Готовый перевод Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 162: Невыгодное положение

Линг не колебался и немедленно бросился вперед.

Его огромный размер давал ему преимущество в бою. Они двое даже не успели среагировать, как их повалили на землю.

[ледяной коготь] разорвал их тела на части и заморозил их в толстый слой инея.

Вскоре два высших человека класса Е умерли на руках Линга, не издав ни звука. Они превратились в две ледяные скульптуры.

Она развернулась и ушла. Когда она проходила мимо коленопреклоненного сверхчеловека, Линг только равнодушно взглянул на нее и не стал ее убивать.

Линг тоже не мог понять почему. Он просто чувствовал, что не было смысла убивать другую сторону.

Женщина спокойно посмотрела на серебряного волка, который ушел, а затем посмотрела на два трупа перед ней. Она не смогла удержаться от тихого смеха.

Она не ожидала, что ситуация разовьется сверх всяких ожиданий. Сверхспособный, который бросил ее, умер, в то время как она, которую использовали в качестве приманки, выжила.

Женщина наклонилась и, используя обе руки и ноги, поползла вперед. Она хотела выжить и изо всех сил старалась выжить.

Когда она проходила мимо тел двух мертвых, наделенных сверхспособностями, женщина все еще могла видеть выражения ужаса на их лицах.

Она выплюнула полный рот воды на лица двух ледяных скульптур и продолжила ползти вперед.

Вспыхнул белый свет, и волчьи когти пронзили брюхо супера. После некоторого перемешивания его резко вытащили, оставив после себя кроваво-красные кишки.

Суперы опустились на колени на землю и посмотрели вниз на дыру в животе. Почва, которая все еще конденсировалась в его руках, быстро рассеялась и распалась, снова превратившись в почву.

Полагаясь на свою упорную волю к выживанию, он крепко держал свои кишки обеими руками, как будто все еще хотел запихнуть их в себя.

Позади него огромный волчий коготь был высоко поднят и внезапно опустился вниз, ударив противника по голове.

Вся голова была спрессована в порошок вместе с черепом, скальпом, глазными яблоками и мозгом. Все они были спрессованы в комок мясного паштета и набиты в воздушную полость.

Из сломанной шеи сверхчеловека брызнула струйка крови. Затем все его тело наклонилось вперед и упало на землю. Он бессознательно бился в конвульсиях.

Су Мин, элитного ранга, мог легко расправиться с врагом перед ним.

Он огляделся. Эти атакующие сверхлюди либо убежали в лес, либо были убиты его четырьмя волками и двумя хищными птицами. Никто не выжил.

В небе гигантский Золотой Кондор и гигантский степной кондор последовали за людьми с двух разных позиций и углубились в лес.

Су Мин наблюдал за ними вот так. Он планировал позволить этим двоим испытать следующий ход людей.

Если они смогли вернуться в целости и сохранности, это означало, что эти люди не обладали мощным оружием.

В то же время Су Хуэй, Су И, Линг успешно вернулись на сторону Су Мина.

С самого начала этой битвы люди были в невыгодном положении.

На стороне мутировавших существ количество элиты было намного выше, чем у них, что давало им преимущество в боевой силе высокого класса. Штурмовые винтовки в их руках должны были стать важным средством преодоления разрыва между двумя сторонами, однако из-за пяти суперов, которые действовали самостоятельно, тепловое оружие не сыграло должной роли.

В конце концов, это обернулось поражением для людей, оставив после себя десять трупов. Они в панике бежали в том направлении, откуда пришли.

Внимательно посмотрев в ту сторону, куда ушли люди, Су Мин повернулся, чтобы посмотреть на гигантскую ель снежного хребта позади него. Это был виновник, который вызвал все это.

Даже сам Су Мин не ожидал, что мутировавший плод гигантского дерева может заставить людей и зверей сражаться друг с другом за него.

Более того, прибытие людей также нарушило изначальный покой этого места и равновесие между существами.

Без сомнения, они продолжат совершать еще несколько атак, пока не займут гигантскую ель снежного хребта перед ними.

Мутировавший плод был чрезвычайно важен для них.

Будучи повелителем этого места, Су Мин и другие волки никогда бы не позволили никаким существам вторгнуться на их территорию. Волкам пришлось готовиться к длительной битве с людьми.

Немного подумав, Су Мин повел трех волков за собой и бросился к гигантскому дереву”.

После столь долгой борьбы он хотел посмотреть, насколько мутировавший плод, привлекший большое количество существ, принесет им пользу.

На полпути Су Хуэй, который шел обычной походкой, внезапно принюхался, как будто что-то учуял”.

Ого!”

Су Хуэй тихо зарычал, показывая своим товарищам, что он нашел что-то хорошее”.

Волки, включая Су Мина, смотрели на него в замешательстве, не понимая, что он нашел”.

Он быстро развернулся и пошел по следу запаха в лес, исчезнув из поля зрения волков.

Через мгновение он вытащил изнутри тяжелый предмет.

Су Мин присмотрелся повнимательнее. Это было бессознательное тело человека. Его грудная клетка все еще поднималась и опускалась, как будто он все еще был жив, но он впал в кому.

Другая сторона была одета в желтую касайю. Верхняя часть ее головы была гладкой, и на ней было шесть красных точек. Ее грудь представляла собой кровавое месиво, но кровотечение уже прекратилось.

Су Мин узнал этого человека с первого взгляда. Он был одним из первых двух человек, которые сражались с ним, лысым монахом.

Судя по его внешности, он не был похож на человека с добрыми намерениями, не говоря уже о том, что он сказал, что хочет обратить всех волков.

Как раз в тот момент, когда Су Мин собирался поднять свои волчьи когти и убить человека одним ударом, он внезапно вспомнил о функции человека, о информации врага.

http://tl.rulate.ru/book/88201/2976191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь