Готовый перевод Harry Potter - Lord Of Wizards / Гарри Поттер - Лорд Волшебников: Глава 14 - Олливандер

Несмотря на толпу и хаос, Феликс чувствовал, как внутри него нарастает волнение и предвкушение. Он знал, что его ждет великое приключение, которое приведет его в места, о которых он раньше даже не мечтал.

Когда он шел по улицам Косой Переулок, его не покидало чувство удивления и благоговения перед волшебством и чудесами. Это был мир волшебников и ведьм, и он наконец-то стал его частью.

Когда они вошли в магазин волшебных палочек, Феликс почувствовал, как его охватывает чувство благоговения. Магазин был заполнен полками с палочками, каждая из которых была уникальна и полна силы.

МакГонагалл провела его в заднюю часть магазина, где за прилавком ждал худой и немного ворчливый мужчина. "Это Олливандер, - сказала она, представляя его Феликсу. "Он лучший в мире мастер по изготовлению волшебных палочек".

Олливандер оглядел Феликса с ног до головы, его острые глаза внимательно оценивали его. "Давайте посмотрим, что мы можем найти для вас, молодой человек, - сказал он и подвел Феликса к ближайшей полке.

Феликс с изумлением наблюдал, как Олливандер начал перебирать палочки, беря одну за другой и внимательно их рассматривая. После нескольких минут поисков он наконец протянул Феликсу длинную тонкую палочку из вишнёвого дерева. Прежде чем передать палочку Феликсу. Лицо Олливандера немного изменилось. Он подумал про себя.

"Эта палочка кажется не такой уж важной, но это одна из самых старых палочек".

"Попробуй вот эту", - сказал Олливандер, наблюдая за тем, как Феликс берет палочку в руку.

Как только Феликс взял палочку в руки, он почувствовал, как его охватывает чувство связи и силы. Он понял, что это именно та волшебная палочка, которая ему нужна.

"Прекрасно", - сказала МакГонагалл с небольшой улыбкой. "Кажется, ты нашел свою палочку, Феликс".

Феликс почувствовал удовлетворение и гордость, глядя на свою новую палочку. Он знал, что готов к любым испытаниям, которые ждут его впереди, вооружившись обретенной силой и своей надежной палочкой.

Забрав палочку, Феликс в сопровождении МакГонагалл вернулся в Хогвартс.

"Вы можете оставаться в Главном зале и расхаживать по залу, если это не запрещено. Ночью начнется церемония сортировки, и вы должны быть там вместе с новыми учениками".

"Понятно, что ты старше их, но с этим ничего не поделаешь".

Феликс понял смысл слов Макгонагалл, а затем спросил.

"Могу ли я пройти в библиотеку?"

Макгонагалл улыбнулась.

"Вы можете войти в некоторые библиотеки, но не во все". Есть запретные секции для студентов".

Макгонагалл достала ключ из золота и протянула его Феликсу.

"Возьми это с собой. Библиотека находится слева отсюда, вы легко ее найдете. Этот ключ позволит вам без проблем войти в секцию студенческой библиотеки".

Феликс поблагодарил и, взяв ключ, ушел. Он не хотел больше беспокоить Макгонагалл, так как хотел сосредоточиться на своей силе и совершенствовании. Для совершенствования, как он знал, ему нужны знания.

Сейчас он даже не знает, как произнести заклинание.

Что, по его мнению, не самое лучшее на данный момент.

 

http://tl.rulate.ru/book/87938/3368306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь