Готовый перевод How a D-Class Alchemist Avoids Death / Как алхимик D-класса избегает смерти: Глава 17.1

Откуда-то появился Кан Дохун и вскрикнул, как будто на него снизошло озарение.

— Что за. — Я лишь рассмеялся. — Я тебе нравлюсь, или что-то в этом роде? Причина, по которой ты говоришь мне отступить — это твоя ревность ко мне, а не к Тхэджу?

— Что, что за чушь ты несешь!

— Нет, правда. Всякий раз, когда я прихожу в гильдию, всегда появляешься ты. Как будто ты всегда ждешь меня.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?!

Лицо Кан Дохуна вспыхнуло, став ярко-красным.

Продолжая его дразнить, я заметно отодвинулся от Кан Дохуна на диване.

— Извини, но я не могу принять тебя.

— Прекрати нести чушь! С чего бы ты мне должен нравиться! Я тебя просто ненавижу! Я бы предпочел монстра, чем тебя!!

Я пробормотал «да-да» и кивнул.

— Я серьезно! Ты мне не нравишься!

— Но почему ты ищешь меня каждый раз, когда я прихожу в гильдию?

— Это потому, что я твой наблюдатель!

— Наблюдатель?

Кан Дохун энергично кивнул.

— Да! Я наблюдатель, который следит за тобой, чтобы убедиться, что ты не запятнал имя гильдии!

— О, понятно.

Я внимательно оглядел Кан Дохуна.

Он был примерно такого же роста, как Со Гоун, но Кан Дохун обладал более стройным телосложением.

Его обнаженное запястье также было слишком тонким для охотника.

Кроме того, когда я схватил его за плечо раньше, он сказал, что это больно, так что он больше походил на обычного человека, чем на охотника.

— Ты кажешься слишком слабым, чтобы быть наблюдателем?

Я указал пальцем на Кан Дохуна с головы до ног.

— Где я слабый?!

Может быть, то, что его называли слабым, было его больным местом. Кан Дохун вскочил со своего места и запротестовал.

— Ты просто обычный человек. Ты думаешь, что сможешь справиться со мной с таким хрупким телом?

— Кто, кто такое сказал? Кто сказал, что я обычный человек?! Я охотник!

Я посмотрел на цвет волос Кан Дохуна. В отличие от цвета волос других охотников, у него были рыжие волосы, которые казались крашеными, и карие глаза.

Даже если он покрасился и разукрасил глаза, как охотник, он выглядел как обычный человек, независимо от того, сколько я на него смотрел.

«Ему что, не нравится быть обычным человеком?»

— Хм, ладно. Поздравляю с тем, что ты охотник.

Не знаю, понравилось ли ему мое поздравление, но лицо Кан Дохуна побледнело.

Я проигнорировал его и обратился к офицеру.

— Итак, сколько времени у меня на выполнение задания?

То ли офицер успокоился за время моих препирательств с Кан Дохуном, то ли потому, что Кан Дохун был рядом со мной, служащий говорил с чуть менее испуганным лицом.

— Вы должны выполнить его в течение недели.

— Да. Понятно.

Я взял документы и встал со своего места.

Сейчас никого не нужно спасать, а мне в любом случае нужно повысить уровень, так что было бы неплохо сходить в подземелье.

Гильдия может подумать, что это повод избавиться от меня, но для меня это возможность.

Эти ублюдки, возможно, и сказали мне уйти из гильдии, если я этого хочу, но зачем мне бросать такую хорошо оплачиваемую работу, как эта.

Более того, вероятно, не нашлось бы гильдии, которая приняла бы Со Гоуна, печально известного своими выходками.

«Лучше будет просто остаться здесь».

Когда я встал со своего места, качая головой, Кан Дохун последовал за мной.

— Когда ты уходишь?

— А что? Ты пойдешь со мной?

— Да.

Я остановился и посмотрел на Кан Дохуна.

«Неужели ему... действительно нравится Со Гоун?»

Несмотря на то, что Со Гоун был нарушителем спокойствия, если судить только по лицу, у него была довольно привлекательная внешность.

У него была хорошая кожа, его раскосые глаза были кошачьими и смягчались, когда он улыбался. Он мог понравиться при одном взгляде на его лицо... Но разве это не самый быстрый способ разрушить жизнь? Разве не странно, что кто-то держит бомбу замедленного действия, зная, что она может взорваться в любой момент, основываясь исключительно на ее внешнем виде?

Словно погрузившись в глубокую задумчивость, Кан Дохун толкнул меня в плечо.

— Но ты уверен, что с твоими руками все в порядке?

— Хм? Мои руки?

«Почему он вдруг заговорил о моих руках?»

Я посмотрел на свои руки. В отличие от моих грубых ладоней, руки Со Гоуна были белыми, длинными и тонкими.

— Ты серьезно повредил руку, верно?

«Этот су... все разболтал?»

Вдобавок к тому, что он извергал нецензурные слова, он даже не пришел домой, и после трех дней, проведенных непонятно где, он наконец одумался?

— Кто это рассказал? — спросил я, притворяясь, что мне все равно.

— Майкл, мастер гильдии Святого Духа.

— О.

У меня в голове промелькнул звук стримера «Этого не было», которого я часто смотрел.

Пока я внутренне смущался, Кан Дохун схватил меня за руку и покрутил ее туда-сюда.

— Но твоя рука выглядит нормально.

— Она была повреждена, но я применил зелье, так что теперь все в порядке.

Кан Дохун посмотрел на меня потрясенными глазами.

— Зелье?

— Да, — сухо ответил я и нажал кнопку лифта.

— Целебное зелье?!

— Да.

— Ты сумасшедший ублюдок! Ты знаешь, как дорого оно стоит?!

На мгновение я опешил и посмотрел на Кан Дохуна.

— Что?

— Если у тебя есть такое зелье, ты должен был отдать его Тхэджу-хёну! Зачем ты лечил им руку!

— Эй, это моя вещь. Я буду использовать его так, как захочу, тебе-то какое дело?

— Это зелье, которое следует использовать Тхэджу-хёну, а не для твоей руки! Ты знаешь, как это дорого?

Игнорируя яростные крики, я вошел в лифт.

— Эй! Куда ты идешь?! Ты собираешься устроить где-нибудь сцену?!

— О чем ты говоришь? Я просто ухожу. Тебе не нужно следовать за мной.

— Нет, я не могу тебе доверять.

Как раз перед тем, как дверь полностью закрылась, Кан Дохун нажал кнопку, и она снова открылась. Он вошел в лифт.

— Ты обманывал меня не раз и не два! Я скорее поверю, что собака мяукает, чем твоим словам.

«В гильдии Вечерней Зари имеют что-то против собак? Этот ублюдок говорил, что собака перестанет мочиться, в то время как Кан Дохун говорит, что собака будет мяукать».

Пожав плечами, я дал понять, что он может делать все, что ему заблагорассудится.

— Эй, у тебя есть еще это зелье?..

— Есть, но я не дам его тебе.

У Со Гоуна дома было припрятано в общей сложности пять зелий. Я использовал два, так что осталось три.

— Я не пытаюсь у тебя его просить! Отдай его Тхэджу-хёну! Тхэджу-хёну!

— Почему я должен отдать его парню, который даже не приходит домой?

Я все равно не собирался его отдавать.

http://tl.rulate.ru/book/88638/3529169

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь