Готовый перевод The Slime Sovereign / Властитель слизи: Глава 22

Глава 22: Начало цивилизации!

Аларик не получил желаемых 8 часов сна. По его секундомеру, когда он проснулся, прошло около 6 часов.

Обычно выспаться за 8 часов было легко, но сегодня снаружи были люди.

"Есть кто-нибудь?! Вы правда... правда защитите нас?!" - закричал мужчина в поношенной одежде в сопровождении женщины средних лет, старика и двоих детей.

Аларик выглянул в окно и заметил, что люди действительно прибыли. "Памела преуспела! Но где Гуннар?"

Аларик быстро вышел из комнаты, покинул дом и приветственно помахал им рукой. Комнатный слизень Вурст, конечно же, следовал за ним.

Аларик улыбнулся и заверил их: "Я действительно могу обещать защиту от тех негодяев Райдеров".

Группа из 5 человек быстро оценила внешность Аларика, и на их лицах промелькнуло разочарование. Лицо Аларика было безморщинным, глаза ярко-голубые, и он, очевидно, излучал ауру юношеской надменности.

Все они подумали одно и то же: "Он слишком молод!"

Заметив их разочарование, Аларик сказал: "Вы, наверное, слишком сосредоточились на моем возрасте и не заметили малыша рядом со мной, верно?"

Мужчина, стоявший впереди группы, сделал несколько шагов вперед. У него были темно-зеленые глаза и светло-каштановые волосы, а телосложение казалось довольно крепким. Хотя он и сомневался, способ, которым его сюда привели, был слишком мистическим.

Он вспомнил, что когда проснулся, слова, предлагающие защиту, были вбиты в стены его спальни. Наполненный надеждой сбежать от Райдеров, он собрал жену и детей, прежде чем бежать.

"Ты... и правда немного молод! И кроме того, ты похож на мутировавшего слизня, его глаза не могут покинуть ядро! Твои пути таинственны, но эта бедная деревня, твой юный вид и слизневый питомец недостаточны, чтобы убедить меня. Если я вернусь сейчас, я все еще могу избежать наказания!"

Аларик был немного ошеломлен: "Этот деревенский житель кажется немного красноречивым. Талантливый человек? Я знаю, что семья Райдеров ограничивает образование..."

В любом случае Аларик был готов к прибытию умного человека и даже обрадовался этому.

Аларик жестом предложил им сесть за один из обеденных столов в центре деревни и заговорил, пока они шли: "Да, я моложе большинства, но мои таланты уже позволили мне стать обладателем 1-го ранга. Сегодня я достигну пика 1-го ранга. Рядом со мной не мутировавший слизень, а эволюционировавший. Я постиг метод эволюции слизней, а мой талант - "Власть над слизнями", у меня 4 магических зверя 2-го ранга в моем распоряжении!"

Аларик молча отметил, что состояние трех из четырех магических зверей неизвестно. Старик, который тихо шел следом, содрогнулся, и этого не укрылось от глаз Аларика. Мужчина средних лет, который первоначально проявил инициативу, быстро ответил, прежде чем Аларик успел об этом подумать.

"Слизень 2-го ранга? Простите, но это абсурд! И... вы утверждаете, что обладатель 1-го ранга? Это действительно впечатляет, но с таким жалким талантом, как "Власть над слизнями", как вы можете защитить нас?!"

Мужчина был явно взволнован, что было понятно. Он шел целых 4 часа, полный надежд на будущее, и встретил лишь пустую деревню и мальчика, который мог командовать самыми слабыми магическими существами. Внезапно заговорил старик, который раньше вздрогнул: "Это... это правда слизень 2-го ранга?!"

Мужчина с зелеными глазами из прошлого разговора, казалось, был немного раздражен тем, что старик в группе так внезапно вмешался, но не подал виду. Аларик, однако, приподнял бровь на страстное поведение старика.

"Да, это так. Я еще не исследовал метод эволюции слизня 3-го ранга, но это скоро произойдет. Старик, ты заинтересован в слизнях? Я заметил, что у тебя есть мана, похоже, ты обладатель!"

Аларик давно заметил мана-сигнатуру старика. Она была ниже, чем у обладателя 1-го ранга, словно он пробудился, но так и не смог преодолеть этот рубеж. И он был прав, старик действительно был обладателем со слабыми талантами.

Старик в изумлении покачал головой, его длинные седые волосы тряслись вместе с ним. "Этот старый хрыч давно отказался от достижения 1-го ранга. Я провел последние дни, исследуя эволюцию слизней, но они не могли естественным путем увеличить свои резервы! Большинство существ эволюционируют с возрастом или раньше, если им ввести осколки душ! Слизни - аномалия, словно они не стареют и не принимают осколки душ в свои тела!"

Старик продолжал, возбужденно бормоча: "Это действительно слизень 2-го ранга? Я страстно увлекся своими исследованиями, после того как семья Райдеров их ограничила! Меня зовут Кларус, старый хрыч, просвети меня!"

Аларик был ошеломлен одержимостью Кларуса, но быстро пришел в себя. Многие исследователи действительно были одержимы эволюцией слизней, несмотря на то, что им так явно бросили в лицо очевидную легенду. Аларик оглядел остальных четырех гостей и заметил, что мужчина средних лет выглядел немного раздраженным.

"Ну, Кларус... Я был бы рад немного просветить тебя позже, но сейчас мне нужно развеять сомнения этого друга. Поговорим в другой раз".

Мужчина средних лет быстро вздохнул, словно выпуская накопившееся внутри напряжение. "Пожалуйста, зовите меня Майк, минуту назад я был немного агрессивен, прошу прощения. Старик Кларус одержим слизнями уже около 5 лет, так что извините за его вспышку. Я просто не могу поверить, что слизень передо мной 2-го ранга, несмотря на очевидное отличие во внешности. Докажите это".

Кларус выглядел немного смущенным после слов Майка, но быстро воодушевился, вероятно, потому что мог увидеть слизня 2-го ранга в действии.

"Ну, сначала я должен кое-что отметить. Каждый слизень, которого я эволюционировал до сих пор, приобретал разную форму и набор способностей. Этот слизень, которого я назвал "Вурст", является тем, что я называю "комнатным слизнем".

Аларик жестом велел слизню продемонстрировать свои способности. Быстро он растянулся с одного места на другое, перемещаясь с огромной скоростью, затем увеличился в размерах и начал поглощать стул.

Майк, казалось, был немного потрясен, и Аларик лишь взглянул на него, как бы говоря: "Ну, что ты ответишь?"

Несмотря на свое замешательство, Майк быстро опустился на колени: "Пожалуйста, защитите меня, мою жену и детей от семьи Райдеров!"

Вскоре его жена и двое детей последовали его примеру.

"Вам повезло, мне как раз сейчас нужна рабочая сила!" - сказал Аларик с усмешкой.

http://tl.rulate.ru/book/88495/3818901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь