Готовый перевод Restricted Superstar / Суперзвезда с ограниченным доступом: Глава 229: Попробуйте (часть 2)

После замены игрокам на поле не нужно передавать тренерские указания, да и игроки «Порту» на поле тоже знают, что пора отпускать.

Первым протрубил в наступательный рог правый защитник «Порту» Босингва. После пересечения центральной линии и сотрудничества Куарежмы раз-два-два-два он нанес сердитый удар с 30 метров от ворот, и мяч попал прямо в левый верхний угол ворот.

Это был мощный удар, и он был неожиданным. К счастью, вратарь Бето был очень сосредоточен. Он нырнул и с трудом вытащил мяч из нижней линии.

— восклицали с трибун.

Фанаты «Лексоса» и «Порту» встали. Все они предчувствуют, что пришло время решающей битвы.

Угловой удар - хорошая возможность выйти из тупика. Каждый игрок «Порту», ​​который может ударить головой, приходит в штрафную «Лексоса», чтобы побороться за него.

Только что дальний удар Босингвы пробудил бдительность игроков Rexos. Он увидел, что его соперник перебросил в штрафную тяжелые силы. Были и футболисты, готовые вставить в передней штрафной площади. Голкипер Бето и капитан Эвис громко поздоровались. Товарищи по команде отмечают позицию, не дают шанса противнику выстрелить.

Хотя Гао Сяодун невысокого роста, он самый сильный в команде Lexos и обладает отличными защитными способностями. Он был послан Бето, чтобы нацелиться на главного нападающего «Порту» Рисандро.

В штрафной площади так много людей, что это хорошая возможность порыбачить в мутной воде. Гао Сяодун не боится, что Лисандро лишит его места, но он боится, что тот будет бегать вокруг. Есть так много людей. После бега за ним сложно гнаться, а блокировать легко. Итак, рука Гао Сяодуна тянула за футболку Лисандро.

Рисандро — техничный нападающий. Существует большой разрыв между силой и весом Гао Сяодуна. Он не хочет бороться за место с Гао Сяодун. Гао Сяодун тянет свою одежду и усердно работает, но не вырывается на свободу. Он сердито толкает. У Гао Сяодуна есть горстка.

Гао Сяодун утверждал, что упал в штрафной площади. Ли Сандро толкнул, и Гао Сяодун тут же лег на спину, но опасался, что рефери проигнорирует соперника и тот продолжит атаку. Он тоже повалил Ли Сандро на землю, но и этот Слуга завопил: "Я кого-то ударил! Я кого-то ударил!"

Гао Сяодун кричал так сурово, словно его заставили дуть, что рефери Гендель не мог притвориться невидимым. Ему пришлось пойти устно предупредить их двоих, чтобы они больше не могли тянуть.

После удачной задержки, хотя Гао Сяодун уже не Ларри Сандро, он умышленно ударил его плечом, когда тот бежал.

Южноамериканские игроки известны множеством мелких ходов на площадке. 25-летний Рисандро также считается ветераном на корте, но его преследует Гао Сяодун. Однако эти небольшие действия Гао Сяодуна не представляют собой желтую карточку, и его жалоба может быть только отложена. Во время одной вечеринки у Ли Сандро не было другого выбора, кроме как стиснуть зубы и терпеть.

Увидев, что в штрафной площади никто не упал, арбитр Гендель, наконец, дал свисток на угловой.

Куарежма пробил сильный угловой за пределы подъема стопы. Когда все боролись за место в штрафной площади, они вдруг обнаружили, что не могут дотянуться до мяча, а мяч находится слишком высоко.

Это удар?

Такой внешний подъем действительно легко пнуть.

Но тут же обнаружили, что мяч пронесся над штрафной и попал прямо в дальний угол ворот.

Вратарь Бето был в шоке, он быстро двинулся влево и полетел, чтобы ударить по волшебному мячу.

Но мяч залетел в тупиковый угол, и заранее не предупредили, где его коснется Бето.

У всех сердца замирают, и у всех глаза двигаются вместе с мячом.

Хлопнуть!

Мяч попал в угол между перекладиной и стойкой ворот и отскочил назад.

Игроки Rexos были в шоке, так что поторопитесь и хватайте мяч.

Однако мяч случайно прилетел к центральному защитнику «Порту» Алвесу, и Алвеш подсознательно его принял, и мяч неторопливо влетел в пустые ворота.

1:2

На 70-й минуте игры «Порту» отыграл гол.

Алвес, забивший гол, не мог сам додуматься, взревел от удивления и бросился на трибуны с распростертыми объятиями.

"Входить!"

"Боже! Гол!"

«Наконец-то гол!»

...

Болельщики «Порту» дико закричали от удивления, а на стадионе раздались бурные аплодисменты.

Тренер «Порту» Феррейра тоже переломил первоначальную холодность, возбужденно помахал кулаком на стадионе, словно все еще ругаясь матом.

Трибуны болельщиков Lexos молчали.

Такой, казалось бы, безобидный угловой на самом деле забил гол, и соперник отыграл очко. Трехочковый, который был стабилен, как собака, теперь выглядит менее стабильным.

Разрыв мяча действительно небезопасен.

Оливейра продемонстрировал торжественное выражение лица, а соперник в это время отодвинул гол, и я боюсь, что он будет в спину.

В это время противника нужно подавить, иначе, боюсь, потом будет хлопотно.

Оливейра тут же вызвал капитана Оливейру на боковую линию и сказал: «Форсируйте, не давайте сопернику удерживать мяч и возвращайте мяч обратно».

Евы несколько раз кивнули. Он знал, что лучший способ помешать сопернику снова забить гол — вернуть мяч.

Португальцы не стали праздновать и вскоре вернулись на свою половину, ожидая старта Рексоса.

Теперь игроки Lexos больше не смеют терять время. Хотя чем меньше времени осталось, тем ближе они к победе, но если соперник забивает, Лексосу некогда гоняться.

После начала матча Рексос снова форсировал, пытаясь вернуть мяч, но после 70-минутной адаптации состояние «Порту» потихоньку пришло в норму. Значительно улучшена скорость и качество их прохождения и получения. Физическая сила не так хороша, как в первом тайме, и заставить «Порту» совершать ошибки, как в первом тайме, становится очень сложно.

Комментатор Винкела с тревогой сказал: «Это не тот способ, к которому нужно стремиться, если мы не забьем раньше, может быть, мы рухнем первыми».

Сердца поклонников Lexos также упомянули их горло. Все отчаянно аплодировали, надеясь, что Лексос скоро забьет еще один гол. Это действительно беспокоит.

Болельщики «Порту» набрали обороты. Они хором спели командную песню под предводительством фанатов ****, стараясь выступить своим голосом под натиском болельщиков Rexos, чтобы подбодрить игроков.

Темп игры становился все быстрее и быстрее, а борьба в центре поля становилась все более ожесточенной. Время от времени люди поворачиваются спиной к спине. Видя, что игроки с обеих сторон проявляют нетерпение и их движения становятся более масштабными, судья Гендель решительно разыгрывает карты. Rexus Каждой команде с «Порту» дали по два, наконец, позволили игрокам сосредоточиться на мяче, а не на теле соперника.

После появления уверенности футболисты «Порту» тоже осмелились на ходы. На 80-й минуте игры Куарежма пробил Рексоса и три защитника отправили Фариасу диагональный пас, но аргентинский нападающий пробил. Удар не попал в цель.

Затем Босингва вынудил Ангуло, в результате чего Ангуло фолил, и получил желтую карточку.

На 82-й минуте игры Босингва снова использовал свое тело, чтобы заставить Ангуло. Ангуло не рискнул сфолить желтой карточкой. После того, как Босингва сломал Ангуло, он сделал два горизонтальных шага и снова подтянул ногу на 29 метрах. Злой выстрел.

Это был второй удар Босингвы с этой позиции во втором тайме. Этим ударом Босингва отыграл очень качественно и мяч с небольшим внешним вращением полетел в левый верхний угол ворот.

На выручку прилетел вратарь Бето, его тело было вытянуто до предела, кончики пальцев могли коснуться мяча, но мяч был слишком мощным и яростно вращался. Бето ударил по мячу, не меняя направления движения мяча, и мяч прямо закрутился в него. Мертвый угол ворот.

2:2

«Порту» сравнял счет, забив два мяча всего за 12 минут.

Фанаты и игроки Lexus были ошеломлены. В этот момент они думали о битве против лиссабонского «Спортинга». В этот раз «Лексос» также лидировал с разницей в два мяча, но через три минуты уступил лиссабонскому «Спортингу». Два гола сравнялись.

http://tl.rulate.ru/book/87576/2941701

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь