Готовый перевод I Don't Run An Orphanage! / У меня не детский дом! (МГА): Глава 8

Над ними нависла огромная тень.

— Хей, я не помешал? — прозвучал басистый голос.

Изуку повернулся, он не видел человека, так как вытирал глаза:

— Ах, простите, сэр, что вы…

Изуку открыл глаза и его челюсть отбила ему ноги. Перед ним стоял профессиональный герой Жирножвач.

— Ж-ж-ж-жирножвач! — Изуку испугался. — О мой бог, это действительно Вы, это такая честь познакомиться с Вами, я видел, как вы совершаете геройства, - это так впечатляюще, честно говоря, я думаю, это преступление, что Вы не находитесь выше в рейтинге, учитывая все добро, которые Вы делаете для общества, и Вы действительно хорошо относитесь к детям! Разве Вы не помогли также с…

— Эй, парень, притормози! — сказал Жирножвач. — Ты тараторишь. И еще, почему вы не в школе?

—Ну… — Изуку протянул. — Это не так легко объяснить…

— Подожди-ка. — Жирножвач прищурился на Изуку и Эри. — О да! Вы детишки из дела про Якудз!

— Д-да, — сказал Изуку. — Вы ведь помогали уничтожить Якудза, верно?

— Верно! Я показал этим ублю… — Жирножвач замолчал и посмотрел на двух маленьких девочек. — плохим парням, что случается с теми, кто обижает очаровательных детишек!

— Вы остановили Восстановителя? — спросила Эри, выглядывая из-за спины Изуку.

— Еще бы! — сказал Жирножвач.

— …Спасибо. — поклонилась Эри.

— Не стоит благодарности! — Жирножвач улыбнулся ей. — Итак, почему вы не в школе?

— Ну, Эри еще не готова к школе, а Кей мы взяли совсем недавно, так что о ней мы ничего не знаем, — объяснил Изуку. — А я… ничего хорошего не будет, если я пойду в школу… и эээ, кто-то должен присматривать за девочками, и я все равно смогу закончить школу. Всем будет проще, если я закончу ее на удаленке.

— Почему это? — Жирножвач нахмурился.

— Я… я беспричудный, — признался Изуку, отворачиваясь от героя, стыдясь за себя.

— Ах, эти придурки! — сказал Жирножвач возмущенно. Он не мог поверить, что с кем-то плохо обращаются из-за того, что он не может контролировать. — Я терпеть не могу, когда люди смотрят на других свысока из-за их причуд… или отсутствия оных в данном случае.

— Все в порядке, — сказал Изуку. — Я уж привык.

— Так не пойдет! — сказал Жирножвач. — Дискриминация по причудам незаконна и аморальна!

— Технически это не дискриминация по факту причуде, если у меня её нет, — пробормотал Изуку.

— Это неправда. — Жирножвач отмахнулся. — Парень, почему бы тебе не сказать мне, в какой школе ты учишься, и я со всем разберушь!

— Н-не стоит! — Изуку замахал руками перед собой. — Я бы не хотел никому причинять неприятности, а Вы, наверное, очень заняты…

— Не совсем, я как раз заканчиваю патрулирование, — сказал Жирножвач. — Малыш, позволять издеваться над собой— это не нормально. Если ты привык к этому, то, должно быть, все еще хуже, чем я думал. Над тобой издеваются?

— И-и-и-издеваются, нет, нет, конечно, нет. — Изуку начал обильно потеть и отвернулся от героя, почесывая затылок. Все признаки того, что он лжет.

Жирножвач серьезно посмотрел на него:

— Парень, ты…

ЧМОП

Жирножвач сделал паузу на мгновение, затем посмотрел на свой бок.

На жире героя сидел маленький мальчик лет восьми-девяти. Он грыз жир Жирножвача, словно пытаясь его съесть.

— Вы знаете его? — спросил герой у Изуку, получив в ответ «нет».

Жирножвач попытался оторвать сопляка от себя, но, к его удивлению, челюсть мальца оказалсь очень сильной, и, когда герой потянул, то лишь растянул свой жир.

— Эй, парень, прекращай. Я вообще не вкусный. — сказал герой, разглядывая ребенка. — Погоди-ка, ты в ужасном состоянии, малыш.

— Мяяяяяяясо. — простонал ребенок. Его глаза были остекленевшими, а кожа — зеленого цвета. Он также выглядел так, будто у него было несколько ран по всему телу, и что-то в нем выглядело не так. Как будто часть его плоти начала гнить, как у зомби.

— Похоже, он в каком-то трансе. — отметил Изуку. — И он ранен!

— Ему нужно мясо!

Слева от них стояла маленькая девочка в плаще из лохмотьев.

—Ему… хфф… нужно… хааа… мясо. — с трудом проговорила девочка, и пока дошла до них, рухнула на землю.

Изуку вышел из-за прилавка, чтобы помочь ей:

—Как ты?

— Мне нужна еда и кровь. — Девушка застонала. — Нужно дать Фу мясо. Выпить его кровь.

Изуку был озадачен, но он понял главное - мальчику нужно мясо.

Он взял сосиску с одного из лотков и положил ее перед лицом мальчика.

Фу, как назвала его девочка, несколько секунд нюхал мясо, затем отпустил жир героя и набросился на сосиску, заглатывая целиком.

Изуку попросил еще мяса, Кей и Эри стали передавать ему.

В конце концов, после того как Фу опустошил их мясные резервы, глаза мальчика стали менее остекленевшими и немного более сосредоточенными. Раны на его теле затянулись, а гниль - отвалилась.

— БУРП! — Мальчик испустил мощную отрыжку, удивив всех вокруг. — Простите… где я?

— Похоже, он пришел в себя, — сказал Жирножвач.

— Вернулся… ох. Я опять вошел в состояние берсерка? — спросил мальчик монотонно. — Я ведь не ранил кого-то?

— Нет, ты пытался откусить от меня кусочек, но я не лыком сшит.— Жирножвач ударил кулаком по своему жиру, чтобы доказать свои слова. — А вот твоя подруга, в куда худшем состоянии.

Фу посмотрел на упавшую девушку.

Затем произошло то, чего они не ожидали.

Он подошел к девушке, поднял ее голову, а затем положил руку перед ее ртом.

Девочка, не открывая глаз, открыла рот, обнажив пару острых клыков, и вгрызлась в его руку.

Остальные в замешательстве и в некоторым беспокойстве смотрели на то, как девочка, высасывала кровь у мальчика. Что нисколько того не смущало.

Через несколько минут девочка похоже напилась, а затем бодро вскочила на ноги.

— Ахаха! Я вернулась! Великая повелительница вампиров Киба вернула свою абсолютную силу! — провозгласила девушка. — И теперь вместе с ее верным слугой – Фу, мы поработим весь мир!

Девушка, которую, очевидно, звали Киба, посмотрела на остальных:

— Похоже, я задолжала благодарность за наше воскрешение, простые торговцы едой и очень толстый человек!

— Простые торговцы едой? — повторил Изуку.

— Очень толстый? — взгрустнул Жирножвач.

— За вашу доброту я награжу вас властью в моем новом мировом порядке и…

ГРРРР

Девушка умолкла, когда ее желудок громко заурчал. Ее лицо стало розовым от смущения, и она заторопилась продолжить, чтобы скрыть это.

— Хм, простые торговцы едой. Не могли бы вы найти в своих сердцах еще доброты и дать мне еще немного вашей прекрасной еды? Особенно что-нибудь благородного алого цвета?

http://tl.rulate.ru/book/88865/3271665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь