Готовый перевод The Gunslinger / Стрелок (RDR 2 и Убийца Гоблинов): Глава 8 - Первое задание

Артур устало потер лицо, закрывая тяжелую книгу на коленях. Как и было обещано, девушка из Гильдии встретилась с ним после смены, чтобы рассказать ему об этом мире. Не будет преувеличением сказать, что она ошеломила Артура. Ковбой знал, что этот мир сильно отличается от его прежнего, но он даже приблизительно не осознавал, насколько сильно.

Дома, когда люди говорили о расе, они имели в виду только цвет кожи. Но здесь было множество различных рас, о которых нужно было знать: эльфы, гномы, ящеролюди и многие другие.

И это только с учетом «мирных» рас. В этих землях существовали монстры всех типов, которых Артур предпочел бы оставить в сказках. Существа, которым по той или иной причине нравилось сеять хаос в маленьких деревнях и городах. Гильдия любезно предоставила ему книгу, содержащую общую информацию об этих монстрах и расах. Однако чтение книги превратилось в утомительное занятие.

Она не слишком углублялась в историю этого мира, упоминая лишь о Повелителе Демонов, который уже несколько раз терпел поражение, но якобы где-то восстанавливал силы. По мнению Артура, все это было очень запутанно. Он мог только сидеть и пытаться учиться, или, по крайней мере, делать попытки.

«Все это гораздо безумней, чем я себе представлял,» - устало размышлял Артур, откинувшись на спинку кресла, похожего на трон, в котором он просидел несколько часов. Была уже глубокая ночь, и Регистраторша уже давно ушла.

Его взгляд упал на железные ключи, лежащие на столе при свечах неподалеку, к ним прилагалась фарфоровая бирка.

—Есть ли у тебе место, где можно остановиться на ночь?

—Н-нет, не совсем, я полагаю... Здесь поблизости есть трактир?

—Есть, но мне бы не хотелось, чтобы ты потратил все свои деньги сразу... О! У меня есть идея!

Артур не мог понять, как это произошло, но теперь он был официальным «искателем приключений». Хотя он не возражал против этой идеи, все произошло так быстро, что это казалось почти сюрреалистичным. Благодаря такому неожиданному повороту Регистраторша устроила ему временное жилье в гильдии. Она использовала тот факт, что он помог Убийце гоблинов, как основание для предоставления ему немедленного доступа. Это соглашение также дало ему возможность заработать деньги. В общем, это был действительно лучший исход, на который он мог надеяться.

Артур встал с кресла, передернул плечами и устало застонал. Он подошел к туалетному зеркалу у камина и еще раз взглянул на свое лицо. Замечание Незнакомца о «сбросе нескольких лет» поначалу ускользнуло от Артура, но теперь он все понял. Его лицо омолодилось, и теперь он выглядел на десять лет моложе, чем дома. Признаки старости и морщины на его лице исчезли, а черты лица казались немного более утонченными. Хотя он уже видел свое преображенное лицо раньше, все равно было удивительно смотреть на это молодое лицо спустя, казалось, десять лет.

Что я вообще здесь делаю?

Артур оттолкнулся от стола и направился к кровати. Этот вопрос не раз приходил ему в голову. Несмотря на то, что Незнакомец сказал ему перед тем, как отправить в этот мир, Артур так и не понял, для чего именно он здесь. Как сказал Незнакомец, он был волен поступать в этом мире так, как считал нужным.

«Я чувствую себя не тем человеком, которому дана такая свобода.»

Он скинул сапоги, подтянул ноги и опустился на пуховую перину.

Я должен быть искателем приключений? Так ли это?

Артур размышлял над описаниями различных чудовищ. Каким бы мощным ни было его оружие, он сомневался, что оно способно справиться со всем, что было в списке. Он не мог просто выстрелить в повелителя демонов и ожидать, что все закончится. И если он здесь не для того, чтобы стать великим героем, то какова его цель?

Артур вздохнул, потирая глаза, когда сон начал одолевать его.

Думаю, я разберусь с этим по ходу дела.

***

—Итак, все! Я официально объявляю сегодняшние задания!

Артур наблюдал, как по залу прокатилась волна одобрительных возгласов. За все годы своей работы он никогда не видел группы людей, которые бы были бы так воодушевлены предстоящей работой. Билл рассказывал о том, как солдаты заводились подобным образом, называя их «кучкой проклятых дураков» за то, что они добровольно бросались на смерть. Не то чтобы Биллу говорить о дураках.

Поэтому Артур никуда не спешил. Он терпеливо ждал, пока очереди сократятся. Достав из своего ранца сигарету, он чиркнул одной из немногих оставшихся спичек и прикурил ее. Какая-то часть его сознания задавалась вопросом, что ему делать, когда у него закончатся спички и сигареты, но в данный момент ни то, ни другое не казалось ему насущной проблемой.

Когда толпа постепенно рассеялась, Артур воспользовался возможностью и подошел к доске объявлений. Несмотря на первоначальный наплыв людей, там по-прежнему было много заданий, которые можно было выполнить. Однако вскоре Артур понял свою ошибку.

—Проклятье...— проворчал он, осознав, как мало заданий осталось для него. При ближайшем рассмотрении он понял, почему их оставили. Некоторые из них были простыми заданиями, не требующими практически никаких действий. Артур знал, что ему не следует быть разборчивым, но он не хотел соглашаться на низкую плату за разгребание свиного дерьма.

Его взгляд переместился на другие вакансии, предназначенные для авантюристов более высокого ранга, таких как обсидиан, рубин, сапфир, бронза и другие. Девушка из гильдии подробно объяснила систему ранжирования и различные ранги. Артур не мог не задаться вопросом, зачем им столько рангов, но не решался комментировать это, поскольку все еще мало знал об этом мире.

Его взгляд переместился с доски вакансий на Регистраторшу, которая делала небольшой перерыв после работы со значительным числом искателей приключений.

—Доброе утро, мисс, - поздоровался Артур, подходя к служащей.

—О, доброе утро, мистер Стрелок! Как вам комната?— спросила она с нежной улыбкой.

—Очень хорошо. Еще раз спасибо за помощь, - с благодарностью ответил Артур.

—Конечно. Я была рада помочь. И спасибо, что предоставили мне все подробности о вашей миссии с Убийцей Гоблинов, — кивнула она. —Итак, есть ли что-то, с чем я могу вам помочь?

—Да... Не хочу спрашивать, но, несмотря на то, что у меня фарфоровый ранг, могу ли я брать задания более высокого уровня?— спросил Артур.

—Сожалею, но мы не можем этого позволить, если только вы не объединитесь в группу с авантюристом более высокого ранга, — объяснила девушка, вызвав у Артура небольшой вздох. —Я понимаю, что некоторые из доступных заданий могут показаться простыми, но это сделано для безопасности новых искателей приключений. Мы не хотим бросать неопытных людей в опасные ситуации с самого начала. Хотя, даже некоторые задания с фарфоровым рангом оказываются довольно сложными.

—Правда? Как это?— с любопытством спросил Артур. Гильдийская девушка нахмурилась и посмотрела на доску с заданиями.

—Ну... некоторые монстры и существа считаются незначительными угрозами, настолько, что им присваиваются фарфоровые ранги. К ним относятся гоблины, — поднял бровь Артур. —Это может показаться странным, но это правда. Поскольку отдельные гоблины слабы, их считают относительно безвредными. Однако эта система не учитывает, что гоблины часто путешествуют большими группами, иногда насчитывающими десятки существ. Кроме того, существуют особые гоблины. Не поймите меня неправильно, в некоторых случаях небольшое гнездо гоблинов может не представлять значительной угрозы, но...

—Это не всегда так. Так что, по сути, система оценивает уровень угрозы неправильно, — прямо резюмировал Артур, а девушка молча кивнула. —Ну, разве это не замечательно... Сколько новичков вы потеряли из-за подобных миссий?

—...больше, чем мне хотелось бы признать, — ответила она с ноткой грусти в голосе.

Разистраторша нахмурилась, и сожалением уставилась на свои руки. Артур с трудом подбирал слова, чтобы утешить ее. Он снова взглянул на доску вакансий и заметил несколько заданий с фарфоровым рангом, связанных с гоблинами.

—Хотя... другие любят смотреть на него свысока за это,—Артур оглянулся на девушку из Гильдии, заметив на ее губах легкую улыбку. —Убийца Гоблинов оказывает большую услугу, берясь за такую работу. Большинство авантюристов более высокого ранга склонны игнорировать их, считая гоблинов просто вредителями, а не реальной угрозой. Но гоблины причинили огромные разрушения многим деревням. Так что... я искренне благодарна, что у нас есть такой человек, как Убийца Гоблинов.

Артур уставился на девушку из Гильдии, ее восхищение Убийцей Гоблинов становилось все более очевидным с каждой секундой. Не в силах сдержать себя, он разразился смехом, снова привлекая ее внимание.

—Простите, но... Я давно не видел, чтобы юная леди была так увлечена.

За исключением, может быть, той девушки из Брейтуэйта.

—Э-э-э?! Я-Я...— девушка заикалась, ее щеки покраснели.

Двери гильдии распахнулись, прервав их разговор. Как по волшебству, появился Убийца Гоблинов, привлекая их внимание. Гильдейская девушка не могла не воскликнуть:

—У-Убийца Гоблинов! Ты вернулся. Как прошел квест?

—Они все мертвы. Я закончил вчера вечером и пошел домой. Я также заполнил отчет,—отрывисто заявил Убийца Гоблинов, передавая небольшой пергамент девушке из Гильдии.

—О-о, спасибо! Тогда я пойду за твоей наградой,—сказала девушка и поспешила в заднюю комнату.

Убийца Гоблинов слегка повернулся, его взгляд упал на Артура, и он кивнул.

—Ты здесь.

—Похоже на то,—кивнул в ответ Артур. —Регистраторша оказала мне огромную помощь. Она сделала меня искателем приключений и все такое.

—Понятно.

—Да, дела идут... странно хорошо. Еще раз спасибо, партнер.

—Да.

Артур ожидал большего от Убийцы Гоблинов, но на этом разговор закончился. Он слегка усмехнулся.

—Ты не слишком разговорчив, а?

—Нет. Извини.

—Ну, у всех нас есть свои заморочки...— Артур замялся, почесывая подбородок. Гильдейская девушка вскоре вернулась, положив на стол мешочек с монетами.

—Спасибо тебе, как всегда, за твою тяжелую работу, Убийца Гоблинов,—сказала она с благодарной улыбкой.

—Да. Есть ли сегодня какие-нибудь задания на гоблинов?— поинтересовался он.

—Да, есть несколько, но... есть один, на который, я думаю, тебе стоит взглянуть,—сказала Регистраторша, заинтересовав Артура. Она пролистала несколько бумаг на своем столе, выбрала одну и положила ее перед стоическим искателем приключений.

—Это квест с рубиновым рангом. Мы получили его вчера вечером, а я заметила его сегодня утром, когда пришла. Это срочный призыв о помощи от деревни, которая ночью обнаружила следы гоблинов за пределами своих границ.

—Понятно. Значит, гоблины готовятся к набегу на деревню,—сделал вывод Убийца Гоблинов, заслужив торжественный кивок от нее. —Есть ли у них какая-нибудь оценка численности гоблинов?

—Н-не совсем. Они просто знают, что нападение неизбежно. Они предполагают, что гоблинов будет около тридцати, может быть, сорока, но может быть и больше. И... Я не была в этом уверена, но, судя по всему, несколько девушек уже похищены,—объяснила она с ноткой беспокойства. —Если ты отправишься в ближайшие час или два, то сможешь добраться до деревни до наступления ночи. Возможно, ты сможешь собрать больше информации до того, как гоблины нападут.

—Я понимаю. Я возьму это задание,—заявил Убийца Гоблинов.

—И что, это все? Ты просто собираешься... пойти и убить тридцать-сорок гоблинов, вот так просто?— спросил Артур, подняв бровь в легком недоверии.

—Да,—без колебаний ответил Убийца Гоблинов. —Это не намного больше, чем было в той пещере. Однако, если они готовятся к набегу, то гоблинов у них, скорее всего, больше, чем подозревают жители деревни.

—Просто замечательно...— вздохнул Артур, задумчиво потирая подбородок.

—Я должен подготовиться,—сказал Убийца Гоблинов, возвращая свое внимание к девушке из Гильдии.

—Хорошо. Оставайся в безопасности...— ответила Гильдия, в ее глазах читалось беспокойство. Артур взглянул на Убийцу Гоблинов, который ненадолго встретился с ним взглядом, после чего повернулся и начал уходить.

Что ж... Я должен с чего-то начать.

—Эй,—Регистраторша неохотно оглянулась на Артура. —За этот квест хорошо платят?

—А?— девушка моргнула, затем опустила взгляд на бумагу. —Да, за него дают довольно много золотых монет. Но почему...

—Надо зарабатывать деньги, а?— рассуждал Артур, затем снова перевел взгляд на Гоблина Истребителя. —Не возражаешь, если я присоединюсь?

—А?— удивленно вскрикнула Регистраторша, быстро моргая. —Но Убийца, это же...

—Слушай, я бы предпочел начать работать с тем, кто знает, что делает. А кто лучше тебя?— ответил Артур.

—Нет.

Они повернули головы вперед, оба в недоумении смотрели на Убийцу Гоблинов.

—Что? Почему, черт возьми, нет?— спросил Артур, явно сбитый с толку.

—Твои пушки. Они слишком громкие,—прямо сказала Убийца Гоблинов, заставив Артура опустить взгляд на свое оружие. —Они мощные и эффективные для прямого боя. Но учитывая количество врагов, нам нужен скрытный подход. Мы не можем поднимать шум, пока не уничтожим значительную их часть.

Артур уловил логику в его словах.

—Что ж, с этим не поспоришь... но, к счастью для тебя, у меня есть и другие навыки, кроме оружия.

—Например?

—Мне нужно будет купить кое-что, но я могу легко метать ножи. Я знаю, как обращаться с луком и стрелами. Может, я и не умею махать мечом, но с ножом или топором в ближнем бою справлюсь.

Убийца Гоблинов молча смотрел на него, его мысли были скрыты за шлемом. Затем он потянулся к своему поясу, достал один из ножей, которые он там спрятал, и протянул его.

—Покажи мне.

Артур взял нож, повернувшись лицом к противоположной стене. Он перевернул его в руке, схватил лезвие и метнул его. Нож вонзился в деревянную стену рядом с парадным входом, вызвав небольшой удивленный возглас Регистраторши. Артур оглянулся на нее.

—Э-э... простите за стену,—сказал он, а затем вернул свое внимание к Убийце гоблинов. —Итак, мы идем?

—... Да.

http://tl.rulate.ru/book/88432/3218723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь