Готовый перевод The Forerunner Initiative / Инициатива Древних (Том 1): 1.10-2 Вы хотели бы узнать больше?

 

Серьезно отнесшись к своему заданию, Робертс остался стоять спиной к нам, держа глаза открытыми для всего, что может приближаться со стороны деревни. Его единственное оружие - камень, который он нашел среди развалин, но, по крайней мере, он сможет дать нам знать о приближении неприятностей.

Церковь представляет собой относительно простое серое здание с большими окнами по бокам от входной двери, пропускающими свет. Вдоль каждой стороны есть несколько окон поменьше, через которые я могла бы легко пролезть. Джошу было бы тесновато, даже без доспехов.

Я не думаю, что была в церкви с тех пор, как мама перестала заставлять меня ходить туда, когда мне было двенадцать. Я до сих пор помню ее слова: "Если ты хочешь гореть в аду, это твое дело". Я.… думаю, она пыталась пошутить, так как сама тоже не очень любила ходить в церковь, но трудно сказать наверняка.

Внутри церковь оказалось невероятно сохранена, учитывая корни и деревья, проросшие сквозь большинство других зданий в деревне. Здесь же растительность как будто боялась посягнуть на святое, внутри только тонкий слой пыли, но не более того. На полу нет даже следов животных. На моих руках Смаулдер двигает головой вперед-назад, пока мы идем через помещение. В темноте трудно разобрать какие-либо детали, но я могу сказать, что здесь нет мебели, только один каменный подиум в дальнем конце и дверной проем, ведущий дальше. По обеим сторонам и сзади здания проходит что-то похожее на приподнятый балкон, но без ограждения.

По мере нашего продвижения вперед я замечаю, что мягкие шаги Джоша поднимают в воздух небольшие клубы пыли, четко отмечая наш путь. У меня возникает искушение призвать ветер и воду, чтобы почистить это место, но мне кажется, что сейчас не время. Джош доходит до задней двери, затем поворачивается и шепчет нам: - "Здесь две лестницы. Куда идти?"

Посмотрев на балконы, затем на окна, расположенные над ними, Бет тихо отвечает: - "Давай сначала наверх, а уж потом мы спустимся".

Поднявшись наверх, мы обнаруживаем то же самое. Пыль и пустые окна. К этому моменту пыль прилипает к моей пижаме просто в огромных количествах, придавая мне неприятный коричневый цвет. Не лучший мой вид. Между тем, Джош и Бет остались чистыми, их магические доспехи, очевидно, защищены от пыли.

Исследовав два верхних этажа, мы возвращаемся к лестнице, ведущей вниз. Мы прижались друг к другу, и вглядываемся в темноту. Бет смотрит на меня и спрашивает: - "Алексис, свет?".

Создав огненную сферу, я увеличиваю ее до пяти сантиметров в поперечнике, она согревает меня и отгоняет темноту. Я посылаю ее вперед на пару метров, затем делаю первый шаг вниз. Потом я останавливаюсь, поворачиваюсь к Джошу и поднимаю бровь в немом вопросе.

- "Сначала я", - чуть улыбается Джош. Кивнув, я отхожу в сторону, позволяя ему пройти мимо меня по лестнице. Танк первый. Я подношу шар пламени к потолку, но проход низкий, так что ему придется держаться либо чуть впереди, либо позади меня, чтобы не обжечься.

Джош начинает осторожно спускаться по ступенькам, медленно приближаясь к небольшой площадке впереди. С того места, где я стою, я могу только различить, что лестница уходит в темноту. Джош ждет, пока я догоню его. Как только я оказываюсь сразу за ним, он жестом просит меня послать сферу дальше вниз, впереди нас.

Делаю, как он сказал, и мы смотрим, как моя сфера спускается, ее свет освещает внезапный обрыв через две ступеньки, где они просто... заканчиваются. Трудно сказать, но кажется, что до пола внизу меньше двух метров. Заглянув вниз, я едва могу различить края небольшой комнаты. В стене, куда вела изначально лестница, если бы не обрушилась, есть массивная дверь, но больше ничего примечательного.

Коснувшись моего плеча, Бет протискивается мимо меня, спускаясь вниз на пол. Я поддерживаю пламя, пока она проверяет углы комнаты, прежде чем повернуться к двери. - "Все чисто. Но ты должна увидеть эту дверь".

Я подхожу и осторожно встаю у края. Это не большая высота, но учитывая, сколько проблем у меня возникает, даже когда есть лестница... Я уже собираюсь сделать попытку осторожно спрыгнуть, когда Джош спускается вниз. Затем он поворачивается и протягивает мне руку. С благодарностью я беру его руку, прежде чем попытаться прыгнуть самой. Это не так просто для меня, в отличии от Джоша или Бет, но я даже не поранилась, так что я считаю это победой.

Удивительно, но огненная сфера остается неподвижной на вершине лестницы, хотя я нахожусь за пределами двухметрового радиуса действия. Когда я пытаюсь управлять ею, то обнаруживаю, что единственная оставшаяся связь — это возможность разорвать подпитку маной. Пожав плечами, я делаю это, затем вызываю новую, и подхожу к Бет.

Осматриваю дверь и вижу, что она покрыта аккуратным упорядоченным шрифтом.

Это не руны, по крайней мере, они не похожи ни на одну из рун, которые я видела до сих пор. Здесь слишком много разрывов, и символы не соединены между собой, поэтому нет пути, по которому могла бы течь мана.

 

 

Дверной ручки нет, только странные символы. Я протягиваю руку, чтобы дотронуться до двери, но Бет останавливает меня взглядом.

- "Может, не стоит трогать странную дверь, которую мы нашли в подвале таинственного здания на чужой планете, малыш. По крайней мере, без веской причины на это".

- "Точно. Да. Это плохая идея". соглашаюсь я, отдергивая руку.

- "А желание узнать, что за этой дверью, считается веской причиной?" спрашивает Джош, на его губах появляется небольшая улыбка.

Пока Бет смотрит на него, я начинаю записывать символы. Заинтересовавшись, совпадают ли они с символами с кружки, я делаю сравнение своих записей. Есть несколько символов, которые совпадают. Возможно, это местный язык.

 

"Квест получен: Тук-тук.

Описание: Переведите надписи со странной двери в подвале таинственного здания на чужой планете.

Требования: перевести 0/23 символа.

Награда: 3 очка слияния ранга Железа; неизвестно.

Время: неограниченно".

 

Новый квест. Всего три очка слияния. Значит ли это, что он не такой уж и сложный?

- "Итак, я только что получила новый квест на перевод двери, когда скопировала символы в свой журнал. Очевидно, здесь двадцать три символа", - говорю я, еще раз сравнивая символы на кружке с символами на двери. К сожалению, у меня нет никакой информации о том, что означают эти символы. Это буквы, как в английском языке, или как в мандаринском, где тысячи знаков? Пока я размышляю над этим, я не уверена, что любой из этих переводов можно посчитать легким. Может быть, я могу использовать концентрацию, чтобы помочь себе? Хотя, если я смогу просто загрузить перевод языка, это будет слишком просто.

Верно?

Я уже собираюсь начать фокусироваться на символе, который есть и на кружке, и на двери, когда Бет прерывает меня: -

"Прости, Алексис. Что ты имеешь в виду, говоря журнал?"

Сделав паузу, я повернулась к ней в недоумении: - "Журнал во вкладке квестов? Тот, что помечен моим именем Древней. Он находится прямо под личными заданиями".

Бет делает паузу с отстраненным взглядом, который я начинаю ассоциировать с просмотром меню. Сузив глаза, она снова обращает внимание на меня. - "Квесты... Они у меня есть. Но нет дневника. Похоже, ты способна на большее, чем остальные".

- "Ну, если честно. Я не могу как вы сделать магическую броню из ничего". отвечаю я, хотя и чувствую облегчение от осознания того, что мне есть чем им помочь.

Я немного удивляюсь, когда Бет начинает смеяться.

- "Ха, малышка. Это очень справедливое замечание. Не волнуйся, я ни в чем тебя не обвиняю. Просто заметила, что твой интерфейс более, хммм... Как бы это сказать?" Бет размышляет, постукивая себя по подбородку. "Продвинутый. Твой интерфейс более продвинутый, чем наш. Я уверена, что это пригодится позже".

- "Но хватит об этом. Я устала от этой темной дыры в земле. Если мы перегородим эту лестницу, я уверена, что это будет прекрасное убежище. Я бы не хотела оставлять такую дверь открытой", - заявляет Бет, делая двухметровый прыжок к тому месту, где заканчивается лестница, не утруждая себя разбегом. Мой подъем оказывается не таким крутым, Джош подталкивает меня руками. Конечно, Джош подтягивается сам, легко, как на прогулке.

- "Хм, а как мы собираемся заблокировать лестницу?" интересуюсь я, пока мы идем обратно через пустой главный зал.

- "Пока не знаю. Мы что-нибудь придумаем. Возможно, придется вкатить несколько больших каменных блоков. Может быть, их можно перенести с помощью твоей магии".

Для поддержания огненной сферы больше не требуется концентрация, пока я удерживаю ее в определенном положении относительно себя. Я повторяю это, потому что снова забыла, что это выглядит очень странно, что подросток в пижаме с котами разгуливает с огненной сферой над плечом. Но я вспоминаю об этом факте, когда Робертс поворачивается к нам, в этот момент мы как раз выходим из здания, и его бровь приподнимается, и он обращает свой неприятный взгляд на меня, сжимая пальцы. К его чести, на этот раз он молчит и просто отводит взгляд.

Но это все равно заставляет меня замереть на секунду.

- "В подвале есть дверь. За ней может быть что-то странное", - говорит Бет, вытирая руки. "Но в остальном место чистое. Нет ничего, кроме подиума и кучи пыли".

Что напомнило мне о желании прибраться.

- "Это будет наше убежище, верно?" спрашиваю я у остальных, которые осматривают различные тропинки, ведущие в деревню, обсуждая линии обзора.

- "Такой наш план, малыш", - отвечает Бет, стоя на коленях и осматривая что-то у основания статуи возле церкви.

- "Ладно, тогда я немного приберусь", - говорю я, поворачиваясь обратно к церкви, пока Джош и Робертс обсуждают, стоит ли им передвинуть камень или вырастить деревья, чтобы укрепить оборону церкви. Ведь выращивание деревьев для укрепления обороны — это хороший вариант.

Я создаю воду из маны, затем продолжаю черпать ее из воздуха, прежде чем тщательно вымыть лицо, волосы и очистить одежду. Когда я закончила, я собрала грязную воду в аккуратный шар, а затем вылила, удовлетворенно вздохнув.

- "Это... было довольно впечатляюще", - заметил Робертс, приподняв бровь.

- "Да, утро было напряженным", - отвечаю я, стараясь не вздрогнуть под его пристальным взглядом, прежде чем переключить свое внимание на церковь. Там все еще много пыли, и теперь, когда мы решили, что останемся тут, я намерена все убрать.

Снова создаю водяную сферу, и уже собираюсь начать, когда понимаю, что еще не убрала огненную. Пожав плечами, я позволяю ей рассеяться и продолжаю собирать воду из воздуха. Когда получилась сферу диаметром около метра, я заметила, что мана начала расходоваться. Но не сильно. Всего 0,1 маны каждую минуту, поэтому я начинаю уборку, не обращая на это внимания.

Я придаю воде форму волны и провожу ею вокруг здания, убирая пыль и потом создавая шар из накопившейся грязи, и выкидывая его возле одного и того же окна каждый раз, при завершении круга. После второго круга я слышу разговоры остальных, вскользь упоминается о совещании, но я не отвлекаюсь от своей задачи.

К тому времени, когда я убрала все здание, исключая, разумеется, подвал, куча за окном достигла двух метров в высоту. Теперь, когда я закончила уборку, я с удовлетворением проверяю уведомления о повышении своих навыков.

 

"Повышение навыка: Манипуляция маной (28)".

"Повышение навыка: Манипуляция водой (13)".

"Повышение навыка: Манипуляция огнем (11)".

"Переоценка навыка: Уборка (с 3 до 30)".

 

Выйдя на улицу, чтобы сообщить им, что я закончила, я вижу Бет, Джоша и Робертса, которые сидят у подножия статуи и смотрят на меня.

- "Привет, ребята, я убрала убежище".

Бет смотрит на Джоша, прежде чем заговорить: - "Алексис. Это было потрясающе. Но мне нужно знать одну очень важную вещь".

Бет встает и кладет руку на мое обнаженное плечо, ее глаза смотрят прямо на меня.

- "Как ты думаешь, ты сможешь научить нас магии земли?"

http://tl.rulate.ru/book/89667/2901420

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу 😍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь