Готовый перевод Harry Potter and Future's Past / Гарри Поттер и прошлое будущего: Глава 14.

Мысли о волшебной комнате, отвечающей нуждам в неё заходящих, заставила Гарри снова посмотреть на Невилла, который уже собирался выходить из спальни. Для Гарри прошло меньше суток с того момента, когда он видел его сражающимся с Пожирателями и дерзящим самому Волан-де-Морту. Он вспомнил о той борьбе, что Невилл вёл в школе, пока Гарри с Гермионой и Роном охотились за крестражами.

— Не в этот раз, друг. Гермиона, занеси в этот свой список ещё и Невилла.

— Он уже там, Гарри. Он же всегда был тебе верен, — ‘в отличие от некоторых’ осталось невысказанным.

— А ещё Полумна, — вспомнил Гарри.

Он услышал мысленный вздох Гермионы:

— Конечно, но я не собираюсь искать этих её морщинистых чего-то там. Но другом она была хорошим. Даже сражалась с Беллатрисой вместе со мной и Джинни.

— Да, я видел. Кстати, ты же не видела её спальню, да? Когда мы были в их доме, перед нападением Пожирателей.

— Нет, а что?

В разуме Гермионы возникло изображение потолка в спальне Полумны. На неё смотрели пять удивительно точно выписанных лиц. У девушки перехватило дыхание, когда она увидела, что эти лица принадлежат ей, Гарри, Рону, Джинни и Невиллу. Портреты соединяли пять тонких золотых цепочек, образующих элегантный узор.

— Посмотри внимательней, — сказал Гарри, и один из участков цепи стал более отчётливым.

Гермиону захлестнула волна нежности, когда она поняла, что цепи состоят из многократно повторённого слова ‘друзья’.

— Это великолепно, — воскликнула девушка. — Она, наверное, всё лето это рисовала!

— Очень трогательно, правда?

— Да...

Гермиона ощутила лёгкую грусть, вспомнив, как она порой обращалась с Полумной.

— Я думаю, после событий в Министерстве она стала более уверенной в себе, прямо как Невилл, — сказал Гарри. — Не уверен, как достичь того же в этот раз.

— Надеюсь, мы что-нибудь придумаем. Я уверена, что мы можем ей доверять.

— Во всём? — уточнил Гарри.

— Не знаю, — призналась Гермиона. — Не уверена, поверит ли нам кто-то, даже если мы им расскажем. К тому же ‘Пророк’ сейчас называет тебя сумасшедшим. И что произойдёт, если ты заявишь кому-то, что ты из будущего? На самом деле Полумна, возможно, единственная, кто может нам поверить.

— Сириус поверит.

— Уверен? А может, он подумает, что мы его разыгрываем? Или испугается и расскажет Дамблдору? Он может решить, что из-за связи с Волан-де-Мортом ты выпал из реальности.

— Но ведь есть ещё и ты, — возразил Гарри. — Надеюсь, двоим он поверит. Мы должны попробовать.

— Знаю, Гарри. Просто будь осторожнее с тем, что ты говоришь и как ты это говоришь.

— Это можно обсудить и позже. Я оделся и готов спускаться.

— Зубы почистить не забыл?

— Решила вспомнить наставления родителей? Мы ведь ещё не собрались на завтрак.

— Зато тут сидит Джинни, и я подумала, что ты бы не возражал против утреннего поцелуя.

Услышав это, Гарри быстро почистил зубы и отправился вниз по лестнице. Оказавшись в гостиной, он увидел, как его супруга поднимает взгляд от книги и смотрит на него. Он подумал, что её миндально-карие глаза выглядят завораживающе, а от улыбки, что расцвела на её лице, захватывает дух.

— Знаешь, я видел тебя почти каждый день в течение семи лет, но никогда не ВИДЕЛ по-настоящему. А вот теперь... ты вправду прекрасна, Гермиона.

— Мне приятно это слышать.

Гарри осмотрелся и увидел, что в гостиной сейчас как минимум дюжина человек. Некоторые занимались подготовкой к экзаменам, остальные играли, читали или просто болтали. Гарри заметил сидящую в другом кресле Джинни. Она тоже держала в руках книгу, но её взгляд постоянно смещался от страниц в его направлении. Когда Гарри посмотрел на неё, он заметил, что на лице рыжей появилась предвкушающая улыбка. Однако эта улыбка исчезла, когда Гарри подошёл к креслу своего соулмейта. Он поднял Гермиону с кресла и сказал так, чтобы было слышно всем в гостиной:

— Доброе утро, красавица. Как моя девушка сегодня поживает?

Он привлёк Гермиону в объятия, и их губы снова нашли друг друга. В промежутке между словами Гарри и поцелуем все звуки в гостиной быстро стихли. Не было слышно ни разговоров, ни шороха пергамента; казалось, люди в комнате даже перестали дышать. Потом Гарри услышал звук резкого захлопывания книги и удаляющиеся шаги. Он знал, что если посмотрит на кресло, в котором сидела Джинни Уизли, то увидит его пустым.

— Гарри? — услышал он голос Невилла за спиной. — Ты и Гермиона?..

Гарри повернулся, чтобы взглянуть на него:

— Да, Гермиона и я теперь пара.

— А когда это случилось?

— М-м-м... прошлой ночью, после празднования. Гермиона и я... оказались тут одни, и, ну, — Гарри посмотрел в глаза девушки, — поняли, как сильно мы любим друг друга.

— Ага, именно так, — согласилась Гермиона.

— Очень рад за тебя, дружище, — слегка улыбнулся Невилл. — Я же знаю, последние месяцы тебе было трудно.

— Спасибо, Невилл, — откликнулся Гарри. Затем он мысленно спросил Гермиону, — Не против пригласить его заниматься вместе с нами сегодня?

— Лучше всю неделю, начиная с завтрашнего дня. Думаю, сегодня нам понадобится время для решения некоторых вопросов.

— И то верно.

А затем вслух, обращаясь к Невиллу:

— Хей, Невилл, не хочешь присоединиться к нам для подготовки к СОВ на этой неделе?

— Вы уверены? — с надеждой посмотрел на него Невилл. — Мне не хотелось бы быть обузой. Я... у меня вряд ли будет хорошо получаться.

— Мы были бы рады повторять вместе, Невилл, — заверила Гермиона нервного юношу.

— Спасибо, — ответил тот с плохо скрытой радостью.

Немного позже Гарри и Гермиона подходили к кабинету профессора МакГонагалл, держась за руки:

— Как думаешь, есть риск, что Амбридж или Инспекционная дружина о нас прознают? — спросил Гарри.

Гермиона остановилась:

— А я и забыла об этих слизеринских идиотах, — она задумалась на несколько секунд. — Думаю, всё будет нормально, если ты будешь сдерживаться. Не пререкайся с Амбридж, по крайней мере пока, и просто игнорируй Малфоя.

— Я постараюсь, — ответил Гарри, и они продолжили свой путь.

Вскоре они оказались перед дверью кабинета и дважды постучались.

— Заходите, — раздался голос любимого профессора Гермионы.

Гарри посмотрел на девушку:

— Готова?

— Нет, — признала та. — Но мы должны это сделать.

 

http://tl.rulate.ru/book/88627/3425030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь