Готовый перевод Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 213: победа двух волков 1

“Бледные руки скелета протянулись из земли. Некоторые из них держали длинные мечи, некоторые - острые топоры, а некоторые - луки и стрелы ”.

“Они вырвались из земли и встали перед Катин, несмотря на пыль, покрывавшую их тела ”.

“Зеленое пламя в их черепах смотрело на катина, ожидая его приказов”.

“[ спящая нежить, слушай мою команду и атакуй гигантского волка перед тобой. ] ”

“Это заклинание займет больше времени, чем предыдущее у Катин, поэтому количество вызванных им скелетов было намного больше, чем раньше, поскольку их было двенадцать ”.

“Внешний вид скелетов не сильно изменился по сравнению с предыдущим, но они становились все выше и выше”.

“Катин собрал свою магическую силу на вершине черного посоха, и когда сверху засиял зеленый свет, он мягко указал на положение скелетов, добавив слой кожаной брони к их беззащитным телам ”.

“Получив приказ Катин, высокие скелеты подняли оружие в своих руках и тяжелыми шагами направились к позиции Линга ”.

“Маг-орк Катин воспользовался этой возможностью, чтобы отступить, бормоча себе под нос новое заклинание”.

“Линг сохранял достаточную бдительность против солдат-скелетов перед ним, не недооценивая их ”.

“Он активировал [Морозную Луну ] и использовал ее на этих скелетах, в результате чего их изначально медленные движения стали еще медленнее ”.

“Ступив на траву, Линг рванулся вперед, превратившись в серебристо-белый луч света и появившись перед солдатами-скелетами”.

Острые когти на его руках были покрыты бесконечным инеем, когда они быстро опускались.

“Пэн!”

“Несмотря на то, что солдат-скелет вовремя отреагировал и поднял деревянный щит в своей руке, чтобы блокировать удар, он все равно был разорван на куски Ледяным острым когтем Линга ”.

Деревянные щепки полетели во все стороны. Волчий коготь прошел сквозь сломанный деревянный щит и нацелился прямо на бледный череп солдата-скелета.

“Острый коготь с холодным светом легко вонзился в череп, замораживая огонь жизни внутри и гася его навсегда”.

“Бах ...”

“С треском череп последовал по стопам щита, разлетевшись на несколько мелких костяных кусочков ”.

“Тело, потерявшее пламя жизни, безвольно опустилось на колени на траву, и даже острый меч, который первоначально крепко держал, упал на землю ”.

“Смерть их товарищей не вызвала никакого страха у солдат-скелетов. Они были нежитью низкого уровня, и у них не было никаких эмоций. Они только охраняли миссию от Призывателя ”.

Четыре-пять солдат-скелетов, держащих огромные мечи и острые топоры, бросились вперед и нанесли удар по телу Линга.

“Столкнувшись с плотными атаками, которые окружали их, Линг подпрыгнул в воздух и легко увернулся от них ”.

“По инерции его прыжка передние когти наступили на черепа двух солдат-скелетов ”.

“Он поднял огромные мечи и острые топоры и отразил их. Он направился прямо к их головам и заморозил их тела вместе с огнем жизни в одно мгновение ”.

“Используя тело замороженного скелета в качестве точки опоры, Линг выпрыгнула из окружения и снова столкнулась лицом к лицу с солдатами-скелетами, стоявшими перед ней ”.

“После двух коротких сражений Линг ясно осознал их силу”.

Индивидуальная сила этих солдат-скелетов была не такой сильной, как у нескольких людей и орков. Они были лишь немного сильнее обычных солдат-людей.

“Они вообще не были ровней Лин. Однако их было слишком много, и потребовалось бы некоторое время, чтобы покончить с ними ”.

“Несколько солдат-скелетов быстро развернулись, крепко сжали свое оружие и бросились к позиции Линга ”.

“После периода активности их тела уже могли свободно двигаться. Однако из-за мороза их движения стали немного замедленными ”.

“Несколько острых стрел вылетели из лучников сзади, целясь прямо в лицо Линг ”.

“Линг также поднял свое тело, размахивая острыми когтями, чтобы встретить стрелы лоб в лоб ”.

“Мороз заморозил удар острых стрел, в то время как острые когти разрубили стрелы пополам ”.

“Бах!”

Сломанные луки и стрелы были разбросаны по всей земле. Солдат-скелет также размахивал своим холодным оружием и рубил Линга.

“Линг увернулся от приближающегося гигантского меча и нанес удар своими острыми когтями, глубоко вонзившись в грудину противника. Мороз быстро распространился во все стороны с центром в его грудине ”.

“К тому времени, как солдат-скелет отреагировал, только его голова все еще кружилась ”.

“К тому времени, когда его пламя жизни покрылось слоем инея и перестало биться, все его тело уже превратилось в ледяную скульптуру ”.

“Бах! !”

“Линг вытащил свои острые когти, оставив след от остатков льда”.

“Мгновенно в груди скелета ледяной скульптуры появилась большая дыра, которая расширилась в обе стороны, образовав трещину, похожую на паутину ”.

“По мере того, как трещина постепенно расширялась, она, наконец, сломалась у его талии. Его тело раскололось надвое, а верхняя часть тела упала на землю, разбившись на куски льда ”.

“Ледяное тело распространилось наружу, значительно снизив частоту атак солдат-скелетов”.

“Он размахивал двумя передними когтями, непрерывно разрывая тела скелетов или замораживая их”.

“Даже если бы перед ним было несколько солдат-скелетов, они вообще не смогли бы причинить ему вреда ”.

“Каждый раз он мог легко увернуться от них и воспользоваться возможностью заморозить скелетов-солдат перед собой ”.

“Zi! !”

“В этот момент под ногами Линга появился сложный красный магический массив, и из него продолжал исходить ослепительный малиновый свет”.

“Линг почувствовала, как температура под ее ногами внезапно поднялась, и стало очень жарко ”.

“Если бы не она [Морозная Луна ] и [Замороженный коготь ], которые сыграли определенную роль в сопротивлении высокой температуре, ее конечности давно бы обуглились ”.

“Реакция Линг была довольно своевременной. Она отступила влево, готовая увернуться от магического поля ”.

http://tl.rulate.ru/book/88201/3231285

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь