Готовый перевод The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor / Женщина судмедэксперт династии Тан.: Глава 52: Знакомый голос

Глава 52: Знакомый голос [1]

 

Жань Янь осмотрелась по обеим сторонам в щели в своем окне. Насыпь по обе стороны дороги достигали высоты более двух футов и было не возможно уступить дорогу. Единственное решение состояло в том, чтобы она отступила назад по пути, по которому  пришла, или противоположной повозке, вернуться туда, откуда она приехала.

Хотеть, чтобы Жань Янь вернулась – естественно, она была против. Дорога была очень длинной, прошло около пятнадцати минут, прежде чем она доехала сюда. Если она действительно отступит и вернется, то потратит еще полчаса.

Человек с противоположной стороны подбежал под дождем, спеша сказать:

– Мы торопимся обратно в город. Скоро наступит ночной комендантский час, если мы немного задержимся, то больше не сможем войти в город. Пожалуйста, побеспокойте благородного человека отступить! 

Последнее предложение было адресовано Жань Янь.

Жань Янь еще колебался, уступать дорогу или нет, но возница был немного встревожен:

– Наше семейное поместье находится на юге города, до него еще далеко. Уже темно, а дороги грязные. Если мы отступим и вернемся снова, боюсь, что даже если мы будем ехать до полуночи, все равно не сможем вернуться домой. Ваша дорога здесь короткая, движение туда-сюда займет всего две маленькие чашки чая. Даже если вы спешите, вы все равно можете это сделать. Я побеспокою вас поговорить с хозяином вашей семьи.

Человек, стоящий под каретой, поняв, что возница не желает соглашаться, на мгновение заволновался. Но он попросил об одолжении, поэтому насильно подавил свой гнев, сказав:

– Как мы все еще можем попасть в город после того, как задержимся на две маленьких чашки чая? Даже если вы задержитесь до полуночи, разве вам еще некуда пойти? Если мы не сможем вернуться в город, нам придется спать на улице за городом. Просьба для благородного человека уступить.

Городские ворота закрывались в середине часа Ю (5-7 вечера). Прошло около получаса после начала часа Ю. Это было действительно срочно.
T / N: в основном городские ворота закрываются в 6 вечера. Сейчас 5:30 вечера.

– Отступите!

– Отступите!

Сказала Жань Янь, но она заговорила в унисон с человеком в противоположной карете.

Этот голос был тихим и притягательным, в нем звучали томные обертоны. Слова, были не торопливыми, но и не медленными, и несли внушительную манеру лидера. Похожий на безудержный восходящий поток, он окружал не слишком быстро и не слишком медленно, плотно оборачиваясь не позволяя уйти ни на йоту. Однако в этом  доминировании был слабый след соблазна. Это почему-то задевало сердечные струны, заставляя неосознанно погрузиться в фантазию.

Этот голос... Сердце Жань Янь подпрыгнуло. Именно этот человек охотился за Су Фу. Такой уникальный голос трудно было найти один из десять тысяч. Жань Янь определенно не ошиблась.

Два экипажа погрузились в тишину. После двух вдохов тот человек сказал:

– Юнь Лу, давай отступим.

Это предложение было легким как перышко, но оно имело внушительную манеру, заставляя подчиняться. Юнь Лу, стоявший у кареты Жань Янь, получил приказ и не стал спорить дольше. Он сразу вернулся обратно.

Коляска другой стороны медленно поворачивала на узкой дороге, навыки водителя были неплохими. Вскоре экипаж Жань Янь начал движение.

Ночь становилась все темнее и темнее, они почти ничего не видели. Фонари свисали с двух передних углов повозки, этого было едва достаточно, чтобы осветить менее десяти футов в округе. Возница впереди, казалось, был незнаком с дорогой здесь и не осмеливался ехать быстро. Около двух чашек чая прошло, прежде чем они увидели открытое пространство.

Две кареты остановились рядом. Согласно этикету, Жань Янь должна была серьезно поблагодарить другую сторону. Тем не менее, это была пустынная местность, а также шел дождь. Другой человек был неизвестным мужчиной, она могла только сказать сквозь стены кареты:

– Большое спасибо Мастеру…

– Хм, какая польза от благодарности. Мы не смогли из-за вас въехать в город, разве вы не должны пригласить нас остаться на ночь перед отъездом?

Вдруг прорвался сильный женский голос.

Жань Янь на мгновение поднял бровь. Этот голос тоже был очень отчетливым. Она только что слышала его днем. Это была та Шу Нян, которая объявила, что связана с фортом Ваган. Вспомнив слова, которые она пробормотала ранее, губы Жань Янь изогнулись в улыбке. Похоже, что этот человек, сидящий в карете, был, скорее всего, тем Мастером, который «не нуждается в кормлении молоком».

Впечатление Жань Янь о Шу Нян было неплохим. Более того, они действительно уступили, в конце концов. Зная, что они собираются провести ночь на пустынной улице, согласно этикету и причинам, она должна быть вежливой.

Жань Янь выглянула сквозь щель в шторах. У другой стороны было только две повозки. Одна была роскошным экипажем с квадратным окном, другая немного меньше, но все же во много раз превосходящая обычную повозку. На обеих повозках были возница и слуга. Помимо этой Шу Нян и Мастера, в общей сложности было шесть человек. Их могло быть даже больше, но число не превышало десяти человек. Кроме того, в имении находился отряд префектурных солдат, охранявших его. Это была управляемая законом Великая династия Тан, а не времена хаоса. Даже если у них были какие-то странные мысли, они, вероятно, не посмели бы совершить преступление под надзором властей.

– Мое поместье простое и грубое. Если вы не против, пожалуйста, следуйте за мной обратно в усадьбу, чтобы отдохнуть ночью, – сказала Жань Янь согласно словам женщины.

Шу Нян холодно фыркнула:

– Это больше похоже на дело!

– В таком случае большое спасибо Мисс. – Голос мужчины легко заставил человека чувствовать себя угнетенным, но вопреки (врожденной склонности к угнетению) он был изящным.

Жань Янь безразлично произнесла фразу:

– Не нужно быть вежливым. – Прежде, чем сказать вознице двигаться вперед, чтобы показать дорогу.

В повозке сзади сидел мужчина одетый в темно-фиолетовую китайскую традиционную одежду. Он наполовину опирался на диван, рукой подперев голову с одной стороной. Другая тонкая рука с отчетливыми суставами [2] держала бамбуковую палочку, используя ее, чтобы возиться с лампадой на дворцовом фонаре [3] перед ним. Его темные волосы были наполовину накинуты на плечи и разбросаны, закрывая большую часть лица. Его мантия с широкими рукавами распростёрлась вокруг него, сложные темные узоры обвивали ее края.

Четырехсторонний дворцовый фонарь несколько раз замерцал между яркостью и темнотой, в то время как фитиль лампы поднимался отдельно от места, к которому он был прикреплен. Внутренняя часть кареты внезапно снова стала ярче на несколько уровней, отражая его потрясающие яркие глаза, скрытые за темными волосами.

Мужчина положил бамбуковую палочку и взял складной веер на низком столе, но не стал обмахиваться. Вместо этого он крепко держался за ручку веера, в повозке внезапно вспыхнуло убийственное намерение. Это длилось недолго, прежде чем все вернулось на круги своя.

Возница резиденции Жань был хорошо знаком с окружающими дорогами, поэтому даже во время дождливой ночи все шло гладко.

Через полчаса повозка, наконец, остановилась у входа в усадьбу. Возница поприветствовал привратника. Главные двери открылись, и экипажи были загнаны в поместье.

Син Нян долго с тревогой ждала на веранде бокового двора. Увидев несколько повозок, она почувствовала себя в легком смятении. На мгновение она не могла определить, в какой повозке сидела Жань Янь. Она подняла зонт и понесла фонарь к повозкам.

Возница резиденции Жань знал Син Нян. Увидев, как она подошла, он крикнул:

– Мисс здесь.

Син Нян передала фонарь вознице и протянула руку Жань Янь выходящей из кареты. Они прошли под верандой, прежде чем Син Нян спросила, помогая высушить дождь на ее теле:

– Десятый Мастер тоже пришел? Почему повозок так много?

– Нет, Десятый Старший Брат купил мне две повозки, и я привезла их с собой. Два других экипажа – гости, которых я встретила по дороге. Позже я объясню, помоги мне поприветствовать гостей и договориться о месте, где они останутся на ночь, – сказала Жань Янь.

Шу Нян спрыгнула с повозки с зонтиком. Она подошла к роскошному экипажу и сказала:

– Мастер, пожалуйста, выходите.

Жань Янь носящая вуаль, обратила внимание на этот экипаж. Она хотела знать, как выглядит человек, обладающий таким голосом?

Карета слегка покачнулась. Мужчина, одетый в темно-фиолетовый длинный халат, спрыгнул с кареты. Шу Нян немедленно подняла зонт над головой. Фигура мужчины была высокой и стройной, Шу Нян достигала только его плеча, поэтому зонтик не был высоко поднят и закрывал большую часть его лица. Освещение было тусклым, а Жань Янь тоже был за вуалью, поэтому, естественно, не могла ясно разглядеть его внешность.

Два человека достигли веранды. Шу Нян бросила взгляд на Жань Янь, ведя себя так,  будто там никого не было, и пробормотала про себя:

– До областей Лоян и Кайфэн [4] я слышала, как люди в вуалях [5] говорили, что они задыхаются [6]. Я никогда не думала, что южные женщины все еще будут их носить!

Туманный след мелькнул в глазах Син Нян. Тон ее голоса нельзя было назвать грубым, но он определенно не был дружелюбным:

– Этот старый слуга не знал, что прибывают благородные гости, и не готовилась. Просим благородного гостя простить любые издержки пренебрежения.

Шу Нян была немного недовольна отношением Син Нян. Держал зонтик над своей головой она яростно вытряхнула его, умело заставляя воду упасть на тело Син Нян, но ни одна капля не коснулась Жань Янь или того мужчины.

Преодолев препятствие, Жань Янь подняла глаза, чтобы оценить высокого человека в фиолетовых одеждах [7] перед собой.

 

Примечания анлейтера

  [1] 声: разг. две / секунду слушай голос. Насколько я могу судить, это относится к 知其 人 - что означает «слышать голос и знать человека» (узнавать человека по его голосу). Автор, вероятно, использовала слово 二 (два), чтобы указать, что она узнала два голоса или что второй голос ЖЯ. услышал этот голос. Я просто упростил его до «Знакомого голоса».

[2] 分明 分明: наличие отчетливых суставов может показаться странным способом описать чьи-то руки, но у девушек просто более гладкие пальцы, а у парней более крупные суставы? - см. Рисунок для примера - вы можете хорошо видеть каждый сустав и т. Д.

https://ic.pics.livejournal.com/lost_talez/23994138/19684/19684_800.jpg

  

[3] 宫灯: китайский дворцовый фонарь – обычно имеет 6 или 8 сторон, каждая из которых сделана из тонкого шелка или стекла, украшена красочными картинами, внизу висят кисти.

 

https://ic.pics.livejournal.com/lost_talez/23994138/18980/18980_800.jpg

 

[4] Лоян и Кайфэн являются префектурными городами в Хэнани – они расположены к северо-западу от Сучжоу.

[5] 帷幔 帷幔: Не уверен, что Шу Нян имела в виду, это буквально – что люди с занавесками в своих домах / вагонах чувствовали удушье, или она просто называет завесы «драпировкой» и говорит, что люди в более холодном северном регионе уже чувствуют удушье при ношении вуали.

[6] 闷: нет хорошего перевода этого слова на английский, это похоже на тяжелое удушающее чувство. Угнетает (от погоды) / тяжелый / подавленный / не рад / (звука) скучно / приглушенный.

[7] 紫袍: фиолетовое платье Ципао, знак официальной позиции

https://ic.pics.livejournal.com/lost_talez/23994138/20029/20029_original.jpg

Это, вероятно, не так, как выглядит официальное платье Ципао, но…

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/8781/480607

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Да, это красиво и фиолетово, но даже близко не ципао ( тем более официальное).
Развернуть
#
Это точно не ципао, точнее чанпао, и там скорее всего был официальный халат, в одной из глав есть эти халаты. Он приехал по делам и вряд ли ходил в чем попало.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь