонов зависело, попадётся он в ловушку или нет.

Конечно, в основном он хотел увидеть, насколько сильна была королевская семья!

Однако святая верховная жрица бесстрастно сказала: «Здесь находится командир армии короля демонов для расследования. Стоит ли нам захватить его тоже? Это командир 9-й армии, Молас».

Архиепископ покачал головой. Он вообще не заботился об этой мелкой сошке.

Если бы это был король демонов, он бы заинтересовался тем, чтобы выступить против него.

Однако это также зависело от того, насколько сильно король демонов восстановил свои силы.

Город Геракл был необычно тихим.

Молас вошел в город: "Если это ловушка, они, должно быть, заметили меня, но не остановили. Это как минимум показывает, что их цель слишком велика".

"Нет, мы не можем позволить Повелителю демонов прибыть. У другой стороны может быть существо такого же уровня".

Повелитель демонов не был непобедим. И Святая Церковь, и королевства скрывали козыри в рукаве.

Иначе Повелитель демонов не был бы убит Героями и возрожден множество раз.

Хотя это отчасти связано с его жестким умом, его склонностью искать смерти, его неспособностью прислушиваться к советам, его безрассудством и его высокомерием.

Однако в основном это связано с тем, что эксперты на этом континенте слишком хорошо скрыты.

В каждую эпоху всегда найдется один или два выдающихся человека.

Чэнь Дэн вновь вернулся в Снежный город.

На этот раз весь Снежный город давно восстановил мир, и больше сюда не спускались эксперты.

С тех пор как Повелитель демонов ушел, это место вернулось к своему обычному спокойствию.

Конечно, простые люди здесь ничего не почувствовали, потому что с самого начала обе стороны нисколько не мешали жизни простых людей.

Это можно было считать молчаливым согласием между экспертами.

"Ваше Величество, вы не можете уйти. Город Геркулес – гигантская ловушка. У врага, должно быть, много мастеров, лежащих в засаде".

Молас продолжал пытаться отговорить Повелителя демонов.

Чэнь Дэн слегка кивнул: "Хорошо, хорошо. Я знаю, ты хорошо ко мне относишься".

"Но мы должны спасти Варвара Быка Куинна. У меня нет привычки бросать своих подчиненных".

"Устроить ловушку с такой наглостью может означать только то, что они слишком высокомерны".

"Этот Король уже подготовился. Как ты думаешь, неужели этот Король сделает что-нибудь глупое?"

Молас закатила глаза и бесстрастно сказала: "130 лет назад Его Величество отправился к Святой Церкви в одиночку и сражался со Святым Папой. Вас подавили и вам не осталось ничего, кроме как умереть".

"Сто лет назад Его Величество отправился в столицу королевства в одиночку и заставил короля отречься от престола. Какой-то загадочный эксперт подавил вас, и вам повезло сбежать. Вы переформировали армию и потратили десять лет на восстановление".

"Восемьдесят лет назад…"

Чэнь Дэн прикрыл лоб: "Хорошо, я знаю, что ты хочешь сказать!"

Всё это были глупые вещи, которые он не мог вынести вспоминать. Надо сказать, что этот Повелитель демонов по имени Саар просто высек свое высокомерие на своем лице.

Он никого не принимал всерьез на этом континенте.

Этот человек либо сам искал смерти, либо был на пути к смерти.

В конце концов, он действительно умер.

Конечно, он не был мертв. Просто его воля была подавлена. По сути, Повелитель демонов все еще был там.

Надо сказать, что странность Повелителя демонов Саара была за гранью воображения.

Вообще-то, если подумать, это имело смысл. В мире существовала всякая магия и бесчисленное множество видов сил.

Хотя у Повелителя демонов была бессмертная душа, это не означало, что он действительно бессмертен.

Он много раз искал смерти, и это давно посеяло причину самоуничтожения его души, а Чэнь Дэн был плодом.

"Я послушаю тебя, хорошо? Но давай сначала это проясним: мы должны спасти Куинна, чего бы это ни стоило".

Было еще кое-что, чего он не сказал: что Золотой рыцарь Кайла должна умереть.

Это был предел Чэнь Дэна.

http://tl.rulate.ru/book/89671/3990561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь