Готовый перевод Game of Thrones: A Song of Coin and Lamellar. / Игра Престолов: Песнь о Монете и Ламелляре.: Глава 12.

фон Адлер

Королевская Гавань, 288 AL.

Лизандр.

«Если вы хотите, чтобы кто-то принял решение в вашу пользу, заставьте его думать, что это его

идея, или, по крайней мере, предложите ему способ сохранить лицо. Им будет намного легче, и

они будут меньше обижаться на вас». Всадник Лисандр Асимах.

Всадник Лисандр Асимах.

Командир Золотых плащей Янош Слинт был пунктуален, прибыв в сопровождении двух крепких

золотых плащей. Он почтительно поклонился, похвалив Командующего во время роскошного

ужина, который тот подал. Основное блюдо было простым, любезно приготовленным капитаном

Кондотьери, — сытным, плотным и вкусным, но простым. У него были лучшие вина, которые

можно было купить за деньги, прекрасный десерт из испеченной выпечки и кондитерских

изделий, столь же сладких, как массенский тростниковый сахар, а также охлажденные цукаты. А

Командующий наелся вволю, казалось, что его желудок чуть не лопнул.

— Вы уверены, что я не смогу соблазнить вас еще одним кусочком сладкого фрукта, коммандер

Слинт? — сказал он с широкой улыбкой, сохраняя дружелюбную видимость, гадая, когда же они

приступят к делу.

— Спасибо, Всадник, но я… — невольно рыгнул Командующий. — Извините, совсем объелся. —

сказал мужчина с улыбкой в ответ. Поэтому он просто наполнил кубок командора прекрасным

дорнийским красным, конечно, неразбавленным для такого плебея, почти до краев, все еще

улыбаясь.

— Что ж, с должным вниманием к любезностям, я уверен, что вы пришли сюда по причине,

выходящей за рамки нашего гостеприимства, коммандер Слинт. — сказал он краснолицему

командиру. Похоже, он не слишком хорошо относился к неразбавленному вину. Некультурный

варвар - даже больше, чем большинство людей в этом забытом Себастократором месте.

"Да." — сказал Командир и погладил подбородок. «Вы произвели большое впечатление в

Королевской Гавани с момента вашего прибытия. Всадник.

Он улыбнулся. — Рад это слышать, коммандер. он лгал гладко. Гораздо лучше было остаться

незамеченным. Но быстро заработать много денег обычно было трудно. Очень хорошо, не то

чтобы он не ожидал, что это произойдет рано или поздно.

«Тем не менее, как командир Золотых плащей, я хотел бы попросить о некоторой поддержке. В

конце концов, ваш бизнес выигрывает от нашей тяжелой работы по поддержанию улиц в целости

и сохранности». — сказал Командир. Ах, вот оно. Время симулировать некоторое невежество.

«Конечно, мы очень благодарны за неустанную работу городской стражи». — сказал он с улыбкой.

«Но я не уверен, какую непосредственную выгоду мы получим?» он сделал жест в сторону этажа

под ними, где кондотьеры развлекали двух золотых плащей командующего. В конце концов, у них

была собственная охрана. На самом деле, довольно большая.

"Ой." — сказал Командующий, его миля поворачивалась скорее натянуто, чем дружелюбно. «Мы

следим за тем, чтобы не произошло… несчастных случаев. Но знаете, с финансированием всегда

тяжело. С небольшой помощью мы можем гарантировать, что в вашем бизнесе не будет саботажа

и других проблем». — сказал он с довольно холодной улыбкой, говорящей о том, что может

случиться, если Всадник не заплатит. Как прямо.

"Я понимаю." — сказал он, встал из-за стола, все еще держа чашу с вином в руке, вытянулся в свои

почти семь футов и кивнул с дружеской улыбкой. «Дай мне минутку, я думаю, что у меня есть кое-

что прямо здесь». Командир кивнул, подошел к своему столу и взял стопку пергаментов для

изучения.

"О да. Вот." он сказал. «Я понимаю, что ваши Золотые Плащи, должно быть, в отчаянном

положении».

Командир улыбнулся. Для него это шло даже лучше, чем ожидалось. Было так приятно, когда

люди сотрудничали на этот раз.

— В конце концов, только в прошлом месяце на Стальной улице было продано пятьдесят

доспехов, а три месяца назад — тридцать мечей и двести копий! — сказал он, наблюдая, как

коммандер вдруг напрягся, а его улыбка исчезла, сменившись нахмуренным взглядом. — О чем

вы говорите, Всадник? — прорычал он.

Он улыбнулся, хищной улыбкой. Он просто не мог с собой ничего поделать. «Ситуация должна

быть катастрофической, когда вам приходится продавать свое оружие и доспехи! Я уверен, что мы

можем помочь вам. В конце концов, услуги и ответные услуги, верно?

"Верно." — сухо сказал Командир. «Когда можно ожидать оплаты?» Не из тех, кто ходит вокруг да

около, а?

— О, я имею в виду другое соглашение, коммандер Слинт. Очевидно, вам нужно новое

оборудование. У меня есть несколько очень хороших контактов на Улице Стали, и я уверен, что

смогу достать вам новое оборудование по весьма сниженной цене. — настаивал он с широкой

улыбкой.

Мышцы челюсти Командира работали, когда он скрипел зубами. "Очень хорошо." — наконец

сказал он, встал и коротко пожал руку Всаднику, а затем спустился по лестнице или, вернее,

затопал, кивнув двум золотым плащам следовать за ним. Капитан и двое его кондотьеров

небрежно стояли, прислонившись к стене, с улыбающимися лицами.

Только когда они вышли на улицу, он заметил, что оба мужчины были такими же бледными, как

рубашки из выбеленного шелка, которые знатные люди любили носить под туниками, и что

вокруг от одного из них исходил какой-то… запах.

«Ты что обосался? — воскликнул он, на бормотание и невнятный ответ.

Это была катастрофа. Что он сейчас сделал?

Его гнев вернулся с удвоенной силой, как только он понял, что получил то же самое

оборудование, которое он продал на Улице Стали от Всадника, только его «скидочные» цены

были в два раза выше, чем он продал в первую раз !

http://tl.rulate.ru/book/89128/2910072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь