Готовый перевод After I Maxed All My Weapon Proficiencies / Все мои навыки владения оружием доведены до максимума ✅: Глава 47: Потерялся (Без редакции)

Панда?

Что вообще происходит?

Лу Чэнь посмотрел на панду перед собой и растерялся.

Неужели это существо обладает большой смертоносностью?

Он совершенно не знал, как реагировать в данной ситуации.

Панда перед ним, очевидно, была еще детенышем, так как лежала под бамбуковой рощей и ела побеги бамбука.

Увидев подошедшего Лу Чэня, детеныш панды так испугался, что сразу же обнял бамбук в своей руке. Как будто она боялась, что Лу Чэнь отнимет его.

Информация о панде перед ним уже появилась в голове Лу Чэня.

[Древняя панда]

[Уровень: 1]

[HP: 1,600]

[Атака: 100]

[Защита: 800]

[Магическая защита: 800]

[Навык: Бонус удачи]

Лу Чэнь взглянул на него и был шокирован.

Это был чертов атрибут, который должен быть у игрока первого уровня?

Мало того, что панда имела высокую атаку и HP, но что это за х*йня - 800 очков защиты?

Более того, иметь такое двойное сопротивление на первом уровне, не слишком ли это смешно для кого-то?

А этот навык, Бонус удачи? 

Неужели эта штука должна была быть действительно очень опасной?

В голове Лу Чэня мелькали самые разные мысли. Он раздумывал, стоит ли использовать навык приручения, чтобы передать его под свою опеку.

Однако, когда он использовал навык, то понял, что его нельзя использовать на указанной цели!

Лу Чэнь был в замешательстве, что именно было источником этого существа?

Лу Чэнь попытался подойти ближе к гигантской панде, но та, казалось, была очень насторожена происходящим.

Как только Лу Чен приблизился, она отступила.

Ее глаза были обиженными, и она не забыла обнять бамбук, когда отбежала еще дальше.

Это было явно прожорливое существо.

Когда панде удалось подойти намного ближе, она так испугалась, что отбросила бамбук.

С жужжанием она прыгнула на дерево.

Лу Чэнь горько улыбнулся. Какое проворное существо.

Лу Чэнь долго думал, но так и не смог придумать, как к ней подступиться.

Даже навык приручения был бесполезен. 

Может, просто подойти к нему и схватить?

Внезапно его глаза загорелись.

Неужели у него в рюкзаке не было нефритового бамбука 10 000-летней давности?

Как доказательство открытия подземелья, он всегда был в его рюкзаке.

После входа в подземелье, возможно, бамбук может быть связан с пандой, которая только что убежала...

Решив попробовать, Лу Чэнь достал из рюкзака 10 000-летний Нефритовый Бамбук.

Конечно, как только 10 000-летний Нефритовый Бамбук был извлечен, от него исходил неописуемый аромат.

Панда, которая пряталась за одним из деревьев, фыркнула. Очевидно, ее привлек запах.

Она с нетерпением смотрела на бамбук в руке Лу Чена.

Она хотела его, но боялась.

Лу Чэнь улыбнулся.

Он помахал панде с бамбуком.

"Если хочешь, спускайся, и я дам тебе его".

Панда, казалось, легко поняла слова Лу Чэня.

Панда тут же приняла решение и соскользнула с дерева.

Однако она все же остановилась в двух метрах перед Лу Ченом.

Было видно, что панда очень боится незнакомцев. К счастью, Нефритовый Бамбук в руке Лу Чена был достаточно привлекателен, чтобы она подошла ближе.

Детеныш панды уставился на него, из его пасти капала слюна.

Соблазн Нефритового Бамбука победил страх перед незнакомцами.

Наконец, она понемногу приблизилась к Лу Чэню.

"Держи."

Лу Чэнь протянул один конец Нефритового Бамбука.

Панда держала один конец с глазами, полными радости. Через мгновение она открыла рот и укусила.

Как только она укусила, на Нефритовом бамбуке появились искры.

Детеныш панды закрыл рот и упал на землю.

Она издавала звуки, как будто ей было больно кусать 10 000-летний Нефритовый бамбук.

Было очевидно, что Нефритовый Бамбук был очень твердым, и его невозможно было прокусить насквозь.

Лу Чэнь улыбнулся. Этот парень был довольно интересным.

Он подошел и положил руку на голову детеныша панды. Она была пушистой.

Панда почувствовала себя обиженной и встала, протягивая руку.

Лу Чэнь был ошеломлен этим жестом. "Что?"

Она еще раз помахала рукой в сторону Лу Чена. Только тогда Лу Чэнь понял, что этот парень хочет получить Нефритовый Бамбук в свою руку.

Лу Чэнь улыбнулся и сказал: "Ты так сильно этого хочешь? Вот."

Лу Чэнь сунул 10 000-летний Нефритовый Бамбук в руки детенышу панды.

Он смотрел на него со стороны, как панда обнимает бамбук с блестящими глазами.

Затем она радостно покатилась по земле.

Пара толстых рук крепко держала бамбук и долго грызла его.

Однако, несмотря ни на что, нефритовый бамбук не оставил ни малейшей вмятины.

Это заставило детеныша панды почувствовать себя очень беспомощным.

Панда сердито подошла к Лу Чэню и отдала Нефритовый Бамбук обратно ему.

Казалось, что панда закатывает небольшую истерику.

Также казалось, что она хочет спросить Лу Чэня, почему было так трудно съесть бамбук.

Лу Чэнь покачал головой. Это маленькое существо, должно быть, обрело разум. Оно явно было намного умнее обычного дикого зверя.

Он взял Нефритовый Бамбук обратно, и к его удивлению, детеныш панды прижался к его ноге!

Лу Чэнь потерял дар речи. Неужели эта панда не боялась чужих?

Почему она прилипла к нему?

Сбоку подошла Лань Вэйвэй.

Она присела и посмотрела на панду.

Панда немного испугалась ее движения и спряталась за Лу Чэня.

Лань Вэйвэй, казалось, очень заинтересовалась ею и непредсказуемо улыбнулась.

Она подняла панду, и та сразу же издала сопротивляющиеся звуки.

Ее глаза были полны сопротивления, и она закричала.

Лу Чэнь наблюдал, как Лань Вэйвэй играла с пандой, как с мячом.

Она подбрасывала его в небо, а затем снова опускала вниз.

Детеныш панды был так напуган, что закричал.

Лан Вэйвэй издала смех, похожий на серебряный колокольчик.

Детеныш панды был в воздухе и смотрел на Лу Чэня в поисках помощи.

Этот жалкий взгляд позабавил Лу Чэня.

"Ладно, Вэйвэй, хватит его мучить. Отдай этого малыша мне".

сказал Лу Чэнь.

Однако он не ожидал, что Лань Вэйвэй будет крепче держать панду, и она даже попыталась спрятать панду подальше от Лу Чэня.

Она надулась и сказала: "Но с этой пандой весело!".

Эта маленькая девочка обращалась с пандой как с куклой.

Это была не очень хорошая идея. Эта панда умрет, если Лан Вэйвэй будет с ней возиться.

Таким образом, Лу Чэнь сказал с прямым лицом: "Вэйвэй, послушай меня! Отдай мне панду".

Конечно, как только Лу Чэнь строго приказал, Лань Вэйвэй струсила.

Кусая губы, она неохотно отдала панду.

Они оба выглядели несчастными.

Лу Чэнь слегка покачал головой и погладил ее по голове, чтобы успокоить.

Затем он взял панду из ее рук.

Малыш сразу же почувствовал себя так, словно его помиловали.

Он тут же сжался в объятиях Лу Чэня, словно показывая, что эта женщина действительно слишком страшная!

[Древняя панда признает тебя своим хозяином. Согласен ли ты?]

Эта мысль внезапно пришла ему в голову.

Он удивленно посмотрел на панду в своих руках.

Это существо действительно хотело признать его своим хозяином?

Изначально он планировал использовать свой навык приручения, но кто бы мог подумать, что это будет так просто?

Лу Чэнь не стал колебаться и прямо кивнул.

Не говоря уже об аспектах этого парня, одной только защиты 800 на этом уровне было достаточно, чтобы Лу Чэнь не хотел его отпускать.

Если в будущем он поднимет его, то это будет идеальный щит передней линии!

[Дзинь! Вы и Древняя Панда стали хозяином и слугой.]

[Пожалуйста, назовите его.]

Лу Чэнь на мгновение задумался и посмотрел на круглого малыша.

Он придумал ему имя.

Он усмехнулся и сказал: "Тогда я назову тебя Ролли".

Услышав это, малыш бросил на него презрительный взгляд, но Лу Чэнь проигнорировал его.

Через мгновение Лу Чэнь вывел Лань Вэйвэя из тайной сферы.

Они снова отключились от сети.

Вдвоем они медленно проснулись в комнате.

Перед ними стояла панда.

Она была круглой и медленно ползла перед ними...

http://tl.rulate.ru/book/88873/2860764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь