Готовый перевод Chaotic Craftsman Worships The Cube / Хаотический Ремесленник с Кубом: Глава 12

Следующие пару месяцев были очень насыщенными. В основном уроки Бена были разделены между кузнечным делом и алхимией, с добавлением небольшого количества зачарования, в то время как его свободное время было разделено между чтением книг Фалька, и в меньшей степени рисованием и скульптурой, а также время от времени он занимался охотой и уничтожением зверей в близлежащем лесу, чтобы использовать материалы с них для своего обучения или для того чтобы продать их Фальку.

И когда он работал в кузнице, заканчивая изготовление посоха, усиленного костью кровавого лося, ему пришло уведомление.

< УРОВЕНЬ КРАФТА ПОВЫШЕН >

Его разум внезапно прояснился, а мысли стали острее, он посмотрел на только что законченный посох и внезапно понял, где он ошибся и как его можно улучшить, но сейчас это не имело значения. Это было его первое повышение уровня с тех пор, как он ушел из церкви, и он не мог сдержать своего волнения.

Он выбежал, чтобы рассказать единственному знакомому человеку, который у него был в городе, о том что случилось.

“Привет, Фальк! Угадай, что...” Он резко замолчал, увидев, что его учитель занят общением с одной из постоянных покупательгиц. “Извини, я вернусь позже”.

“Подожди, сопляк, я как раз собирался тебя позвать. Ты ведь видел Теру раньше, не так ли?"

Бен посмотрел на заказчицу. Было трудно разглядеть какие-либо детали, она была немного ниже его ростом, и была одета в мантию с капюшоном излучая при этом немного неприступную атмосферу, но она определенно была здесь частой покупательницей. Единственной отличительной чертой, которую он действительно мог разглядеть, была белая, как бумага, рука, сжимающая новый посох, за которым она приходила почти еженедельно. “Нас никогда раньше не представляли должным образом, но я знаю, что это твоя любимая клиентка Фальк. Приятно познакомиться, я Бен”. Бен никогда не обращал на нее особого внимания, разве что удивлялся, как она могла позволить себе так часто менять свое снаряжение. Он протянул руку, но она даже не взглянула на него, и отвернувшись от него посмотрела на Фалька.

“Дядя...?”

Дядя? Его любимая клиентка - его племянница, и он не сказал об этом своему замечательному ученику? Какой никчемный учитель.

<Не похоже, что ты приложил хоть какие-то усилия для того, чтобы узнать у него хоть что-то, кроме того, чему он тебя учит.>

Мириад, я просто расстроен, что она проигнорировала мое супер дружелюбное приветствие.

“Дело в том, что я получил работу, от которой не могу отказаться, поэтому какое-то время я не смогу делать для тебя посохи. На следующие пару месяцев я оставлю это своему ученику. ”

“Что? Ладно, я думаю, сделать посох раз в неделю не будет так уж сложно”.

“Ты будешь делать один или два посоха в день, они кончаются очень быстро"

“Господи Иисусе! Что ты с ними делаешь?” - спросил он Теру. Он уже сделал несколько посохов, и ему даже было сказано, что их вполне можно продать, но как они могут прослужить всего день?

“Это не мое имя, я авантюристка, и снаряжение порой ломается” - сказала она пренебрежительным тоном.

“У Теры много маны и мало контроля, и посохи не очень хорошо выдерживают это сочетание."

“Дядя! Ему не обязательно об этом знать”.

“Обязательно, раз он собирается отправиться в рейд вместе с тобой."

“Что?” - одновременно закричали Бен и Тера.

“Фальк, я не авантюрист, я ремесленник. Если я буду каждый день делать для нее посох хорошего качества и путешествовать с ней, то когда я буду практиковаться в других вещах?"

“И почему я должна работать с кем-то, кого даже ты считаешь занозой в заднице, дядя?”

“Подожди, что? Вот что ты говоришь о своем замечательном ученике за его спиной?”

“Ну, во-первых, я обычно говорю это прямо при тебе, ты просто слишком поглощен своей работой, чтобы заметить это. Что касается того, почему ты должен это сделать, Бен, я не буду брать с тебя плату за любые материалы, которые ты возьмешь для изготовления ее посохов. Она получает их бесплатно, но я все равно заплачу тебе обычную плату, которую ты получил бы за их продажу, так что для тебя это выгодная сделка. Что касается тебя, юная леди, я знаю, что в последнее время ты действуешь в одиночку, а ты помнишь о чем был наш уговор.”

"Хорошо..." - сказала она максимально унылым голосом.

“Не очень хорошо. Фальк, я отлично умею делать посохи, но, как я уже сказал, я не авантюрист, ты же знаешь, что у меня нет ни одного полезного навыка. Почему я должен подвергать себя риску?”

“Парень, не думай, что я не знаю, что ты охотишься на что-то раз или два в неделю, все же именно мне ты продавал добытое”.

“Но добыть немного материалов - это одно, а охотиться с настоящей искательницей приключений - это совершенно другое. Я не смогу за ней угнаться ”.

<Ты уверен? Я не думаю, что ты был бы слишком плох> - спросил Мириад

Если в этой девушке столько необузданной силы, что она все время взрывает посохи, то да, со мной все будет в порядке. Я просто хочу посмотреть, сколько еще я смогу получить с моего дорогого учителя.

Фальк, же быстро сообразил, что делает Бен. “Хорошо, чего ты хочешь, Сопляк?”

Тогда нет смысла ходить вокруг да около. “Мне нужно две вещи. Я хочу воспользоваться мастерской, когда закончим сегодня работу, а также я хочу оставить себе обрезки, которые останутся после изготовления посохов”

“Мастерская это ладно, но откуда мне знать, что ты не используешь маленький кусок чего-то большого для изготовления посоха, а остальную часть не заберешь себе.

“Хорошо, тогда давай установим правила. Любые остатки размером с мой кулак или меньше - мои, и я не буду специально использовать материалы так, чтобы оставалось больше остатков. По моему звучит справедливо.”

“Я согласен, но только если ты будешь использовать только те материалы, которые у нас есть в постоянном наличии, все же редкие материалы просто так я раздавать не собираюсь”.

“Сделка”.

“Хорошо, я даже не могу себе представить, для чего ты собираешься использовать остатки материалов, но не устраивай с ними слишком большого беспорядка. И поскольку я оставляю ее безопасность в твоих руках, обязательно улучши свои навыки” - сказал Фальк.

“На самом деле, именно из-за этого я и пришел сюда! Мой уровень Крафта повысился!” Теперь, когда он подумал об этом, он понял, что повысил уровень во время изготовления посоха, и что в последнее время он довольно часто делал посохи. Фальк, должно быть, планировал это уже некоторое время.

“Это не важно” - перебила его новая напарница. “Какими навыками ты обладаешь? Есть что-нибудь, что пригодится на охоте?”

“Ничего слишком выдающегося. У меня есть только не очень высокие уровни в Крафте, Зачаровывании, Концентрации, Скрытности и Демонтаже”.

“Да... и вправду ничего выдающегося. Дядя, как вообще мы должны работать вместе?"

“Он умный, у вас все получится. Почему бы тебе не рассказать ему о своих навыках, а завтра вы встретитесь здесь и выполните вместе несколько заданий."

Она снова повернулась к Бену, и хотя он не мог разобрать выражения ее лица из-за того, что оно было скрыто плащом, у него возникло отчетливое ощущение, что она несчастлива. “Все, что тебе нужно знать, это то, что я владею магией земли, все остальное не имеет значения. Я буду здесь через час после восхода солнца. Не опаздывай. ”

После всего сказанного и сделанного она быстро покинула мастерскую, не желая больше ничего слушать.

Бен повернулся к Фальку, и пристально на него посмотрел.

“Что?”

“Ты никогда не говорил мне, что твоя любимая клиентка является твоей племянницей. Или что у тебя вообще есть племянница, если уж на то пошло”.

“Ну, во-первых, это не твое дело, но она называет меня так, потому что я давний друг семьи. Мы с ее родителями давно знакомы”.

“Ясно, и ты все еще будешь рядом или по твоей новой работе тебе придется отлучится?" Я просто надеюсь, что ты сможешь ознакомиться с моими работами, даже если у тебя не будет времени давать мне инструкции.”

“Я буду рядом большую часть времени, но возможно ближе к концу проекта, мне придется исчезнуть на несколько недель, но к тому времени ты должен быть достаточно компетентен. А пока покажи мне, что ты сделал”.

После его слов Бен побежал обратно в кузницу, чтобы схватить недавно законченный посох и отдать его Фальку для оценки.

Он минуту рассматривал его, прежде чем высказать свое мнение. “Получилось довольно неплохо. Это верхний подуровень”.

Бен вскинул руки в воздух и издал радостный крик. С тех пор, как он научился внедрять алхимию в свои изделия, его работы перешли с обычных изделий низкого качества с редкими средними, в обычные изделия среднего качества с редкими верхними, и каждое верхнее качество стоило отмечать, поскольку это означало, что полученный предмет можно было продать по более высокой цене.

“Не будь слишком счастливым, сопляк. Есть много областей, в которых ты все еще полный ноль, и скачок от верхнего обычного к нижнему необычному по-прежнему велик”.

“Да, я знаю, но я уже вижу, как я могу в следующий раз сделать все лучше. Я недостаточно тщательно перемешал костяную пасту, и мне не следовало так сильно нагревать посох во время ковки. Должно быть, это каким-то образом повредило структуру материала пусть и в незначительной степени.”

“Ну, по крайней мере, хорошо, что теперь ты видишь больше, а теперь иди домой и спи, завтра у тебя будет тяжелый день."

Бен погрозил ему пальцем и возразил. “Но я приду чуть позже”.

“И что именно ты под этим подразумеваешь?”

“Ты уже забыл? Я хотел воспользоваться мастерской, после того, как закончится рабочий день”.

“А рабочий день как раз закончился. То есть ты хочешь воспользоваться мастерской прямой сейчас.”

“Нет причин тянуть. Кроме того, я хочу посмотреть, поменял ли что-то новый уровень Крафта.”

Фальк глубоко вздохнул и подошел к прилавку, прежде чем вернуться, бросив Бену ключ. “Вот, не потеряй его и запри мастерскую, когда закончишь”.

Сказав это Фальк ушел, а Бен направился в кладовую, рассматривая там все, к чему он раньше не мог прикоснуться.

“О да, это будет весело”.

http://tl.rulate.ru/book/87367/3427736

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь