Готовый перевод Restricted Superstar / Суперзвезда с ограниченным доступом: Глава 390: Победа на выезде

«Арсенал» играл с двумя высокими центровыми. Было очевидно, что хотят усилить прострел с фланга. Тренер «Порту» Феррейра быстро попросил полузащитников «Порту» обратить внимание на защиту фланга и решительно отказался дать «Арсеналу» шанс прострелить. .

В тактических требованиях Феррейры нет ничего плохого. И Адебайор, и Бендтнер имеют рост 1,93 метра. Отскок Бендтнера лучше. Для сравнения, у Алвеса 1,88 метра и 1,90 метра. Рост Роландо несколько смущал.

Застрять в простреле соперника, это решение проблемы от источника, мяч не может пройти в штрафную, на какой бы высоте ни находился центрфорвард.

Но вскоре Феррейра обнаружил, что это не так. Бендтнер ростом 1,93 метра находился не в центре, а большую часть времени находился слева.

Бендтнер не только высок, но и обладает изысканными навыками игры на ногах. По сравнению с ним Фусилай, рост которого превышает 1,7 метра, имеет полный диапазон пробелов.

«Арсенал» продолжал передавать мяч справа от «Порту», ​​позволяя Бендтнеру головой передать пас Насри или Адебайору в центре. У Фьюзила не было возможности атаковать такого рода атаку.

Видя постоянные угрозы со стороны Бендтнера, Адебайор, Фабрегас и Насри смогли нанести удар. К счастью, в «Порту» больше защитников, и «Арсеналу» не удалось забить.

Феррейра не посмел пренебречь, поэтому сразу заменил Фюзиле и заменил его на Сапруну ростом 1,9 метра, чтобы увеличить высоту правой дороги и противостоять возможной высотной бомбардировке артиллеристов.

Появление Сапруны в некоторой степени ослабило угрозу воздушных ударов Бендтнера, но навыки Бендтнера в ногах также были изысканными, с которыми Сапруна не мог сравниться.

На 80-й минуте игры Бендтнер сделал вид, что нанес удар внутрь, но пробил мяч в низ, пройдя мимо медленно разворачивающегося Сапруны, и на ведении повел мяч в штрафную.

В штрафной «Порту» царила паника, вратарь Хелтон заблокировал удар в ближний угол, центральному защитнику Роландо пришлось восполнять оборону в сторону.

В это время перед Алвесом стоял Адебайор, он оперся на Алвеса и поднял руку за мячом.

Фальшивый ход Бендтнера в штрафной площади сбил Роландо и прострелил Адебайору.

Вратарь замкнулся в ближний угол, и Адебайор наверняка забьет, пока будет касаться мяча.

Алвес в этот момент почти хотел свалить Адебайора и назначил «Арсеналу» пенальти.

В этот критический момент Гао Сяодун влетел в штрафную и выбил мяч за боковую линию.

«Так висит!»

«Трава! Это слишком опасно!»

«Больше не могу, мое маленькое сердечко не выдержит!»

«Они все большие люди, почему Сапруна не может помешать Бендтнеру?»

«Халк поспеши вернуться в защиту! Он забил голы на выезде, так что же он атакует?»

...

Болельщики «Порту», ​​наблюдавшие за этой сценой и смотревшие прямую трансляцию, были напуганы пасом Бендтнера и чуть не допустили сердечный приступ.

Феррейра также увидел, что Сапруне сложно в одиночку защищать Бендтнера, и быстро позволил Халку вернуться в защиту, чтобы приостановить атаку на левого защитника «Арсенала» Гибсона.

Профессор Венгер увидел, что Бендтнер так хорошо выступил на позиции левого фланга, и пожалел об этом. Оказалось, что он всегда позволял Бендтнеру играть на правом фланге. Сегодня именно такая ситуация позволила Бендтнеру сыграть на левом фланге. Неожиданно эффект оказался настолько хорош, что облегчил затруднительное положение левого защитника Гибсона.

Игра продолжалась. В этот момент до конца игры оставалось меньше 10 минут. «Порту» отыгрался по всем направлениям и положил железные бочки, отстояв счет один-ноль.

На этот раз «Порту» достаточно счёта один-ноль. Даже если «Арсенал» сравняет счет, «Порту» тоже имеет преимущество в полушарии. Опустить бочку — лучшая стратегия.

После того, как «Порту» сузил оборону, команда Уолкотта была практически упразднена, а «Арсенал» начал атаковать слева и по центру.

На 86-й минуте игры Гибсон, проводивший большую часть времени в обороне, отдал результативную передачу возле штрафной площади «Порту».

Гибсон появился внезапно, Халку пришлось его защищать, все равно он был один.

Здесь Бентнер наконец получил возможность снова встретиться с Сапруной в одиночку.

«Я хочу передать вам чистую прибыль!»

Бендтнер взял мяч, указал на нижнюю линию и уверенно орал на Сапруну.

«Невротик!» Сапруна проигнорировал его, вместо этого сосредоточившись на внутреннем.

Верхняя часть тела Бендтнера качнулась к базовой линии, как будто он собирался направить мяч к базовой линии.

Сапруна видел столь преувеличенное фальшивое действие Бендтнера и считал, что он не пойдет на чистую прибыль и его центр тяжести не изменился.

Однако Бендтнер действительно внезапно ускорил мяч и выбил Сапруну из нижней линии.

Сапруна протянул руку и схватил Бендтнера, но Бендтнер был очень быстр, и он в одно мгновение оказался на плечах у Сапруны, но Сапруна его не удержал.

Как и в первом прорыве, когда Сапруна на этот раз врезался в штрафную, Роландо подошел, чтобы прикрыться, и Адебайор попросил мяч. На этот раз Эдуардо и Насри, пробившие верхнюю часть дуги и ребра штрафной, также подняли руку за мячом.

Однако на этот раз Бендтнер его не прошел, так что в прошлый раз проходить его было бесполезно. На этот раз я сделал это сам.

Бендтнер перевел мяч вправо, увернулся от Роландо и с очень небольшого угла пробил в правый верхний угол ворот.

Это вопиющее неуважение к вратарю Хелтона. Он заблокировал ближний угол, но Бендтнер даже осмелился пробить. Хелтон поднял кулаки и отбил мяч на фланг.

Только что Халк вышел защищать Бендтнера. Свою роль сыграл рост Сапруны, стоявшего у боковой линии. Он вскочил и отдал мяч Гао Сяодуну у боковой линии.

Гао Сяодун направился немного вправо и на высокой скорости пронесся по флангу в сторону перерыва «Арсенала».

На данный момент игроки «Порту», ​​кроме Фалькао, играют в обороне, и у них нет физической силы. Только Гуарин все еще отчаянно следует за Фалькао.

Сегодня Гибсон слишком плох. Его угнетали семьдесят или восемьдесят минут. Отправившись к Бендтнеру, он думал, что его освободили, и Гао Сяодун немедленно дал отпор.

Ты издеваешься надо мной!

Гибсон последовал за Гао Сяодуном и в отчаянии побежал назад.

Насри тоже преследовал его, но он слишком сильно двинулся вперед, и вероятность догнать была очень мала.

Туре и Сильвестр в центре последовали за Фалькао, и Сильвестр вскоре отстал, но тот не сдался и продолжил бежать назад.

Болельщики «Порту» на трибунах были в восторге. Они все встали и закричали: «Гао Сяодун входит в одного! Толстяк входит в одного! Атака на большом расстоянии! У Толстяка есть атака на большом расстоянии!»

Хэ Хуэй, ведущий передачи CCTV 5, также встал и сказал с небольшим волнением: «Сяодун в основном стреляет с больших расстояний и редко участвует в дальних рейдах. Сегодня не будет хорошей демонстрации дальних рейдов».

Поскольку «Арсенал» не владел мячом справа, они не могли проникнуть глубоко и даже быстрее вернуться в защиту, чем слева. Когда Гао Сяодун достиг края штрафной, правый защитник Санья тоже врезался в штрафную. Маленький тигр Уолко Специальный также добрался до запретной зоны.

«Арсенал» сменил защиту, Сарния последовал за Фалькао, а Туре немедленно перешел на защиту Гао Сяодуна, чтобы не дать Гао Сяодуну прорваться внутрь.

Гао Сяодун тоже хотел пробежать длинную дистанцию, пошел на встречу в одиночку и забил самый личный героический гол, но пробежал 70 или 80 метров. Его физическое напряжение было тяжелым, и он чувствовал, что не может дышать. Что еще более важно, Гао Сяодун лечил себя. Дриблинг был слишком неуверенным. Столкнувшись с защитой Туре, Гао Сяодун сделал два шага и сдался. Он не отдал его Фалькао, которого дублировали Сарния и Уолкотт, а довольно убог. Развернувшись, побежал с мячом в зону углового флажка.

— Фатти, что ты хочешь сделать?

«Все в порядке, если ты не порежешься, почему бы тебе не пройти?»

«Гао Сяодун... он хочет терять время!»

«Этот парень хочет терять время».

...

Увидев, как Гао Сяодун бежит к зоне углового флажка, останавливает мяч перед угловым флажком и защищает площадку спиной, все поняли намерения непристойного толстяка.

Гибсон не хотел давать «Порту» штрафной мяч. Ему отчаянно хотелось обойти Гао Сяодуна и перехватить мяч, но Гао Сяодун был силен, как медведь. Мяч нельзя трогать.

В это время прибыл и Туре. Он опирался на свои длинные ноги, чтобы выбить мяч из промежности Гао Сяодуна, но несчастный Гао Сяодун сел и чуть не сломал Туре ногу.

Туре закричал от боли и сел на землю, не получив дальнейших повреждений.

Фалькао на средней дороге тоже неловко учился у Гао Сяодуна. Он не поехал в район Цзяоци, чтобы помочь Гао Сяодуну, поэтому стоял в запретной зоне и ждал.

Если бы Фалькао не покинул штрафную, Сарния и Уолкотт не осмелились бы пошевелиться. Они беспокоились, что если Гао Сяодун отдаст пас, Фалькао столкнется лицом к лицу с голкипером.

В это время прибыл и Насри. Он и Гибсон пошли перехватывать мяч с обеих сторон. Туре тоже встал и сжал Гао Сяодуна сзади.

Гао Сяодун увидел, что больше не может контролировать мяч. Он пнул мяч в сторону Гибсона, и мяч вылетел за боковую линию.

Линейный судья наблюдал прямо со стороны, увидев, что мяч вылетел за пределы боковой линии, и сразу же поднял флаг, указывая на то, что «Порту» мяч вышел за пределы поля.

Гао Сяодун увидел, что лайнсмен передал «Порту» штрафной мяч, и почувствовал облегчение. Хоть контратака и не увенчалась успехом, он задержался почти на две минуты и замешал мяч с фола. Это стоило того.

Халк не выполнил вбрасывание, а ждал, пока самый дальний Сапруна подойдет и выполнит вбрасывание.

Болельщики «Арсенала» на трибунах были возмущены. Боссы больше не могли выражать свой гнев. Они начали ругаться:

«Незначительно!»

«Бесстыдно!»

«Двукратные чемпионы Лиги чемпионов так приехали?»

«Какой смысл в такой победе!»

...

Конечно, «Порту» считает победу более интересной, а Гао Сяодун считает, что такая трата времени более интересна, чем нападение соперников.

После того, как подошел Сапруна и бросил мяч за пределы поля Гао Сяодуну, Гао Сяодун увидел, что пришло добавленное время, и немедленно защитил мяч на боковой линии.

Халк и Сапруна подошли, чтобы заблокировать их стороны и не дать игрокам «Арсенала» их схватить.

Игроки «Арсенала» также потеряли сознание из-за неуклюжего метода ударов «Порту». Фабрегас толкнул Гао Сяодуна сзади и не толкнул его. Он немедленно схватил Гао Сяодуна и сбил Гао Сяодуна на землю.

Где Гао Сяодун искал такую ​​хорошую возможность? Он лежал на земле, плакал и катался.

Халк был в ярости и толкнул Фабрегаса: «Что ты хочешь делать?»

Другие игроки «Порту» увидели, как Гао Сяодуна пинают, и бросились на помощь.

Игроки «Арсенала» давно злились, да еще и наезжали, и игроки с обеих сторон сталкивались.

Линейный судья отчаянно махал флагом, а рефери Ларссон поспешил разделить толпу и выдал по желтой карточке Фабрегасу и Халку.

Порту исполняет штрафной удар.

Поскольку штрафной удар пришелся на сторону штрафной, игроки «Арсенала» поспешили защищаться.

В это время Гао Сяодун медленно поднялся наверх и увидел, как игроки «Арсенала» нервно разворачиваются. Он помахал товарищам по команде в ответ, затем улыбнулся и отправил мяч в свою штрафную.

Хелтон получил мяч, увидел, что Адебайор подошел к нему, и передал мяч Алвесу, а Алвес передал его Роландо. Все трое играли с Адебайором в обезьянью игру.

Я тру, это бесстыдно!

Игроки «Арсенала» разозлились, быстро отказались от защиты в штрафной и побежали к перерыву «Порту», ​​чтобы заставить игроков «Порту», ​​владеющих мячом.

Увидев приближение игроков «Арсенала», Алвес большой ногой поехал на половину поля «Арсенала» и поехал прямо к боковой линии.

В этот момент прошла половина добавленного пятиминутного времени, и у «Арсенала» есть только один шанс атаковать после подачи.

В это время «Порту» снова вышел на поле и забил гол, потому что Фалько, снявший майку и получивший желтую карточку, сыграл с аргентинским полузащитником Томасом, и «Порту» начал тянуть время.

Санья выполнил вбрасывание, и все игроки «Арсенала», кроме вратаря, пришли в 30-метровую зону «Порту», ​​чтобы осадить «Порту».

Санья бросил мяч Альмунии, который поехал в сторону штрафной площади «Порту» и позволил своим товарищам по команде бороться за мяч.

В штрафной ты соперничаешь за меня, и в итоге Адебайора вытащили два человека, и удар головой вышел за пределы лицевой линии.

До конца игры еще сорок секунд.

«Арсенал» был почти в отчаянии. В это время Феррейра снова поменялся, Халк пошел вниз, а вперед сыграл Фариас, продолжая затягивать время.

После того, как Фариас вышел на поле, вратарь «Порту» Хелтон выбил мяч. Добавленное время уже истекло. Увидев, что «Порту» владеет мячом, судья Ларссон не дал продолжить игру. Он взорвал мяч. Свисток в конце игры.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/87576/3254876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь