Готовый перевод This isn't High School DxD, damn it! / Это не школа DXD, черт возьми!: Глава 3. Эрис

Глава 3 Эрис

[Мир Отоме? Что это?]

- Спросил гигантский Страж Прайм, спокойно стоя на своём месте, позволяя мне возиться с консолью корабля, чтобы узнать о её функциях. Понятно, что пришлось через многое пройти чтобы разобраться в системах консоли.

"Чёрт возьми, это всё такое высокотехнологичное, и в то же время до смешного лёгкое и понятное, если вы разбираетесь в

программировании… Это потому, что она основана на жанре Отомэ? Реальность пыталась подстроиться, видимо изо всех сил старалась придерживаться темы и уровня игры. Думаю, это прекрасно для меня."

Я внутренне напевал, отвечая на вопрос Стража.

"Думай об этом как о жанре, который ориентирован женскую аудиторию".

Ответил я.

[Я понимаю. Принимаю к сведению. Но почему это имеет отношение к нашему текущему разговору о том, почему вы так хороши в технологиях ... древних людей.]

После того, как я стал владельцем корабля и пока я возился с корабельной системой, страж проявил большой интерес к моему прошлому. В отличие от прежнего бесстрастного и механического голоса, новый был более похож на человеческий.

Нужно будет похвалить тех древних людей за создание чего-то настолько удивительного.

Я взглянул на робота, сдерживая ухмылку.

"Хм, я думаю, что ты не поймешь. И боюсь, что это слишком сложно для меня, чтобы объяснить вам, почему я знаю,

как обращаться с вашей технологией… даже если она всё ещё каким-то образом намного более развита, чем наша (земная, а не средневековое дерьмо этого мира). Была ли у древних людей философия KISS?"

KISS- Keep it simple, stupid (Делай проще, тупица)-Принцип KISS утверждает, что большинство систем работают лучше всего, если они остаются простыми, а не усложняются.

[KISS? я не понимаю?]

"Будь проще, глупышка. Это аббревиатура."

[<Принято. И чтобы ответить на твой вопрос, да и нет. Технология, с которой вы работаете, является одной из самых сложных из старой эры. Называть это "простым" - большое оскорбление гениальных умов прошлой цивилизации.>]

"Ха".

"Это так?"

"Может быть, я слишком суров. Я имею в виду, это, конечно, сложно, да, но… Каким-то образом я могу понять это довольно легко."

[<В то время интерфейсы были разработаны для простых людей. В то время старые люди находились в тяжёлом упадке, в то время как новые люди продолжали выигрывать битвы.>]

"Ах. Это все объясняет."

"Значит, из-за нехватки профессионалов им пришлось нанимать

обычных людей?"

[<Да.>]

"Я понимаю. Это ... грустно слышать. Но теперь всё это в далёком прошлом. Это не то, с чем мы можем что-либо поделать. Скажи мне, Оптимус — *кхъм* Страж Прайм, ты испытываешь неприязнь к новым людям? Те, чьи потомки сейчас живут и правят этим миром?"

Спросил я, закончив возиться и повернувшись обратно к роботу.

[<Я не испытываю никакой обиды или, если уж на то пошло, каких либо эмоций по отношению к новым людям. Моя враждебность до того, как вы взяли под контроль корабль, была результатом последних приказов моих бывших владельцев.>]

"Хорошо".

"Понятно. В таком случае..."

Я потянулся к нему и коснулся металлической рамы, которая была намного выше меня, несмотря на то, что он сидел. Что касается ТОГО, ПОЧЕМУ он в данный момент сидел, я вообще понятия не имел. Не похоже, что он устал бы, если бы стоял слишком долго.

"... Как твой новый владелец и капитан, я надеюсь с этого момента хорошо проводить время с тобой, как с моим надёжным товарищем".

Глаза машины, которые на самом деле были объективами камеры, закрытыми стеклянной панелью красного цвета, засветились после короткой паузы.

[<Для меня будет честью служить вашим кораблём и оружием,

мастер.>]

"Зови меня Ян. На самом деле я не фанат этих косплей вещей. Особенно если у того, кто это говорит, мужской голос."

Робот на мгновение остановился. И затем, снова заговорил, удивив меня.

[Значит, это вам по вкусу, капитан?]

Ответил женский голос.

"Что за?! Ты только что сменил свой голос на тот, что звучал с терминала?"

[Тебе это тоже не по вкусу?]

"Ах, нет. Это не то, что я имел в виду. Это приятно слышать, но ..."

Я посмотрел на неуклюжую металлическую фигуру.

"Да, это громадное тело тебе не подходит. У тебя есть меньшее и более подвижное тело, которым ты также можешь дистанционно управлять?"

- Спросил я, прекрасно зная, что ядро ИИ, с которым я разговаривал, было не в этой машине, а в самом корабле. А также то, что у него была альтернативная форма.

[Есть.]

"Хорошо. Покажи. Кроме того, позволь мне дать тебе имя. Ты будешь... "

Я вспомнил мангу, и в ней Леон дал кораблю то же название, что и в игре Отомэ.

Но мне не хотелось делать то же самое. Я не чувствовал себя достаточно оригинальным.

"Ах, раз у тебя теперь женский голос. Я тоже дам тебе женское имя. Как насчет Эрис? Я думаю, она была греческой богиней речи или что-то в этом роде. Возможно, это странное название для корабля, но, учитывая твоё прошлое, я думаю, оно тебе подойдёт. И это не значит, что ты ДОЛЖЕН вести себя, подобая своему имени или чему-то ещё. Это просто имя."

Я объяснил причину, когда мимо меня промелькнула мысль.

"Если бы у ИИ всё ещё был мужской голос, я мог бы назвать его… Арес. Чёрт возьми, моё чувство именования такое… это почти пугающе хорошо, пфф. Хе-хе."

[Э.Р.И.С.?]

"Ага. Итак, тебе нравится?"

[Регистрирую название для корабля. Имя зарегистрировано.]

"Тогда, полагаю, с названием все в порядке?"

[Итак, капитан. Я немедленно подготовлю более подвижное тело. Каковы ваши следующие приказы как нового командира корабля? Что вы хотите, чтобы я сделала?]

«Мои приказы? Хм. Давай посмотрим. Начнем с очистки этого корабля снаружи и затем вы можешь начать очистку других кораблей меньшего размера и всего сооружения дока и прилегающей к нему территории. Я надеюсь, что есть роботы для

выполнения такого рода работы. Я хочу, чтобы это помещение было восстановлено до работоспособного состояния, пока я отправляюсь в приключение. Я оставлю всё здесь и возьму твоё мобильное тело только в качестве помощника.

Кроме того, я буду использовать это как секретное убежище в течение следующих нескольких месяцев или нескольких лет, когда я буду приходить и уходить в своих приключениях. О, и в случае, если вы найдете какие-либо кости и другие останки в учреждении, похороните их надлежащим образом. Они заслуживают хотя бы этого. Но, если ты найдешь что-то, что, по твоему мнению, важно или ценно для меня, или тебе это покажется интересным, пожалуйста, принеси это мне для проверки ".

[Принято, капитан. Я начну немедленно.]

"Хорошо".

[Могу я спросить, что это за "приключения", о которых вы говорите? Я не совсем уверена, что понимаю контекст этого.]

"Приключения… ну, ты увидишь..."

Этот вопрос побудил меня к гораздо большему, и в итоге я объяснил целую кучу вещей о новом мире моему новому компаньону ИИ. По правде говоря, Эрис была гораздо лучшим компаньоном, чем Игра. Эта дерьмовая тварь была такой тихой и незаинтересованной во всем.

***

[-3 года спустя-]

В настоящее время я находился на неизученном острове, вдали от обычно населённых островов. После того, как я запустил корабль и впервые использовал его, моя скорость исследований взлетела до небес, и я смог всего за год обнаружить множество сокровищ и поискать скрытые артефакты. Итак, что я тогда делал с оставшимся годом? Ну, я, конечно же , гриндил.

К вашему сведению, игра дала мне возможность повышать уровень, убивая. Жестокий вариант, подходящий для такого жестокого игрока, как я. Я хорошо этим воспользовался. Хотя, была только одна маленькая проблема.

[Имя: Ян Сойер / Леон Фоу Бартфорт Уровень: 98]

"Я уже 98-го уровня. Персонажам, если я правильно помню, было от 20 до 30 лет. Это значит, что я намного сильнее физически, верно? Я,конечно, чувствую себя намного сильнее. Но… Я бы хотел, чтобы статус был чем-то большим, чем просто имя и уровни."

Что это за игра, которая не предоставляет своим пользователям подробную страницу статуса? Даже в тех, что из игры Otome, было больше деталей, чем в самой дерьмовой игре!

"Дай мне еще что-нибудь, черт возьми! По крайней мере, покажи мне мои HP и MP!"

Как обычно, мои слова были услышаны (вероятно) и проигнорированы.

"Неважно. Пошла нахер. Просто подожди, пока я разблокирую больше привилегий. Я определённо переделаю тебя во что-то совершенно другое. Может быть, система архетипов кроткой и милой младшей сестры, которая называет меня "Братик-тян" или что-то в этом роде. О, мне это очень понравится. Твои страдания доставят мне радость!"

"Хехехехе… Муахахаха!"

У меня вырвался злобный смешок, и моя партнерша ИИ Эрис, казалось, была застигнута врасплох. Теперь она была в форме серого металлического левитирующего шара с красным сканером, выполняющим роль "глаза". На самом деле, на это было довольно мило смотреть.

[Капитан, это был невероятно злобный смех. Могу я спросить, почему вы вдруг начали смеяться?]

"О, не обращай на меня внимания. Я просто думал о ... чём-то темном."

[Вас что-то беспокоит?]

Чёрт возьми, она намного лучше, чем дерьмовая Игра! Учись у Эрис, дерьмовая игра!

"О, нет. Ничего подобного. В любом случае, что ты думаешь об этом?"

Спросил я, указывая на красивый участок суши, на котором я сейчас стоял.

[Я проанализировала землю, и она очень хорошего качества. Я также обнаружила залежи редких минералов и причудливое образование в её ядре, которое, похоже, содержит магму, запертую под большим бассейном воды. Используя редкий минерал, который, кажется, удерживает тепло, вы можете создать здесь "Курорт на горячих источниках" вместе с вашей идеей парка развлечений и 5-звёздочного отеля.]

[Да. Я была загружена множеством старых японских культурных данных. Мой создатель Атари, похоже, очень любил культуру своей страны и решил, что у меня, линкора, она должна быть в моей базе данных.]

"Я понимаю".

[Вы хотите, чтобы я удалил сохранённую базу данных, капитан?]

"Нет, оставь это. Это полезно для меня."

[Принято.]

Мы помолчали мгновение, прежде чем я заговорил снова.

"Мне нравится это место. Это также может быть нашей официальной базой."

У меня уже была база, но по соображениям безопасности я решил держать это в секрете от всего мира. Это касалось только меня и моих приобретённых сокровищ и технологий, которые я не показывал гильдии авантюристов и властям в дни моих приключений.

"Это будет похоже на фермерский дом. Остров-ферма? Которая парит в воздухе?'

Да, я пока понятия не имел, как это назвать.

"Это будет супер круто. С Эрис в качестве моей помощницы, я могу быть уверен в этом."

Я вспомнил об армии роботов, спрятанных в Корабельном ангаре на острове древних руин, который теперь был полностью отремонтирован. Я оставил поверхность острова такой, какая она есть, чтобы не вызывать подозрений на случай, если кто-то случайно обнаружит его. Вход в главное здание теперь был плотно закрыт и охранялся. Хотя шансы на то, что остров скоро обнаружат, должны были равняться нулю, потому что Эрис почти закончила устанавливать купол невидимости вокруг острова. Скоро она исчезнет из внешнего мира, доступная только мне и тем, кому я позволю использовать телепортацию. Серьёзно, искусственный интеллект и технологии, которые он содержал, были огромны и чертовски полезны. Она могла бы с лёгкостью выполнять многие сложные вещи. Эрис была лучшим существом во всем этом чёртовом мире. В этом не было никаких сомнений.

"После этого давай отправимся в административный офис в столице. Если я правильно помню, самое время мне получить титул барона от Королевства. В конце концов, я совершил удивительные подвиги."

[Заработать сокровища стоимостью 1000 платиновых монет. Открытие и предоставление двух новых островов королевству, не считая этого, который вы должны оставить себе. Открытие трёх ранее скрытых подземелий. И всё это делалось с возраста тринадцати лет. То, что они осознают твой потенциал, было просто неизбежно.]

"Хех. Они также, вероятно, сделали это, чтобы привязать меня к Королевству, учитывая мой нынешний независимый статус."

В конце концов, я уже знал свою фамилию и статус третьего ребёнка баронства Бартфорт. к большому неудовольствию этой сучьей ведьмы, которая была ошеломлена, когда я появился месяц назад, чтобы вернуть все долги моего отца в десятикратном размере. В конце концов, я обещал, и мне пришлось разорвать с ними отношения.

Мои настоящие родители, очевидно, были недовольны этим, но они отнеслись к этому с удивлением. Хотя мне всё ещё было немного грустно видеть их мрачные и подавленные лица. С этим ничего нельзя было поделать. Я должен был сделать это, прежде чем мои будущие действия могли повлиять на их и без того полную трудностей жизнь. Я не хотел впутывать их в свою личную неразбериху. Хотя, в качестве меры предосторожности, их охраняли несколько замаскированных стражей Эпсилона. Эти штуки отлично подходили для убийств и обязанностей скрытого телохранителя.

[Этим они хотят обезопасить тебя. В конце концов, вы публично владеете Аксионом, потерянным предметом типа линкора, и из-за их собственных законов и культуры они не могут отобрать его у вас. Я нахожу власти этого мира странными. Это почти так, как если бы они были либо некомпетентны, либо просто невероятно глупы, позволяя людям держать при себе такие опасные вещи, как это, с простым соглашением, что это не будет использовано во вред королевской семье.]

"Хахаха. Я все правильно понимаю. Это странный мир."

"Если бы ты только знала, почему это так, Эрис. Ты бы потеряла голову ... или, может быть, гайки?'

"Этот Мир Отомэ Игр не имеет особого смысла в реальной жизни!"

[Прошу прощения?]

Спросила Эрис, сбитая с толку моей внезапной вспышкой.

"О, ничего. Я только что придумал название для лёгкого романа. Не то чтобы они существовали в этом мире. Грустно."

[Меня всё ещё удивляет, что вы так много знаете о культуре древней Японии. Даже в моих записях сохранено не так много. Время от времени узнаю от вас больше. Но в моей базе данных есть термин "Лёгкий роман", так что я, по крайней мере, знаю это.]

Я пожимаю плечами в ответ на понятное замешательство моего компаньона.

"Что я могу сказать? Я не от мира сего."

"Буквально".

[Я заметила, что у вас есть некоторые нарциссические наклонности, капитан.]

Искусственный интеллект сообщил (парировал), заставив меня усмехнуться.

"Хахаха. Возможно, я нарцисс. Но, по крайней мере, на этот раз я не пытался так себя вести."

[Это так? Тогда я в замешательстве, капитан.]

Я не потрудился развеять сомнения Эрис, вместо этого посмеявшись над ее понятным невежеством в отношении себя и реальности этого мира.

"В любом случае, давай закончим нашу работу. Академия начинается через 2 месяца, и до этого мне нужно ещё немного прокачать уровень."

[Ах, странная способность, которой вы обладаете, которая позволяет вам становиться сильнее, убивая монстров. Я всё ещё поражёна вашими причудливыми и сводящими с ума способностями. Для меня это более странно, чем магия новых людей, которую я только сейчас начала понимать. Вы, капитан, действительно для меня загадка, хотя прошло так много времени.]

"Хех, как я и говорил. Я не от мира сего."

[Разве это тоже не было нарциссизмом?]

"О, нет. На этот раз я был абсолютно самовлюблённым. Хахаха."

[О, капитан, вы ... странный.]

Я слышал, что ИИ действительно смотрит на меня с невозмутимым видом, и посмеивался над тем, как по-человечески она временами себя вела.

***

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89449/2869197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь